1-я Царств 25
New Russian Translation
Навал отказывает просьбе Давида
25 Самуил умер, и все израильтяне собрались и оплакивали его. Они похоронили его рядом с его домом, в Раме. А Давид спустился в пустыню Паран.
2 Один человек в городе Маоне, который владел имуществом в Кармиле, был очень богат. У него была тысяча коз и три тысячи овец, которых он стриг в Кармиле. 3 Его звали Навал, а его жену – Авигайль. Она была умной и красивой женщиной, но ее муж, из рода Халева, был человек грубый и злонравный.
4 Находясь в пустыне, Давид услышал, что у Навала стрижка овец. 5 Он послал десять юношей и сказал им:
– Поднимитесь к Навалу в Кармил и приветствуйте его от моего имени. 6 Скажите ему: «Мир тебе! Мир всему твоему дому! Мир всему, что у тебя есть! 7 Я слышал, у тебя идет стрижка овец. Когда твои пастухи были с нами, мы не обижали их, и все время, что они были в Кармиле, ничего у них не пропадало. 8 Спроси об этом своих слуг, и они скажут тебе. Поэтому пусть мои молодые люди найдут у тебя расположение, ведь мы пришли в праздничный день. Пожалуйста, дай твоим слугам и твоему сыну Давиду все, что сможешь для них найти».
9 Когда посланцы Давида пришли, они передали Навалу от имени Давида все эти слова и стали ждать. 10 Но Навал ответил слугам Давида:
– Кто такой этот Давид? Кто такой этот сын Иессея? Теперь много стало таких слуг, что бегут от своих господ. 11 Неужели я возьму хлеб, воду и мясо, приготовленное для моих стригалей, и отдам людям, которые явились неизвестно откуда?
12 Люди Давида повернулись и пошли назад. Возвратившись, они пересказали ему каждое слово. 13 Давид приказал своим людям:
– Препояшьте свои мечи!
Они опоясались мечами, и сам Давид опоясался своим. Около четырехсот человек пошло вслед за Давидом, а двести человек осталось при обозе.
Авигайль предотвращает кровопролитие
14 Один из слуг сказал жене Навала Авигайль:
– Давид послал вестников из пустыни, чтобы приветствовать нашего господина, но он их оскорбил. 15 А эти люди были с нами очень добры. Они не обижали нас, и все то время, что мы были рядом с ними в полях, ничего у нас не пропадало. 16 Ночью и днем они были нам стеной все время, пока мы пасли наших овец рядом с ними. 17 Подумай же об этом и посмотри, что ты можешь сделать, потому что над нашим господином и над всем его домом нависла беда. Он такой злобный человек, что никто не может с ним говорить.
18 Авигайль не стала терять времени. Она взяла двести лепешек, два бурдюка с вином, пять приготовленных овец, пять мер жареного зерна, сто связок изюма, двести связок сушеного инжира и нагрузила все это на ослов. 19 Она сказала своим слугам:
– Ступайте вперед, а я пойду за вами.
Но своему мужу Навалу она не сказала ничего. 20 Когда она спустилась на осле в горное ущелье, навстречу ей шел Давид со своими людьми, и она встретилась с ними. 21 Давид только что сказал:
– Да, напрасно я охранял собственность этого человека в пустыне, чтобы ничего не пропало. Он отплатил мне злом за добро. 22 Пусть Бог сурово накажет Давида[a], если к утру я оставлю в живых хотя бы одного мужчину из всех, кто принадлежит Навалу!
23 Увидев Давида, Авигайль быстро слезла с осла и поклонилась перед Давидом до земли. 24 Она пала к его ногам и сказала:
– Мой господин, пусть вина будет на мне одной. Пожалуйста, позволь твоей служанке поговорить с тобой; выслушай то, что твоя служанка тебе скажет. 25 Пусть мой господин не обращает внимания на этого негодного человека Навала. Он таков, каково его имя, – его зовут Глупец[b], и глупость его с ним. Что же до меня, твоей служанки, то я не видела людей, которых присылал мой господин.
