1 Samuel 1-8
Christian Standard Bible
Hannah’s Vow
1 There was a man from Ramathaim-zophim(A) in[a] the hill country of Ephraim.(B) His name was Elkanah(C) son of Jeroham, son of Elihu, son of Tohu, son of Zuph, an Ephraimite. 2 He had two wives,(D) the first named Hannah(E) and the second Peninnah. Peninnah had children, but Hannah was childless. 3 This man would go up from his town every year(F) to worship and to sacrifice(G) to the Lord of Armies at Shiloh,(H) where Eli’s two sons, Hophni and Phinehas, were the Lord’s priests.
4 Whenever Elkanah offered a sacrifice, he always gave portions of the meat(I) to his wife Peninnah and to each of her sons and daughters. 5 But he gave a double[b] portion(J) to Hannah, for he loved her even though the Lord had kept her from conceiving. 6 Her rival would taunt her severely just to provoke her, because the Lord had kept Hannah from conceiving. 7 Year after year, when she went up to the Lord’s house,(K) her rival taunted her in this way. Hannah would weep and would not eat. 8 “Hannah, why are you crying?” her husband, Elkanah, would ask. “Why won’t you eat? Why are you troubled? Am I not better to you than ten sons?” (L)
9 On one occasion, Hannah got up after they ate and drank at Shiloh.[c] The priest Eli was sitting on a chair by the doorpost of the Lord’s temple.(M) 10 Deeply hurt, Hannah prayed to the Lord and wept with many tears.(N) 11 Making a vow,(O) she pleaded, “Lord of Armies, if you will take notice of your servant’s affliction,(P) remember and not forget me, and give your servant a son, I will give him to the Lord all the days of his life, and his hair will never be cut.”[d](Q)
12 While she continued praying in the Lord’s presence, Eli watched her mouth. 13 Hannah was praying silently,(R) and though her lips were moving, her voice could not be heard. Eli thought she was drunk 14 and said to her, “How long are you going to be drunk?(S) Get rid of your wine!”
15 “No, my lord,” Hannah replied. “I am a woman with a broken heart. I haven’t had any wine or beer; I’ve been pouring out my heart before the Lord.(T) 16 Don’t think of me as a wicked woman;(U) I’ve been praying from the depth of my anguish and resentment.”(V)
17 Eli responded, “Go in peace,(W) and may the God of Israel grant the request you’ve made of him.”(X)
18 “May your servant find favor with you,”(Y) she replied. Then Hannah went on her way; she ate and no longer looked despondent.[e](Z)
Samuel’s Birth and Dedication
19 The next morning Elkanah and Hannah got up early to worship before the Lord. Afterward, they returned home to Ramah.(AA) Then Elkanah was intimate with his wife Hannah, and the Lord remembered her.(AB) 20 After some time,[f] Hannah conceived and gave birth to a son. She named him Samuel,[g] because she said, “I requested him from the Lord.”
21 When Elkanah and all his household went up to make the annual sacrifice(AC) and his vow offering to the Lord, 22 Hannah did not go and explained to her husband, “After the child is weaned, I’ll take him to appear in the Lord’s presence(AD) and to stay there permanently.”(AE)
23 Her husband, Elkanah, replied, “Do what you think is best,(AF) and stay here until you’ve weaned him. May the Lord confirm your[h] word.”(AG) So Hannah stayed there and nursed her son until she weaned him. 24 When she had weaned him, she took him with her to Shiloh, as well as a three-year-old bull,[i] half a bushel[j] of flour, and a clay jar of wine.(AH) Though the boy was still young,[k] she took him to the Lord’s house at Shiloh.(AI) 25 Then they slaughtered the bull and brought the boy to Eli.
26 “Please, my lord,” she said, “as surely as you live,(AJ) my lord, I am the woman who stood here beside you praying to the Lord. 27 I prayed for this boy,(AK) and since the Lord gave me what I asked him for,(AL) 28 I now give the boy to the Lord. For as long as he lives, he is given to the Lord.”(AM) Then he[l] worshiped the Lord there.[m]
Hannah’s Triumphant Prayer
2 Hannah prayed:(AN)
My heart rejoices in the Lord;(AO)
my horn is lifted up by the Lord.
