1 Samuel 21
New Living Translation
David Runs from Saul
21 [a]David went to the town of Nob to see Ahimelech the priest. Ahimelech trembled when he saw him. “Why are you alone?” he asked. “Why is no one with you?”
2 “The king has sent me on a private matter,” David said. “He told me not to tell anyone why I am here. I have told my men where to meet me later. 3 Now, what is there to eat? Give me five loaves of bread or anything else you have.”
4 “We don’t have any regular bread,” the priest replied. “But there is the holy bread, which you can have if your young men have not slept with any women recently.”
5 “Don’t worry,” David replied. “I never allow my men to be with women when we are on a campaign. And since they stay clean even on ordinary trips, how much more on this one!”
6 Since there was no other food available, the priest gave him the holy bread—the Bread of the Presence that was placed before the Lord in the Tabernacle. It had just been replaced that day with fresh bread.
7 Now Doeg the Edomite, Saul’s chief herdsman, was there that day, having been detained before the Lord.[b]
8 David asked Ahimelech, “Do you have a spear or sword? The king’s business was so urgent that I didn’t even have time to grab a weapon!”
9 “I only have the sword of Goliath the Philistine, whom you killed in the valley of Elah,” the priest replied. “It is wrapped in a cloth behind the ephod. Take that if you want it, for there is nothing else here.”
“There is nothing like it!” David replied. “Give it to me!”
10 So David escaped from Saul and went to King Achish of Gath. 11 But the officers of Achish were unhappy about his being there. “Isn’t this David, the king of the land?” they asked. “Isn’t he the one the people honor with dances, singing,
‘Saul has killed his thousands,
and David his ten thousands’?”
12 David heard these comments and was very afraid of what King Achish of Gath might do to him. 13 So he pretended to be insane, scratching on doors and drooling down his beard.
14 Finally, King Achish said to his men, “Must you bring me a madman? 15 We already have enough of them around here! Why should I let someone like this be my guest?”
撒母耳记上 21
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
大卫至挪伯得助于亚希米勒
21 大卫到了挪伯祭司亚希米勒那里,亚希米勒战战兢兢地出来迎接他,问他说:“你为什么独自来,没有人跟随呢?” 2 大卫回答祭司亚希米勒说:“王吩咐我一件事说:‘我差遣你委托你的这件事,不要使人知道。’故此我已派定少年人在某处等候我。 3 现在你手下有什么?求你给我五个饼或是别样的食物。” 4 祭司对大卫说:“我手下没有寻常的饼,只有圣饼。若少年人没有亲近妇人,才可以给。” 5 大卫对祭司说:“实在约有三日我们没有亲近妇人。我出来的时候,虽是寻常行路,少年人的器皿还是洁净的,何况今日不更是洁净吗?” 6 祭司就拿圣饼给他,因为在那里没有别样饼,只有更换新饼从耶和华面前撤下来的陈设饼。
7 当日有扫罗的一个臣子留在耶和华面前,他名叫多益,是以东人,做扫罗的司牧长。 8 大卫问亚希米勒说:“你手下有枪有刀没有?因为王的事甚急,连刀剑器械我都没有带。” 9 祭司说:“你在以拉谷杀非利士人歌利亚的那刀在这里,裹在布中,放在以弗得后边,你要就可以拿去。除此以外,再没有别的。”大卫说:“这刀没有可比的,求你给我。”
大卫遁至迦特
10 那日大卫起来,躲避扫罗,逃到迦特王亚吉那里。 11 亚吉的臣仆对亚吉说:“这不是以色列国王大卫吗?那里的妇女跳舞唱和,不是指着他说‘扫罗杀死千千,大卫杀死万万’吗?”
在亚吉王前装疯
12 大卫将这话放在心里,甚惧怕迦特王亚吉, 13 就在众人面前改变了寻常的举动,在他们手下假装疯癫,在城门的门扇上胡写乱画,使唾沫流在胡子上。 14 亚吉对臣仆说:“你们看,这人是疯子!为什么带他到我这里来呢? 15 我岂缺少疯子,你们带这人来在我面前疯癫吗?这人岂可进我的家呢?”
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative