约翰一书 1:6-7
Chinese New Version (Traditional)
6 我們若說自己與他彼此相通,卻行在黑暗裡,就是說謊話,不實行真理了。 7 我們若行在光中,像他在光中一樣,就彼此相通,他兒子耶穌的血也潔淨我們脫離一切罪。
Read full chapter
约翰一书 1:6-7
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
6 如果我们说与祂相交,却仍过着黑暗的生活,就是撒谎,没有遵行真理。 7 如果我们生活在光明之中,像上帝在光明中一样,就能够彼此相交,上帝儿子耶稣的血能洗净我们一切的罪。
Read full chapter
1 John 1:6-7
New International Version
6 If we claim to have fellowship with him and yet walk in the darkness,(A) we lie and do not live out the truth.(B) 7 But if we walk in the light,(C) as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus, his Son, purifies us from all[a] sin.(D)
Footnotes
- 1 John 1:7 Or every
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

