И было слово Самуила ко всему Израилю.

Филистимляне захватывают ковчег

В то время израильтяне выступили, чтобы сразиться с филистимлянами. Израильтяне разбили лагерь при Эвен-Езере, а филистимляне – при Афеке. Филистимляне выставили свои силы навстречу Израилю, и в битве израильтяне были разбиты филистимлянами, которые убили на поле сражения около четырех тысяч человек. Когда воины вернулись в лагерь, старейшины Израиля спросили:

– Почему Господь предал нас сегодня поражению от филистимлян? Давайте принесем ковчег завета Господа из Шило, чтобы он[a] был с нами и спас нас от руки врагов.

Народ послал в Шило несколько человек, и они принесли ковчег завета Господа Сил, Который восседает на херувимах[b]. А двое сыновей Илия, Хофни и Пинехас, пришли вместе с ковчегом завета Бога.

Когда ковчег завета Господа прибыл в лагерь, все израильтяне подняли такой громкий крик, что земля откликнулась эхом. Услышав шум восклицаний, филистимляне спросили:

– Что значит весь этот крик в еврейском лагере?

Узнав, что в лагерь доставлен ковчег завета Господа, филистимляне испугались.

– Бог пришел[c] в их лагерь, – говорили они. – Мы попали в беду! Ничего подобного до сих пор не случалось. Горе нам! Кто избавит нас от руки Этого могучего Бога? Это же Тот Бог, Который поразил[d] египтян в пустыне всяческими наказаниями. Крепитесь, филистимляне! Мужайтесь, чтобы не быть рабами у евреев, как они были у вас. Будьте мужественными и сражайтесь!

10 Филистимляне сразились, и израильтяне были разбиты, потерпев большое поражение. Все разбежались по своим шатрам. Израиль потерял тридцать тысяч пеших воинов. 11 Ковчег Бога был захвачен, а двое сыновей Илия, Хофни и Пинехас, погибли.

Смерть в доме Илия

12 В тот же самый день один вениамитянин бежал с места сражения и пришел в Шило. Его одежды были разорваны, а голова покрыта пылью. 13 Когда он пришел, Илий сидел у обочины дороги и смотрел, потому что его сердце волновалось за ковчег Бога. Когда человек вошел в город и рассказал, что случилось, весь город поднял вопль. 14 Услышав вопль, Илий спросил:

– Что это за шум?

Человек поспешил прийти к Илию, 15 которому было девяносто восемь лет и чьи глаза померкли настолько, что он не мог видеть. 16 Он сказал Илию:

– Я только что пришел с места сражения; я бежал оттуда сегодня.

Илий спросил:

– Что случилось, мой сын?

17 Вестник ответил:

– Израиль бежал перед филистимлянами, войско понесло тяжелые потери. Двое твоих сыновей, Хофни и Пинехас, мертвы, а ковчег Бога захвачен.

18 Когда он упомянул о ковчеге Бога, Илий упал навзничь со своего сиденья у ворот. Он сломал себе шею и умер, потому что был стар и грузен. Он был судьей в Израиле сорок лет. 19 Его невестка, жена Пинехаса, была тогда беременна и скоро должна была родить. Когда она услышала о том, что ковчег Бога захвачен, а ее свекор и муж умерли, она согнулась от боли, потому что у нее начались схватки, и родила. 20 Когда она умирала, женщины, которые ухаживали за ней, говорили:

– Не бойся; ты родила сына.

Но она не отвечала и ни на что не обращала внимания. 21 Она назвала мальчика Ихавод[e], говоря: «Слава покинула Израиль», – потому что ковчег Бога был захвачен, а ее свекор и муж погибли. 22 Она сказала:

– Слава покинула Израиль, потому что ковчег Бога захвачен.

Footnotes

  1. 4:3 Или: «Он».
  2. 4:4 Херувим – один из высших ангельских чинов.
  3. 4:7 Или: «Боги пришли».
  4. 4:8 Или: « … от руки этих могучих богов? Это же те боги, которые поразили … »
  5. 4:21 Ихавод – по-еврейски это имя означает «бесславный».

