Spiritual Gifts

12 Now (A)concerning[a] spiritual gifts,[b] brothers,[c] I do not want you to be uninformed. You know that (B)when you were pagans (C)you were led astray to (D)mute idols, however you were led. Therefore I want you to understand that (E)no one speaking in the Spirit of God ever says “Jesus is (F)accursed!” and (G)no one can say “Jesus is Lord” except in the Holy Spirit.

Now (H)there are varieties of gifts, but (I)the same Spirit; and (J)there are varieties of service, but (K)the same Lord; and there are varieties of activities, but it is (L)the same God who empowers them all in everyone. (M)To each is given the manifestation of the Spirit for the common good. For to one is given through the Spirit the utterance of (N)wisdom, and to another the utterance of (O)knowledge according to the same Spirit, to another (P)faith by the same Spirit, to another (Q)gifts of healing by the one Spirit, 10 to another (R)the working of miracles, to another (S)prophecy, to another (T)the ability to distinguish between spirits, to another (U)various kinds of tongues, to another (V)the interpretation of tongues. 11 All these are empowered by one and the same Spirit, (W)who apportions to each one individually (X)as he wills.

One Body with Many Members

12 For just as (Y)the body is one and has many members, and all the members of the body, though many, are one body, (Z)so it is with Christ. 13 For (AA)in one Spirit we were all baptized into one body—(AB)Jews or Greeks, slaves[d] or free—and (AC)all were made to drink of one Spirit.

14 For the body does not consist of one member but of many. 15 If the foot should say, “Because I am not a hand, I do not belong to the body,” that would not make it any less a part of the body. 16 And if the ear should say, “Because I am not an eye, I do not belong to the body,” that would not make it any less a part of the body. 17 If the whole body were an eye, where would be the sense of hearing? If the whole body were an ear, where would be the sense of smell? 18 But as it is, (AD)God arranged the members in the body, each one of them, (AE)as he chose. 19 If all were a single member, where would the body be? 20 As it is, there are many parts,[e] yet one body.

21 The eye cannot say to the hand, “I have no need of you,” nor again the head to the feet, “I have no need of you.” 22 On the contrary, the parts of the body that seem to be weaker are indispensable, 23 and on those parts of the body that we think less honorable we bestow the greater honor, and our unpresentable parts are treated with greater modesty, 24 which our more presentable parts do not require. But God has so composed the body, giving greater honor to the part that lacked it, 25 that there may be no division in the body, but that the members may have the same care for one another. 26 If one member suffers, all suffer together; if one member is honored, (AF)all rejoice together.

27 Now (AG)you are the body of Christ and individually (AH)members of it. 28 And (AI)God has appointed in the church first (AJ)apostles, second (AK)prophets, third teachers, then (AL)miracles, then (AM)gifts of healing, (AN)helping, (AO)administrating, and (AP)various kinds of tongues. 29 Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Do all work miracles? 30 Do all possess gifts of healing? Do all speak with tongues? Do all interpret? 31 But (AQ)earnestly desire the higher gifts.

And I will show you a still more excellent way.

Footnotes

  1. 1 Corinthians 12:1 The expression Now concerning introduces a reply to a question in the Corinthians' letter; see 7:1
  2. 1 Corinthians 12:1 Or spiritual persons
  3. 1 Corinthians 12:1 Or brothers and sisters
  4. 1 Corinthians 12:13 For the contextual rendering of the Greek word doulos, see Preface
  5. 1 Corinthians 12:20 Or members; also verse 22

12 Now de concerning peri · ho spiritual gifts pneumatikos, brothers adelphos, I do not ou want thelō you hymeis to be uninformed agnoeō. You know oida that hoti when hote you were eimi pagans ethnos you were agō somehow hōs seduced agō and led astray apagō to pros · ho idols eidōlon that ho could not speak aphōnos. Therefore dio I want you hymeis to understand gnōrizō that hoti no one oudeis speaking laleō by en the Spirit pneuma of God theos says legō, “ Jesus Iēsous is accursed anathema!” and kai no one oudeis can dynamai say legō, “ Jesus Iēsous is Lord kyrios,” except ei mē by en the Holy hagios Spirit pneuma.