26 А теперь, так как Господь удержал моего господина от кровопролития и от того, чтобы мстить за себя своими руками, то верно, как и то, что Господь жив и жив ты сам, пусть твои враги и все, кто замышляет зло против моего господина, будут подобны Навалу. 27 И пусть этот дар, который принесла моему господину твоя служанка, будет вручен людям, что следуют за тобой. 28 Пожалуйста, прости вину твоей служанки, ведь Господь непременно создаст для моего господина прочный дом, потому что мой господин ведет войны Господа. Пусть не будет в тебе никакого зла всю твою жизнь. 29 Даже если кто-нибудь станет преследовать тебя, чтобы отнять у тебя жизнь, то жизнь моего господина будет надежно завязана в узле жизни у Господа, твоего Бога. Но жизни твоих врагов Он метнет прочь, словно камень из пращи. 30 Когда Господь совершит для моего господина все доброе, что Он говорил о тебе, и поставит тебя вождем над Израилем, 31 у моего господина не будет повода горевать или терзаться муками совести о том, что пролил напрасно кровь и отомстил за себя. И когда Господь даст моему господину успех, вспомни твою служанку.
32 Давид сказал Авигайль:
– Благословен Господь, Бог Израиля, Который послал тебя сегодня мне навстречу! 33 Благословен твой разум, и благословенна ты за то, что удержала меня от кровопролития и от мести за себя. 34 Иначе, верно, как и то, что жив Господь, Бог Израиля, Который удержал меня от того, чтобы причинить тебе вред, – если бы ты не поспешила мне навстречу, ни один из мужчин в доме Навала не остался бы в живых к рассвету.
35 Затем Давид принял из ее рук то, что она ему принесла, и сказал:
– Ступай домой с миром. Я послушаюсь твоих слов и исполню твою просьбу.
Авигайль становится женой Давида
36 Когда Авигайль пришла к Навалу, он был дома и сидел на пиру, подобном царскому. Он был весел и сильно пьян. Она ничего не говорила ему до рассвета. 37 Утром, когда Навал протрезвел, жена рассказала ему обо всем. Его сердце замерло, и он будто окаменел. 38 Спустя примерно десять дней Господь поразил Навала, и он умер. 39 Когда Давид услышал, что Навал умер, он сказал:
– Благословен Господь, Который отомстил за оскорбление, полученное мной от Навала. Он удержал Своего слугу от злого дела и обратил злобу Навала на его же голову.
Затем Давид послал Авигайль известие, прося ее стать его женой. 40 Его слуги пришли в Кармил и сказали Авигайль:
– Давид послал нас к тебе, чтобы взять тебя ему в жены.
41 Она поклонилась лицом до земли и сказала:
– Вот твоя служанка, готовая служить тебе и мыть ноги слугам моего господина.
42 Авигайль быстро села на осла и в сопровождении пяти своих служанок отправилась с посланниками Давида к нему и стала его женой. 43 Еще Давид женился на Ахиноамь из Изрееля, и они обе были его женами. 44 Но Саул отдал свою дочь Михаль, жену Давида, Фалтию, сыну Лаиша из Галлима.
1 Цар 25
Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»
Навал отказывает просьбе Давуда
25 Шемуил умер, и все исраильтяне собрались и оплакивали его. Они похоронили его рядом с его домом, в Раме.
Давуд спустился в пустыню Паран. 2 Один человек в городе Маоне, который владел имуществом в Кармиле, был очень богат. У него была тысяча коз и три тысячи овец, которых он стриг в Кармиле. 3 Его звали Навал, а его жену – Авигайль. Она была умной и красивой женщиной, но её муж, из рода Халева, был человек грубый и злонравный.
4 Находясь в пустыне, Давуд услышал, что у Навала стрижка овец. 5 Он послал десять юношей и сказал им:
– Поднимитесь к Навалу в Кармил и приветствуйте его от моего имени. 6 Скажите ему: «Мир тебе! Мир всему твоему дому! Мир всему, что у тебя есть! 7 Я слышал, у тебя идёт стрижка овец. Когда твои пастухи были с нами, мы не обижали их, и всё время, что они были в Кармиле, ничего у них не пропадало. 8 Спроси об этом своих слуг, и они скажут тебе. Поэтому пусть мои молодые люди найдут у тебя расположение, ведь мы пришли в праздничный день. Пожалуйста, дай твоим рабам и твоему сыну Давуду всё, что сможешь для них найти».