Новости о Самуиле разнеслись по всему Израилю. Илий был очень стар, и его сыновья продолжали грешить перед Господом[a].

Филистимляне поражают израильтян

В это время израильтяне вышли на войну против филистимлян. Они разбили свой лагерь возле Авен-Азера, а филистимляне остановились возле Афека. Филистимляне приготовились к атаке, и началась битва. Они разгромили израильтян, убив около четырёх тысяч человек из израильской армии. Когда оставшийся народ вернулся в лагерь, старейшины Израиля сказали: «Почему Господь позволил филистимлянам одолеть нас? Давайте принесём из Силома ковчег Соглашения Господа. Тогда Бог будет среди нас во время битвы и спасёт нас от врагов».

Они отправили людей в Силом, и те принесли ковчег Соглашения Господа Всемогущего. На крышке ковчега были Херувимы, подобные трону, на которых сидел Господь. Вместе с ковчегом пришли два сына Илия, Офни и Финеес.

Когда ковчег Соглашения Господа прибыл в лагерь, израильтяне подняли такой сильный крик, что от него задрожала земля. Филистимляне услышали этот крик и спросили: «Отчего так громко кричат в иудейском[b] лагере?»

И узнали они, что в лагерь израильтян принесли ковчег Соглашения Господа. Филистимляне испугались и закричали: «Боги пришли к ним в лагерь! Горе нам! Такого не бывало никогда раньше! Горе нам! Кто спасёт нас от этих сильных богов? Это те боги, которые поразили египтян страшными болезнями. Смелее, филистимляне! Сражайтесь и будьте мужественны! В прошлом иудеи были нашими рабами, так сражайтесь же мужественно, чтобы не быть нам у них в порабощении!»

10 Филистимляне вышли на битву и победили израильтян, и все израильские воины разбежались по своим домам. Потерпев великое поражение, израильтяне потеряли тридцать тысяч человек. 11 Филистимляне захватили ковчег Соглашения Божьего и убили двух сыновей Илия, Офни и Финееса.

12 В тот день один вениамитянин бежал с места сражения в Силом. Он разорвал на себе одежду и посыпал голову пылью в знак великой печали. 13 Илий очень беспокоился о ковчеге Соглашения, и поэтому он находился на своём почётном месте у городских ворот, с нетерпением ожидая известий с поля боя. Когда этот воин пришёл в Силом и рассказал о том, что случилось, весь народ громко зарыдал. 14-15 Илию было девяносто восемь лет. Он был слеп и не видел, что происходит. Услышав громкие вопли, он спросил: «Отчего такой шум?»

Тогда вениамитянин подбежал к Илию и рассказал ему, что случилось. 16 Он сказал Илию: «Я только что пришёл с места сражения!»

Илий спросил: «Что произошло, сын мой?»

17 Вениамитянин ответил: «Израиль бежал от филистимлян. Израильская армия потеряла много воинов. Оба сына твои убиты, и ковчег Соглашения Божьего захвачен».

18 Когда он упомянул о ковчеге Соглашения Божьего, Илий упал назад со скамьи, сломал себе шею и умер, так как он был стар и тяжёл. Илий был судьей Израиля двадцать лет[c].

Утраченная слава

19 Невестка Илия, жена Финееса, была беременна и должна была уже рожать. Когда она услышала о захвате врагами ковчега Соглашения Божьего, о смерти свёкра и своего мужа Финееса, то почувствовала боли, и у неё начались роды. 20 Когда она была при смерти, женщины, помогавшие ей, говорили: «Не беспокойся! Ты родила сына».

Но она не отвечала и не обращала внимания. 21 Она назвала ребёнка Ихавод[d]. Она сделала это, чтобы сказать: «Забрали славу у Израиля»[e], потому что ковчег Соглашения Божьего был захвачен и её свёкор и муж были мертвы. 22 Она сказала: «Израиль потерял свою славу», так как филистимляне захватили ковчег Божий.

Footnotes

  1. 4:1 Илий… Господом Данный вариант содержится исключительно в греческих рукописях.
  2. 4:6 иудейском Или «израильском».
  3. 4:18 двадцать лет Данный вариант содержится исключительно в греческих рукописях и летописях историографа Иосифы. В общепринятом древнееврейском тексте: «сорок лет».
  4. 4:21 Ихавод Это имя означает «Бесславие».
  5. 4:21 Забрали… Израиля Данный текст не содержится в греческих рукописях.

И когда Самуил говорил, весь Исроил слушал.

Филистимляне захватывают сундук соглашения

Исроильтяне выступили, чтобы сразиться с филистимлянами. Они расположились станом при Эвен-Езере, а филистимляне – при Афеке. Филистимляне выставили свои силы навстречу Исроилу, и в битве исроильтяне были разбиты филистимлянами, потеряв на поле сражения около четырёх тысяч человек. Когда воины вернулись в стан, старейшины Исроила спросили:

– Почему Вечный отдал нас сегодня на поражение филистимлянам? Давайте принесём из Шило сундук соглашения, чтобы он[a] был с нами и спас нас от руки врагов.

Народ послал в Шило несколько человек, и они принесли сундук соглашения Вечного, Повелителя Сил, Который восседает на херувимах[b]. А двое сыновей Илия, Хофни и Пинхас, пришли вместе с людьми, нёсшими сундук Вечного. Когда сундук соглашения был доставлен в лагерь, все исроильтяне подняли такой громкий крик, что земля откликнулась эхом. Услышав шум восклицаний, филистимляне спросили:

– Что значит этот крик в еврейском лагере?

Узнав, что в лагерь доставлен сундук Вечного, филистимляне испугались.

– Боги пришли[c] в их лагерь, – говорили они. – Мы попали в беду! Ничего подобного до сих пор не случалось. Горе нам! Кто избавит нас от руки этих могучих богов? Это же те боги, которые поразили[d] египтян в пустыне всяческими наказаниями. Крепитесь, филистимляне! Мужайтесь, чтобы не быть рабами у евреев, как они были у вас. Будьте мужественными и сражайтесь!

10 Филистимляне сразились, и исроильтяне были разбиты, потерпев большое поражение. Все разбежались по своим шатрам. Исроил потерял в сражении тридцать тысяч пеших воинов. 11 Сундук Всевышнего был захвачен, а двое сыновей Илия, Хофни и Пинхас, погибли.

Смерть в доме Илия

12 В тот же самый день один вениамитянин бежал с места сражения и пришёл в Шило. Его одежды были разорваны, а голова покрыта пылью.[e] 13 Когда он пришёл, Илий сидел у обочины и смотрел на дорогу, потому что его сердце волновалось за сундук Всевышнего. Когда человек вошёл в город и рассказал, что случилось, весь город поднял вопль. 14 Услышав это, Илий спросил:

– Что это за шум?

Вениамитянин поспешил прийти к Илию, 15 которому было девяносто восемь лет и чьи глаза померкли настолько, что он не мог видеть.

16 Вениамитянин сказал Илию:

– Я только что с места сражения, я бежал оттуда сегодня.

Илий спросил:

– Что случилось, сын мой?

17 Вестник ответил:

– Исроил бежал перед филистимлянами, войско понесло тяжёлые потери. Двое твоих сыновей, Хофни и Пинхас, мертвы, а сундук Всевышнего захвачен.

18 Когда он упомянул о сундуке Всевышнего, Илий упал навзничь со своего сиденья у ворот. Он сломал себе шею и умер, потому что был стар и грузен. Он был судьёй[f] в Исроиле сорок лет.

19 Его невестка, жена Пинхаса, была тогда беременна и скоро должна была родить. Когда она услышала о том, что сундук Всевышнего захвачен, а её свёкор и муж умерли, она согнулась от боли, потому что у неё начались схватки, и родила. 20 Когда она умирала, женщины, которые ухаживали за ней, говорили:

– Не бойся, ты родила сына.

Но она не отвечала и ни на кого не обращала внимания. 21 Она назвала мальчика Ихавод («бесславный»), говоря: «Слава покинула Исроил», потому что сундук Всевышнего был захвачен, а её свёкор и муж погибли. 22 Она сказала:

– Слава покинула Исроил, потому что сундук Всевышнего захвачен.

Footnotes

  1. 1 Цар 4:3 Или: «чтобы Он».
  2. 1 Цар 4:4 Херувим – один из высших ангельских чинов. См. также пояснительный словарь.
  3. 1 Цар 4:7 Или: «Всевышний пришёл».
  4. 1 Цар 4:8 Или: «…от руки Этого могучего Бога? Это же Тот Бог, Который поразил…»
  5. 1 Цар 4:12 Такой внешний вид был знаком глубокой скорби.
  6. 1 Цар 4:18 В период после завоевания Ханона и до восшествия на престол царей Всевышний ставил вождей, называемых судьями, которые защищали и управляли исроильским народом. Об этом можно прочитать в книге Судей.

And the word of Samuel came to all Israel. Now Israel went out against the Philistines to battle, and pitched beside Ebenezer: and the Philistines pitched in Aphek.

And the Philistines put themselves in array against Israel: and when they joined battle, Israel was smitten before the Philistines: and they slew of the army in the field about four thousand men.

And when the people were come into the camp, the elders of Israel said, Wherefore hath the Lord smitten us to day before the Philistines? Let us fetch the ark of the covenant of the Lord out of Shiloh unto us, that, when it cometh among us, it may save us out of the hand of our enemies.

So the people sent to Shiloh, that they might bring from thence the ark of the covenant of the Lord of hosts, which dwelleth between the cherubims: and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God.

And when the ark of the covenant of the Lord came into the camp, all Israel shouted with a great shout, so that the earth rang again.

And when the Philistines heard the noise of the shout, they said, What meaneth the noise of this great shout in the camp of the Hebrews? And they understood that the ark of the Lord was come into the camp.

And the Philistines were afraid, for they said, God is come into the camp. And they said, Woe unto us! for there hath not been such a thing heretofore.

Woe unto us! who shall deliver us out of the hand of these mighty Gods? these are the Gods that smote the Egyptians with all the plagues in the wilderness.

Be strong and quit yourselves like men, O ye Philistines, that ye be not servants unto the Hebrews, as they have been to you: quit yourselves like men, and fight.

10 And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man into his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen.

11 And the ark of God was taken; and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were slain.

12 And there ran a man of Benjamin out of the army, and came to Shiloh the same day with his clothes rent, and with earth upon his head.

13 And when he came, lo, Eli sat upon a seat by the wayside watching: for his heart trembled for the ark of God. And when the man came into the city, and told it, all the city cried out.

14 And when Eli heard the noise of the crying, he said, What meaneth the noise of this tumult? And the man came in hastily, and told Eli.

15 Now Eli was ninety and eight years old; and his eyes were dim, that he could not see.

16 And the man said unto Eli, I am he that came out of the army, and I fled to day out of the army. And he said, What is there done, my son?

17 And the messenger answered and said, Israel is fled before the Philistines, and there hath been also a great slaughter among the people, and thy two sons also, Hophni and Phinehas, are dead, and the ark of God is taken.

18 And it came to pass, when he made mention of the ark of God, that he fell from off the seat backward by the side of the gate, and his neck brake, and he died: for he was an old man, and heavy. And he had judged Israel forty years.

19 And his daughter in law, Phinehas' wife, was with child, near to be delivered: and when she heard the tidings that the ark of God was taken, and that her father in law and her husband were dead, she bowed herself and travailed; for her pains came upon her.

20 And about the time of her death the women that stood by her said unto her, Fear not; for thou hast born a son. But she answered not, neither did she regard it.

21 And she named the child Ichabod, saying, The glory is departed from Israel: because the ark of God was taken, and because of her father in law and her husband.

22 And she said, The glory is departed from Israel: for the ark of God is taken.