Print Page Options

Y la vida se manifestó(A). Nosotros la hemos visto(B), y damos testimonio(C) y les anunciamos a ustedes la vida eterna(D) que estaba con el Padre(E) y se manifestó a nosotros(F). Lo que hemos visto(G) y oído(H) les proclamamos también a ustedes, para que también ustedes tengan comunión con nosotros. En verdad nuestra comunión es con el Padre y con Su Hijo Jesucristo(I). Les escribimos estas cosas(J) para que nuestro gozo sea completo(K).

Read full chapter

Él, quien es la vida misma, nos fue revelado, y nosotros lo vimos; y ahora testificamos y anunciamos a ustedes que él es la vida eterna. Estaba con el Padre, y luego nos fue revelado. Les anunciamos lo que nosotros mismos hemos visto y oído, para que ustedes tengan comunión con nosotros; y nuestra comunión es con el Padre y con su Hijo, Jesucristo. Escribimos estas cosas para que ustedes puedan participar plenamente de nuestra alegría.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 1:4 O para que nuestra alegría sea completa; algunos manuscritos dicen la alegría de ustedes.

La Palabra de vida

1-4 Esta carta habla de la Palabra de vida, la cual ya existía desde antes de que Dios creara el mundo. La escribimos para contarles lo que hemos visto y oído acerca de ella, para que juntos podamos alegrarnos completamente. Así ustedes se mantendrán unidos a nosotros, como nosotros nos mantenemos unidos a Dios el Padre y a su Hijo Jesucristo.

La Palabra de vida es Jesucristo, que es quien da la vida verdadera: la vida eterna. Jesucristo estaba con Dios el Padre, pero vino a nosotros. Y nosotros, sus discípulos, lo vimos con nuestros propios ojos, lo escuchamos hablar, y hasta pudimos tocarlo.

Read full chapter

(pues[a] la vida fue manifestada(A), y nosotros la hemos visto(B) y damos testimonio(C) y os anunciamos la vida eterna(D), la cual estaba con el Padre(E) y se nos manifestó(F)); lo que hemos visto(G) y oído(H), os proclamamos también a vosotros, para que también vosotros tengáis comunión con nosotros; y en verdad nuestra comunión es con el Padre y con su Hijo Jesucristo(I). Os escribimos estas cosas(J) para que nuestro[b] gozo sea completo(K).

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Juan 1:2 Lit., y
  2. 1 Juan 1:4 Algunos mss. dicen: vuestro

Esta vida se manifestó: nosotros la vimos y damos testimonio de ella, y les anunciamos a ustedes esta vida eterna, la cual estaba con el Padre y se nos ha manifestado. Les anunciamos, pues, lo que hemos visto y oído, para que ustedes estén unidos con nosotros, como nosotros estamos unidos con Dios el Padre y con su Hijo Jesucristo. Escribimos estas cosas para que nuestra alegría sea completa.

Read full chapter