9 Когда посланцы Давуда пришли, они передали Навалу от имени Давуда все эти слова и стали ждать. 10 Но Навал ответил слугам Давуда:
– Кто такой этот Давуд? Кто такой этот сын Есея? Теперь много стало таких слуг, что бегут от своих господ. 11 Неужели я возьму хлеб, воду и мясо, приготовленное для моих людей, стригущих овец, и отдам людям, которые явились неизвестно откуда?
12 Люди Давуда повернулись и пошли назад. Возвратившись, они пересказали ему каждое слово. 13 Давуд приказал своим людям:
– Препояшьте свои мечи!
Они сделали это, и сам Давуд взял свой меч. Около четырёхсот человек пошло вслед за Давудом, а двести человек осталось при обозе.
Авигайль предотвращает кровопролитие
14 Один из слуг сказал Авигайль, жене Навала:
– Давуд послал вестников из пустыни, чтобы приветствовать нашего господина, но он их оскорбил. 15 А эти люди были с нами очень добры. Они не обижали нас, и всё то время, что мы были рядом с ними в полях, ничего у нас не пропадало. 16 Ночью и днём они были нам стеной всё время, пока мы пасли наших овец рядом с ними. 17 Подумай же об этом и посмотри, что ты можешь сделать, потому что над нашим господином и над всем его домом нависла беда. Он такой злобный человек, что никто не может с ним говорить.
18 Авигайль не стала терять времени. Она взяла двести лепёшек, два бурдюка с вином, пять приготовленных овец, небольшой мешок[a] жареного зерна, сто связок изюма, двести связок сушёного инжира и нагрузила всё это на ослов. 19 Она сказала своим слугам:
– Ступайте вперёд, а я пойду за вами.
Но она ничего не сказала своему мужу Навалу. 20 Когда она спустилась на осле в горное ущелье, навстречу ей шёл Давуд со своими людьми, и она встретилась с ними. 21 Давуд только что сказал:
– Да, напрасно я охранял собственность этого человека в пустыне, чтобы ничего не пропадало. Он отплатил мне злом за добро. 22 Пусть Аллах сурово накажет меня[b], если к утру я оставлю в живых хотя бы одного мужчину из всех, кто принадлежит Навалу!
23 Увидев Давуда, Авигайль быстро слезла с осла и поклонилась ему лицом до земли. 24 Она пала к его ногам и сказала:
– Мой господин, пусть вина будет на мне одной. Пожалуйста, позволь твоей рабыне поговорить с тобой, выслушай то, что скажет тебе твоя рабыня. 25 Пусть мой господин не обращает внимания на этого негодного человека Навала. Он таков, каково его имя, – его зовут Навал («глупец»), и глупость его с ним. Что же до меня, твоей рабыни, то я не видела людей, которых присылал мой господин.
26 А теперь, так как Вечный удержал моего господина от кровопролития и от того, чтобы мстить за себя своими руками, то верно, как и то, что жив Вечный и жив ты сам, – пусть твои враги и все, кто замышляет зло против моего господина, будут подобны Навалу. 27 И пусть этот дар, который принесла моему господину твоя рабыня, будет вручен людям, что следуют за тобой. 28 Пожалуйста, прости вину твоей рабыни, ведь Вечный непременно создаст для моего господина прочный дом, потому что мой господин ведёт войны Вечного. Пусть не будет в тебе никакого зла всю твою жизнь. 29 Даже если кто-нибудь станет преследовать тебя, чтобы отнять у тебя жизнь, то жизнь моего господина будет надёжно завязана в узле жизни у Вечного, твоего Бога. Но жизни твоих врагов Он метнёт прочь, словно камень из пращи. 30 Когда Вечный совершит для моего господина всё доброе, что Он говорил о тебе, и поставит тебя вождём над Исраилом, 31 у моего господина не будет повода горевать или терзаться муками совести о том, что пролил напрасно кровь и отомстил за себя. И когда Вечный даст моему господину успех, вспомни твою рабыню.
32 Давуд сказал Авигайль:
– Хвала Вечному, Богу Исраила, Который послал тебя сегодня мне навстречу! 33 Благословен твой разум и благословенна ты за то, что удержала меня от кровопролития и от мести за себя. 34 Иначе, верно, как и то, что жив Вечный, Бог Исраила, Который удержал меня от того, чтобы причинить тебе вред, – если бы ты не поспешила мне навстречу, ни один из мужчин в доме Навала, не остался бы в живых к рассвету.