My mouth boasts over my enemies,
because I rejoice in your salvation.(AP)
2 There is no one holy like the Lord.(AQ)
There is no one besides you!(AR)
And there is no rock like our God.(AS)
3 Do not boast so proudly,
or let arrogant words come out of your mouth,
for the Lord is a God of knowledge,
and actions are weighed by him.(AT)
4 The bows of the warriors are broken,(AU)
but the feeble are clothed with strength.(AV)
5 Those who are full hire themselves out for food,
but those who are starving hunger no more.
The woman who is childless gives birth to seven,(AW)
but the woman with many sons pines away.(AX)
6 The Lord brings death and gives life;(AY)
he sends some down to Sheol, and he raises others up.(AZ)
7 The Lord brings poverty and gives wealth;(BA)
he humbles and he exalts.(BB)
8 He raises the poor from the dust(BC)
and lifts the needy from the trash heap.(BD)
He seats them with noblemen(BE)
and gives them a throne of honor.[n]
For the foundations of the earth are the Lord’s;(BF)
he has set the world on them.(BG)
9 He guards the steps[o] of his faithful ones,(BH)
but the wicked perish in darkness,(BI)
for a person does not prevail by his own strength.(BJ)
10 Those who oppose the Lord will be shattered;[p](BK)
he will thunder in the heavens against them.(BL)
The Lord will judge the ends of the earth.(BM)
He will give power to his king;
he will lift up the horn of his anointed.[q](BN)
11 Elkanah went home to Ramah,(BO) but the boy served the Lord in the presence of the priest Eli.(BP)
Eli’s Family Judged
12 Eli’s sons were wicked men;(BQ) they did not respect the Lord(BR) 13 or the priests’ share of the sacrifices from the people. When anyone offered a sacrifice, the priest’s servant would come with a three-pronged meat fork while the meat was boiling 14 and plunge it into the container, kettle, cauldron, or cooking pot.(BS) The priest would claim for himself whatever the meat fork brought up. This is the way they treated all the Israelites who came there to Shiloh. 15 Even before the fat was burned,(BT) the priest’s servant would come and say to the one who was sacrificing, “Give the priest some meat to roast, because he won’t accept boiled meat from you—only raw.” 16 If that person said to him, “The fat must be burned first; then you can take whatever you want for yourself,”(BU) the servant would reply, “No, I insist that you hand it over right now. If you don’t, I’ll take it by force!” 17 So the servants’ sin was very severe in the presence of the Lord, because the men treated the Lord’s offering with contempt.(BV)
18 Samuel served in the Lord’s presence(BW)—this mere boy was dressed in the linen ephod.(BX) 19 Each year his mother made him a little robe(BY) and took it to him when she went with her husband to offer the annual sacrifice.(BZ) 20 Eli would bless Elkanah and his wife:(CA) “May the Lord give you children by this woman in place of the one she[r] has given to the Lord.”(CB) Then they would go home.
21 The Lord paid attention to Hannah’s need,(CC) and she conceived and gave birth to three sons and two daughters. Meanwhile, the boy Samuel grew up in the presence of the Lord.(CD)
22 Now Eli was very old. He heard about everything his sons were doing to all Israel(CE) and how they were sleeping with the women who served at the entrance to the tent of meeting.(CF) 23 He said to them, “Why are you doing these things? I have heard about your evil actions from all these people. 24 No, my sons, the news I hear the Lord’s people spreading is not good. 25 If one person sins against another, God can intercede for him, but if a person sins against the Lord, who can intercede for him?” (CG) But they would not listen to their father, since the Lord intended to kill them.(CH) 26 By contrast, the boy Samuel grew in stature and in favor with the Lord and with people.(CI)
27 A man of God came to Eli and said to him,(CJ) “This is what the Lord says: ‘Didn’t I reveal myself to your forefather’s family[s] when they were in Egypt and belonged to Pharaoh’s palace?(CK) 28 Out of all the tribes of Israel, I chose your house[t] to be my priests, to offer sacrifices on my altar, to burn incense, and to wear an ephod in my presence.(CL) I also gave your forefather’s family all the Israelite food offerings. 29 Why, then, do all of you despise my sacrifices and offerings that I require at the place of worship?(CM) You have honored your sons more than me,(CN) by making yourselves fat with the best part of all of the offerings of my people Israel.’