Now de there are eimi different diairesis kinds of gifts charisma, but de the ho same autos Spirit pneuma; and kai there are eimi different kinds diairesis of ministries diakonia, but kai the ho same autos Lord kyrios; and kai there are eimi different diairesis accomplishments energēma, but de it is the ho same autos God theos who ho produces energeō · ho all pas of them in en everyone pas. But de the ho manifestation phanerōsis of the ho Spirit pneuma is given didōmi to each hekastos one for pros the ho good of all sympherō. For gar to one hos is given didōmi through dia the ho Spirit pneuma a message logos of wisdom sophia, to another allos · de a message logos of knowledge gnōsis according kata to the ho same autos Spirit pneuma, to another heteros faith pistis by en the ho same autos Spirit pneuma, to another allos · de gifts charisma of healing iama by en the ho one heis Spirit pneuma, 10 to another allos · de performance energēma of miracles dynamis, to another allos · de prophecy prophēteia, to another allos · de discerning diakrisis of spirits pneuma, to another heteros various kinds genos of tongues glōssa, and de to another allos interpretation hermēneia of tongues glōssa. 11 But de it is the ho one heis and kai · ho same autos Spirit pneuma, distributing diaireō to each idios as kathōs he determines boulomai, who produces energeō all pas these things houtos.

12 For gar just as kathaper the ho physical body sōma is eimi one heis yet kai has echō many polys members melos, and de all pas the ho members melos of the ho body sōma, though eimi many polys, are eimi one heis body sōma, so houtōs also kai is the ho body of Christ Christos. 13 · kai For gar in en one heis Spirit pneuma we hēmeis were baptizō all pas baptized baptizō into eis one heis body sōma, whether eite Jews Ioudaios or eite Greeks Hellēn, slaves or eite free eleutheros, and kai we were potizō all pas imbued with potizō one heis Spirit pneuma.

14 For gar indeed kai the ho body sōma is eimi not ou a single heis member melos, but alla many polys. 15 If ean the ho foot pous should say legō, “ Since hoti I am eimi not ou a hand cheir, I am eimi not ou part of ek the ho body sōma,” it would not ou for para that houtos reason cease ou to be eimi part of ek the ho body sōma. 16 And kai if ean the ho ear ous should say legō, “ Since hoti I am eimi not ou an eye ophthalmos, I am eimi not ou part of ek the ho body sōma,” it would not ou for para that houtos reason cease ou to be eimi part of ek the ho body sōma. 17 If ei the ho whole holos body sōma were an eye ophthalmos, where pou would the ho sense of hearing akoē be? If ei the whole holos body were an ear akoē, where pou would the ho sense of smell osphrēsis be? 18 But de as it is nyni, · ho God theos arranged tithēmi the ho members melos in en the ho body sōma, every hekastos one heis of them autos, just as kathōs he chose thelō. 19 If ei · de they were eimi · ho all pas a single heis member melos, where pou would the ho body sōma be? 20 But de as it is nyn, there are many polys members melos, but de one heis body sōma. 21 The ho eye ophthalmos cannot ou dynamai · de say legō to the ho hand cheir, “ I have echō no ou need chreia of you sy”; nor ē again palin the ho head kephalē to the ho feet pous, “ I have echō no ou need chreia of you hymeis.” 22 Quite polys the contrary alla, those ho members melos of the ho body sōma that seem dokeō to be hyparchō weaker asthenēs are eimi indispensable anankaios, 23 and kai those members houtos of the ho body sōma that hos we consider dokeō less honorable atimos we clothe with peritithēmi greater perissoteros honor timē, and kai · ho our hēmeis unpresentable aschēmōn members are treated with echō greater perissoteros modesty euschēmosynē, 24 · ho whereas de our hēmeis presentable members euschēmōn have echō no ou such need chreia. Instead alla, · ho God theos has so arranged synkerannymi the ho body sōma, giving didōmi greater perissoteros honor timē to the ho member that lacked hystereō it, 25 so that hina there would be eimi no division schisma in en the ho body sōma, but alla that the ho members melos would have merimnaō the ho same autos care merimnaō for hyper one allēlōn another . 26 And kai if eite one heis member melos suffers paschō, every pas member melos suffers sympaschō with it; · ho if eite one heis member melos is honored doxazō, every pas member melos rejoices synchairō with it. · ho

27 Now de you hymeis are eimi Christ’ s Christos body sōma and kai each of you is a member melos of ek it meros. 28 And kai God theos has appointed tithēmi · ho in en the ho church ekklēsia first prōton apostles apostolos, second deuteros prophets prophētēs, third triton teachers didaskalos, then epeita miracles dynamis, then epeita gifts charisma of healing iama, those able to help antilēmpsis others , those who can provide guidance kybernēsis, and various kinds genos of tongues glōssa. 29 Not all pas are apostles apostolos, are they? Not all pas are prophets prophētēs, are they? Not all pas are teachers didaskalos, are they? Not all pas work miracles dynamis, do they? 30 Not all pas have echō gifts charisma of healing iama, do they? Not all pas speak laleō in tongues glōssa, do they? Not all pas are able to interpret diermēneuō, are they? 31 Set your hearts zēloō then de on the ho higher megas gifts charisma. · ho And kai now eti I will show deiknymi you hymeis a way hodos that is beyond kata comparison hyperbolē.