35 Затем Давуд принял из её рук то, что она ему принесла, и сказал:
– Ступай домой с миром. Я послушаюсь твоих слов и исполню твою просьбу.
Авигайль становится женой Давуда
36 Когда Авигайль пришла к Навалу, он был дома и сидел на пиру, подобном царскому. Он был весел и сильно пьян. Она ничего не говорила ему до рассвета. 37 Утром, когда Навал протрезвел, жена рассказала ему обо всём. Его сердце замерло, и он будто окаменел. 38 Спустя примерно десять дней, Вечный поразил Навала, и он умер.
39 Когда Давуд услышал, что Навал умер, он сказал:
– Хвала Вечному, Который отомстил за оскорбление, полученное мной от Навала. Он удержал Своего раба от злого дела и обратил злобу Навала на его же голову.
Затем Давуд послал Авигайль известие, прося её стать его женой. 40 Его слуги пришли в Кармил и сказали Авигайль:
– Давуд послал нас к тебе, чтобы взять тебя ему в жёны.
41 Она поклонилась лицом до земли и сказала:
– Вот твоя рабыня, готовая служить тебе и мыть ноги слугам моего господина.
42 Авигайль быстро села на осла, и в сопровождении пяти своих служанок отправилась с посланниками Давуда к нему и стала его женой. 43 Ещё Давуд женился на Ахиноамь из Изрееля. Они обе были его жёнами. 44 Но Шаул отдал свою дочь Михаль, жену Давуда, Палтиилу, сыну Лаиша из Галлима.
1 Samuel 25
New American Bible (Revised Edition)
Chapter 25
Death of Samuel. 1 Samuel died, and all Israel gathered to mourn him; they buried him at his home in Ramah.(A) Then David went down to the wilderness of Paran.
Nabal and Abigail. 2 There was a man of Maon who had property in Carmel; he was very wealthy, owning three thousand sheep and a thousand goats. At the time, he was present for the shearing of his flock in Carmel.(B) 3 The man’s name was Nabal and his wife was Abigail. The woman was intelligent and attractive, but Nabal, a Calebite, was harsh and bad-mannered.(C) 4 While in the wilderness, David heard that Nabal was shearing his flock, 5 so he sent ten young men, instructing them: “Go up to Carmel. Pay Nabal a visit and greet him in my name. 6 Say to him, ‘Peace be with you, my brother, and with your family, and with all who belong to you. 7 I have just heard that shearers are with you. Now, when your shepherds were with us, we did them no injury, neither did they miss anything while they were in Carmel. 8 Ask your servants and they will tell you. Look kindly on these young men, since we come at a festival time. Please give your servants and your son David[a] whatever you can.’”
9 When David’s young men arrived, they delivered the entire message to Nabal in David’s name, and then waited. 10 But Nabal answered the servants of David: “Who is David? Who is the son of Jesse? Nowadays there are many servants who run away from their masters. 11 Must I take my bread, my wine, my meat that I have slaughtered for my own shearers, and give them to men who come from who knows where?” 12 So David’s young men retraced their steps and on their return reported to him all that had been said. 13 Thereupon David said to his men, “Let everyone strap on his sword.” And everyone did so, and David put on his own sword. About four hundred men went up after David, while two hundred remained with the baggage.
14 Abigail, Nabal’s wife, was informed of this by one of the servants, who said: “From the wilderness David sent messengers to greet our master, but he screamed at them. 15 Yet these men were very good to us. We were not harmed, neither did we miss anything all the while we were living among them during our stay in the open country. 16 Day and night they were a wall of protection for us, the whole time we were pasturing the sheep near them. 17 Now, see what you can do, for you must realize that otherwise disaster is in store for our master and for his whole house. He is such a scoundrel that no one can talk to him.” 18 Abigail quickly got together two hundred loaves, two skins of wine, five dressed sheep, five seahs of roasted grain, a hundred cakes of pressed raisins, and two hundred cakes of pressed figs, and loaded them on donkeys. 19 She then said to her servants, “Go on ahead; I will follow you.” But to her husband Nabal she said nothing.