30 “Therefore, this is the declaration of the Lord, the God of Israel: ‘I did say that your family and your forefather’s family would walk before me forever.(CO) But now,’ this is the Lord’s declaration, ‘no longer! For those who honor me I will honor,(CP) but those who despise me will be disgraced.(CQ) 31 Look, the days are coming when I will cut off your strength and the strength of your forefather’s family, so that none in your family will reach old age.(CR) 32 You will see distress in the place of worship,(CS) in spite of all that is good in Israel, and no one in your family will ever again reach old age.(CT) 33 Any man from your family I do not cut off from my altar will bring grief[u] and sadness to you. All your descendants will die violently.[v][w] 34 This will be the sign that will come to you concerning your two sons Hophni and Phinehas:(CU) both of them will die on the same day.(CV)
35 “‘Then I will raise up a faithful priest(CW) for myself. He will do whatever is in my heart and mind. I will establish a lasting dynasty for him,(CX) and he will walk before my anointed one for all time.(CY) 36 Anyone who is left in your family will come and bow down to him for a piece of silver or a loaf of bread. He will say: Please appoint me to some priestly office so I can have a piece of bread to eat.’”
Samuel’s Call
3 The boy Samuel served the Lord in Eli’s presence.(CZ) In those days the word of the Lord was rare and prophetic visions were not widespread.(DA)
2 One day Eli, whose eyesight was failing,(DB) was lying in his usual place. 3 Before the lamp of God had gone out,(DC) Samuel was lying down in the temple of the Lord, where the ark of God was located.
4 Then the Lord called Samuel,[x] and he answered, “Here I am.” 5 He ran to Eli and said, “Here I am; you called me.”
“I didn’t call,” Eli replied. “Go back and lie down.” So he went and lay down.
6 Once again the Lord called, “Samuel!”
Samuel got up, went to Eli, and said, “Here I am; you called me.”
“I didn’t call, my son,” he replied. “Go back and lie down.”
7 Now Samuel did not yet know the Lord, because the word of the Lord had not yet been revealed to him. 8 Once again, for the third time, the Lord called Samuel. He got up, went to Eli, and said, “Here I am; you called me.”
Then Eli understood that the Lord was calling the boy. 9 He told Samuel, “Go and lie down. If he calls you, say, ‘Speak, Lord, for your servant is listening.’” So Samuel went and lay down in his place.
10 The Lord came, stood there, and called as before, “Samuel, Samuel!”
Samuel responded, “Speak, for your servant is listening.”
11 The Lord said to Samuel, “I am about to do something in Israel that will cause everyone who hears about it to shudder.[y](DD) 12 On that day I will carry out against Eli everything I said about his family, from beginning to end.(DE) 13 I told him that I am going to judge his family forever because of the iniquity he knows about: his sons are cursing God,[z] and he has not stopped them.(DF) 14 Therefore, I have sworn to Eli’s family: The iniquity of Eli’s family will never be wiped out by either sacrifice or offering.”(DG)
15 Samuel lay down until the morning; then he opened the doors of the Lord’s house. He was afraid to tell Eli the vision, 16 but Eli called him and said, “Samuel, my son.”
“Here I am,” answered Samuel.
17 “What was the message he gave you?” Eli asked. “Don’t hide it from me. May God punish you and do so severely if you hide anything from me that he told you.”(DH) 18 So Samuel told him everything and did not hide anything from him. Eli responded, “He is the Lord. Let him do what he thinks is good.”(DI)
19 Samuel grew.(DJ) The Lord was with him,(DK) and he fulfilled everything Samuel prophesied.[aa](DL) 20 All Israel from Dan to Beer-sheba knew that Samuel was a confirmed prophet of the Lord.(DM) 21 The Lord continued to appear in Shiloh, because there he revealed himself to Samuel by his word.(DN)
4 And Samuel’s words came to all Israel.
The Ark Captured by the Philistines
Israel went out to meet the Philistines in battle and[ab] camped at Ebenezer(DO) while the Philistines camped at Aphek.(DP) 2 The Philistines lined up in battle formation against Israel, and as the battle intensified, Israel was defeated by the Philistines, who struck down about four thousand men on the battlefield.
3 When the troops returned to the camp, the elders of Israel asked, “Why did the Lord defeat us today before the Philistines?(DQ) Let’s bring the ark of the Lord’s covenant from Shiloh. Then it[ac] will go with us and save us from our enemies.”(DR) 4 So the people sent men to Shiloh to bring back the ark of the covenant of the Lord of Armies, who is enthroned between the cherubim.(DS) Eli’s two sons, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God. 5 When the ark of the covenant of the Lord entered the camp, all the Israelites raised such a loud shout that the ground shook.(DT)
6 The Philistines heard the sound of the war cry and asked, “What’s this loud shout in the Hebrews’ camp?” When the Philistines discovered that the ark of the Lord had entered the camp, 7 they panicked. “A god has entered their camp!” they said. “Woe to us! Nothing like this has happened before. 8 Woe to us! Who will rescue us from these magnificent gods? These are the gods that slaughtered the Egyptians with all kinds of plagues in the wilderness. 9 Show some courage and be men, Philistines!(DU) Otherwise, you’ll serve the Hebrews just as they served you.(DV) Now be men and fight!”
10 So the Philistines fought, and Israel was defeated,(DW) and each man fled to his tent.(DX) The slaughter was severe—thirty thousand of the Israelite foot soldiers fell. 11 The ark of God was captured, and Eli’s two sons, Hophni and Phinehas, died.(DY)
Eli’s Death and Ichabod’s Birth
12 That same day, a Benjaminite man ran(DZ) from the battle and came to Shiloh. His clothes were torn,(EA) and there was dirt on his head. 13 When he arrived, there was Eli sitting on his chair beside the road waiting,(EB) because he was anxious about the ark of God. When the man entered the city to give a report, the entire city cried out.
14 Eli heard the outcry and asked, “Why this commotion?” The man quickly came and reported to Eli. 15 At that time Eli was ninety-eight years old, and his eyes didn’t move[ad] because he couldn’t see.(EC)
16 The man said to Eli, “I’m the one who came from the battle.[ae] I fled from there today.”
“What happened, my son?” (ED) Eli asked.
17 The messenger answered, “Israel has fled from the Philistines, and also there was a great slaughter among the people. Your two sons, Hophni and Phinehas, are both dead, and the ark of God has been captured.” 18 When he mentioned the ark of God, Eli fell backward off the chair by the city gate,(EE) and since he was old and heavy, his neck broke and he died. Eli had judged Israel forty years.
19 Eli’s daughter-in-law, the wife of Phinehas, was pregnant and about to give birth. When she heard the news about the capture of God’s ark and the deaths of her father-in-law and her husband, she collapsed and gave birth because her labor pains came on her. 20 As she was dying,[af] the women taking care of her said, “Don’t be afraid. You’ve given birth to a son!” (EF) But she did not respond or pay attention. 21 She named the boy Ichabod,[ag] saying, “The glory has departed from Israel,”(EG) referring to the capture of the ark of God(EH) and to the deaths of her father-in-law and her husband. 22 “The glory has departed from Israel,” she said, “because the ark of God has been captured.”
The Ark in Philistine Hands
5 After the Philistines had captured the ark of God, they took it from Ebenezer(EI) to Ashdod,(EJ) 2 brought it into the temple of Dagon[ah](EK) and placed it next to his statue.[ai] 3 When the people of Ashdod got up early the next morning, there was Dagon, fallen with his face to the ground before the ark of the Lord.(EL) So they took Dagon and returned him to his place. 4 But when they got up early the next morning, there was Dagon, fallen with his face to the ground before the ark of the Lord. This time, Dagon’s head and both of his hands were broken off and lying on the threshold. Only Dagon’s torso remained.[aj] 5 That is why, still today, the priests of Dagon and everyone who enters the temple of Dagon in Ashdod do not step on Dagon’s threshold.
6 The Lord’s hand was heavy on the people of Ashdod.(EM) He terrified(EN) the people of Ashdod and its territory and afflicted them with tumors.[ak][al](EO) 7 When the people of Ashdod saw what was happening, they said, “The ark of Israel’s God must not stay here with us, because his hand is strongly against us and our god Dagon.” 8 So they called all the Philistine rulers together(EP) and asked, “What should we do with the ark of Israel’s God?”
“The ark of Israel’s God should be moved to Gath,” they replied. So they moved the ark of Israel’s God. 9 After they had moved it, the Lord’s hand was against the city of Gath,(EQ) causing a great panic. He afflicted the people of the city, from the youngest to the oldest, with an outbreak of tumors.(ER)
10 The people of Gath then sent the ark of God to Ekron, but when it got there, the Ekronites cried out, “They’ve moved the ark of Israel’s God to us to kill us and our people!” [am]
11 The Ekronites called all the Philistine rulers together.(ES) They said, “Send the ark of Israel’s God away. Let it return to its place so it won’t kill us and our people!” [an] For the fear of death pervaded the city; God’s hand was oppressing them.(ET) 12 Those who did not die were afflicted with tumors, and the outcry of the city went up to heaven.(EU)
The Return of the Ark
6 When the ark of the Lord had been in Philistine territory for seven months, 2 the Philistines summoned the priests and the diviners(EV) and pleaded, “What should we do with the ark of the Lord? Tell us how we can send it back to its place.”
3 They replied, “If you send the ark of Israel’s God away, do not send it without an offering.(EW) Send back a guilt offering to him,(EX) and you will be healed. Then the reason his hand hasn’t been removed from you will be revealed.”[ao]
4 They asked, “What guilt offering should we send back to him?”
And they answered, “Five gold tumors and five gold mice(EY) corresponding to the number of Philistine rulers,(EZ) since there was one plague for both you[ap] and your rulers. 5 Make images of your tumors and of your mice that are destroying the land. Give glory to Israel’s God,(FA) and perhaps he will stop oppressing you,[aq](FB) your gods, and your land.(FC) 6 Why harden your hearts as the Egyptians and Pharaoh hardened theirs?(FD) When he afflicted them, didn’t they send Israel away, and Israel left?(FE)
7 “Now then, prepare one new cart and two milk cows that have never been yoked.(FF) Hitch the cows to the cart, but take their calves away and pen them up. 8 Take the ark of the Lord, place it on the cart, and put the gold objects that you’re sending him as a guilt offering in a box(FG) beside the ark.(FH) Send it off and let it go its way. 9 Then watch: If it goes up the road to its homeland toward Beth-shemesh,(FI) it is the Lord who has made this terrible trouble for us. However, if it doesn’t, we will know that it was not his hand that punished(FJ) us—it was just something that happened to us by chance.”
10 The men did this: They took two milk cows, hitched them to the cart, and confined their calves in the pen. 11 Then they put the ark of the Lord on the cart, along with the box containing the gold mice and the images of their tumors. 12 The cows went straight up the road to Beth-shemesh.(FK) They stayed on that one highway,(FL) lowing as they went; they never strayed to the right or to the left. The Philistine rulers were walking behind them to the territory of Beth-shemesh.
13 The people of Beth-shemesh were harvesting wheat in the valley, and when they looked up and saw the ark, they were overjoyed to see it. 14 The cart came to the field of Joshua of Beth-shemesh and stopped there near a large rock. The people of the city chopped up the cart and offered the cows as a burnt offering to the Lord.(FM) 15 The Levites(FN) removed the ark of the Lord, along with the box containing the gold objects, and placed them on the large rock. That day the people of Beth-shemesh offered burnt offerings and made sacrifices to the Lord. 16 When the five Philistine rulers(FO) observed this, they returned to Ekron that same day.
17 As a guilt offering to the Lord, the Philistines had sent back one gold tumor for each city:(FP) Ashdod, Gaza, Ashkelon, Gath, and Ekron. 18 The number of gold mice also corresponded to the number of Philistine cities of the five rulers, the fortified cities and the outlying villages.(FQ) The large rock[ar](FR) on which the ark of the Lord was placed is still in the field of Joshua of Beth-shemesh today.
19 God struck down the people of Beth-shemesh because they looked inside the ark of the Lord.[as](FS) He struck down seventy persons.[at] The people mourned because the Lord struck them with a great slaughter. 20 The people of Beth-shemesh asked, “Who is able to stand in the presence of the Lord this holy God?(FT) To whom should the ark go from here?”
21 They sent messengers to the residents of Kiriath-jearim,(FU) saying, “The Philistines have returned the ark of the Lord. Come down and get it.”[au]
7 So the people of Kiriath-jearim came for the ark of the Lord and took it to Abinadab’s house on the hill.(FV) They consecrated his son Eleazar to take care of it.
Victory at Mizpah
2 Time went by until twenty years had passed since the ark had been taken to Kiriath-jearim. Then the whole house of Israel longed for the Lord. 3 Samuel told them, “If you(FW) are returning to the Lord(FX) with all your heart,(FY) get rid of the foreign gods(FZ) and the Ashtoreths that are among you, set your hearts on the Lord, and worship only him.(GA) Then he will rescue you from the Philistines.” 4 So the Israelites removed the Baals and the Ashtoreths(GB) and only worshiped the Lord.
5 Samuel said, “Gather all Israel at Mizpah,(GC) and I will pray to the Lord on your behalf.”(GD) 6 When they gathered at Mizpah, they drew water and poured it out in the Lord’s presence.(GE) They fasted that day,(GF) and there they confessed, “We have sinned against the Lord.”(GG) And Samuel judged the Israelites at Mizpah.
7 When the Philistines heard that the Israelites had gathered at Mizpah, their rulers marched up toward Israel. When the Israelites heard about it, they were afraid because of the Philistines. 8 The Israelites said to Samuel, “Don’t stop crying out to the Lord our God for us, so that he will save us from the Philistines.”
9 Then Samuel took a young lamb(GH) and offered it as a whole burnt offering to the Lord. He cried out to the Lord on behalf of Israel, and the Lord answered him.(GI) 10 Samuel was offering the burnt offering as the Philistines approached to fight against Israel. The Lord thundered loudly(GJ) against the Philistines that day and threw them into such confusion that they were defeated by Israel.(GK) 11 Then the men of Israel charged out of Mizpah and pursued the Philistines striking them down all the way to a place below Beth-car.
12 Afterward, Samuel took a stone and set it upright(GL) between Mizpah and Shen. He named it Ebenezer,[av] explaining, “The Lord has helped us to this point.” 13 So the Philistines were subdued(GM) and[aw] did not invade Israel’s territory again.(GN) The Lord’s hand was against the Philistines all of Samuel’s life. 14 The cities from Ekron to Gath, which they had taken from Israel, were restored; Israel even rescued their surrounding territories from Philistine control. There was also peace between Israel and the Amorites.
15 Samuel judged Israel throughout his life.(GO) 16 Every year he would go on a circuit to Bethel, Gilgal, and Mizpah and would judge Israel at all these locations. 17 Then he would return to Ramah(GP) because his home was there, he judged Israel there, and he built an altar to the Lord there.
Israel’s Demand for a King
8 When Samuel grew old, he appointed his sons as judges over Israel.(GQ) 2 His firstborn son’s name was Joel and his second was Abijah. They were judges in Beer-sheba.(GR) 3 However, his sons did not walk in his ways—they turned toward dishonest profit, took bribes, and perverted justice.(GS)
4 So all the elders of Israel gathered together and went to Samuel at Ramah.(GT) 5 They said to him, “Look, you are old, and your sons do not walk in your ways. Therefore, appoint a king to judge us the same as all the other nations have.”(GU)
6 When they said, “Give us a king to judge us,” Samuel considered their demand wrong, so he prayed to the Lord. 7 But the Lord told him, “Listen to the people and everything they say to you. They have not rejected you; they have rejected me as their king.(GV) 8 They are doing the same thing to you that they have done to me,[ax] since the day I brought them out of Egypt until this day, abandoning me and worshiping other gods. 9 Listen to them, but solemnly warn them(GW) and tell them about the customary rights of the king who will reign over them.”
10 Samuel told all the Lord’s words to the people who were asking him for a king. 11 He said, “These are the rights of the king who will reign over you: He will take your sons and put them to his use in his chariots, on his horses, or running in front of his chariots. 12 He can appoint them for his use as commanders of thousands or commanders of fifties,(GX) to plow his ground and reap his harvest, or to make his weapons of war and the equipment for his chariots. 13 He can take your daughters to become perfumers, cooks, and bakers. 14 He can take your best fields, vineyards, and olive orchards and give them to his servants.(GY) 15 He can take a tenth of your grain and your vineyards and give them to his officials and servants. 16 He can take your male servants, your female servants, your best cattle,[ay] and your donkeys and use them for his work. 17 He can take a tenth of your flocks, and you yourselves can become his servants. 18 When that day comes, you will cry out because of the king you’ve chosen for yourselves,(GZ) but the Lord won’t answer you on that day.”(HA)
19 The people refused to listen to Samuel. “No!” they said. “We must have a king over us. 20 Then we’ll be like all the other nations: our king will judge us, go out before us,(HB) and fight our battles.”
21 Samuel listened to all the people’s words and then repeated them to the Lord. 22 “Listen to them,” the Lord told Samuel. “Appoint a king for them.”(HC)
Then Samuel told the men of Israel, “Each of you, go back to your city.”
Footnotes
- 1:1 Or from Ramathaim, a Zuphite from
- 1:5 Or gave only one; Hb obscure
- 1:9 LXX adds and presented herself before the Lord
- 1:11 Lit and no razor will go up on his head
- 1:18 Lit and her face was not to her again
- 1:20 Lit In the turning of the days
- 1:20 In Hb, the name Samuel sounds like the phrase “requested from God.”
- 1:23 DSS, LXX, Syr; MT reads his
- 1:24 DSS, LXX, Syr; MT reads Shiloh with three bulls
- 1:24 Lit bull and an ephah
- 1:24 Lit And the youth was a youth
- 1:28 DSS read she; some Hb mss, Syr, Vg read they
- 1:28 LXX reads Then she left him there before the Lord
- 2:8 DSS, LXX add He gives the vow of the one who makes a vow and he blesses the years of the just.
- 2:9 Lit feet
- 2:10 DSS, LXX read The Lord shatters those who dispute with him
- 2:10 Or Messiah
- 2:20 DSS; MT reads he
- 2:27 Lit the house of your father
- 2:28 Lit selected him
- 2:33 Lit grief to your eyes
- 2:33 DSS, LXX read die by the sword of men
- 2:33 Lit die men
- 3:4 DSS, LXX read called, “Samuel! Samuel!”
- 3:11 Lit about it, his two ears will tingle; Hb obscure
- 3:13 LXX, Old Lat; MT reads them
- 3:19 Lit he let none of his words fall to the ground
- 4:1 LXX reads In those days the Philistines gathered together to fight against Israel, and Israel went out to engage them in battle. They
- 4:3 Or he
- 4:15 Lit his eyes stood; 1Kg 14:4
- 4:16 LXX reads camp
- 4:20 LXX reads And in her time of delivery, she was about to die
- 4:21 = Where Is Glory?
- 5:2 A Philistine god of the sea, grain, or storm
- 5:2 Lit to Dagon
- 5:4 LXX; Hb reads Only Dagon remained on it
- 5:6 LXX adds He brought up mice against them, and they swarmed in their ships. Then mice went up into the land and there was a mortal panic in the city.
- 5:6 Perhaps bubonic plague
- 5:10 DSS, LXX read “Why have you moved... people?”
- 5:11 DSS, LXX read “Why don’t you return it to... people?”
- 6:3 DSS, LXX read healed, and an atonement shall be made for you. Shouldn’t his hand be removed from you?”
- 6:4 Some Hb mss, LXX; other Hb mss read them
- 6:5 Lit will lighten the heaviness of his hand from you
- 6:18 Some Hb mss, LXX, Tg; other Hb mss read meadow
- 6:19 LXX reads But the sons of Jeconiah did not rejoice with the men of Beth-shemesh when they saw the ark of the Lord.
- 6:19 Some Hb mss, Josephus; other Hb mss read 70 men, 50,000 men
- 6:21 Lit and bring it up to you
- 7:12 = Stone of Help
- 7:13 LXX reads The Lord humbled the Philistines and they
- 8:8 LXX; MT omits to me
- 8:16 LXX; MT reads young men
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
Bible Gateway Recommends