20 Hidden by the mountain, she came down riding on a donkey, as David and his men were coming down from the opposite direction. When she met them, 21 David had just been saying: “Indeed, it was in vain that I guarded all this man’s possessions in the wilderness, so that nothing of his was missing. He has repaid good with evil. 22 May God do thus to David, and more, if by morning I leave a single male alive among all those who belong to him.”(D) 23 As soon as Abigail saw David, she dismounted quickly from the donkey and, falling down, bowed low to the ground before David in homage.
24 As she fell at his feet she said: “My lord, let the blame be mine. Please let your maidservant speak to you; listen to the words of your maidservant.(E) 25 My lord, do not pay any attention to that scoundrel Nabal, for he is just like his name. His name means fool,[b] and he acts the fool. I, your maidservant, did not see the young men whom my lord sent. 26 Now, therefore, my lord, as the Lord lives, and as you live, the Lord has kept you from shedding blood and from avenging yourself by your own hand. May your enemies and those who seek to harm my lord become as Nabal 27 Accept this gift, then, which your maidservant has brought for my lord, and let it be given to the young men who follow my lord. 28 Please forgive the offense of your maidservant, for the Lord shall certainly establish a lasting house for my lord, because my lord fights the battles of the Lord. Let no evil be found in you your whole life long.(G) 29 If any adversary pursues you to seek your life, may the life of my lord be bound in the bundle of the living[d] in the care of the Lord your God; may God hurl out the lives of your enemies as from the hollow of a sling.(H) 30 And when the Lord fulfills for my lord the promise of success he has made concerning you, and appoints you as ruler over Israel,(I) 31 you shall not have any regrets or burdens on your conscience, my lord, for having shed innocent blood or for having rescued yourself. When the Lord bestows good on my lord, remember your maidservant.” 32 David said to Abigail: “Blessed is the Lord, the God of Israel, who sent you to meet me today. 33 Blessed is your good judgment and blessed are you yourself. Today you have prevented me from shedding blood and rescuing myself with my own hand. 34 Otherwise, as the Lord, the God of Israel, lives, who has kept me from harming you, if you had not come so promptly to meet me, by dawn Nabal would not have had so much as one male left alive.” 35 David then took from her what she had brought him and said to her: “Go to your home in peace! See, I have listened to your appeal and have granted your request.”
Nabal’s Death. 36 When Abigail came to Nabal, he was hosting a banquet in his house like that of a king, and Nabal was in a festive mood and very drunk. So she said not a word to him until daybreak the next morning. 37 But then, when Nabal was sober, his wife told him what had happened. At this his heart died within him, and he became like a stone. 38 About ten days later the Lord struck Nabal and he died. 39 Hearing that Nabal was dead, David said: “Blessed be the Lord, who has defended my cause against the insult from Nabal, and who restrained his servant from doing evil, but has repaid Nabal for his evil deeds.”
David Marries Abigail and Ahinoam. David then sent a proposal of marriage to Abigail.(J) 40 When David’s servants came to Abigail in Carmel, they said to her, “David has sent us to make his proposal of marriage to you.” 41 Rising and bowing to the ground, she answered, “Let your maidservant be the slave who washes the feet of my lord’s servants.” 42 She got up immediately, mounted a donkey, and followed David’s messengers, with her five maids attending her. She became his wife. 43 (K)David also married Ahinoam of Jezreel. Thus both of them were his wives. 44 But Saul gave David’s wife Michal, Saul’s own daughter, to Palti, son of Laish, who was from Gallim.(L)
Footnotes
- 25:8 Your son David: this kinship language may reflect a political or social relationship between Nabal and David. Nabal, however, does not acknowledge it.
- 25:25 Hebrew nabal means “fool” (cf. Is 32:5–7). Abigail, on the other hand, acts wisely to save herself and her household by offering prudent counsel to the future king of Israel.
- 25:26 Abigail, encouraging David to trust in God’s promise, anticipates that some misfortune will shortly overtake Nabal, as in fact it does (vv. 37–38).
- 25:29 The bundle of the living: the figure is perhaps taken from the practice of tying up valuables in a kerchief or bag for safekeeping. Abigail desires that David enjoy permanent peace and security, but that his enemies be subject to constant agitation and humiliation like a stone whirled about, cast out of the sling, and thereafter disregarded.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Central Asian Russian Scriptures (CARSA)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner.