1 Corinthians 7:29
New Revised Standard Version Catholic Edition
29 I mean, brothers and sisters,[a] the appointed time has grown short; from now on, let even those who have wives be as though they had none,
Read full chapterFootnotes
- 1 Corinthians 7:29 Gk brothers
1 Corinzi 7:29
Nuova Riveduta 2006
29 Ma questo dichiaro, fratelli: che il tempo è ormai abbreviato; da ora in poi, anche quelli che hanno moglie siano come se non l’avessero;
Read full chapter
1 Korinther 7:29
Schlachter 2000
29 Das aber sage ich, ihr Brüder: Die Zeit ist nur noch kurz bemessen! So sollen nun in der noch verbleibenden Frist die, welche Frauen haben, sein, als hätten sie keine,
Read full chapter
1 Korintusi 7:29
Hungarian Bible: Easy-to-Read Version
29 Azért mondom ezt, testvéreim, mert a hátralévő idő már nagyon rövid. Ezért mostantól fogva, akiknek van feleségük, úgy éljenek, mintha nem is volna.
Read full chapter
1 Corinthiens 7:29
La Bible du Semeur
29 Je vous assure, frères et sœurs : le temps est limité ; que désormais ceux qui sont mariés vivent comme s’ils n’avaient pas de femme,
Read full chapterNew Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Copyright © 2006 Società Biblica di Ginevra
Copyright © 2000 by Geneva Bible Society
Copyright © 2003, 2012 by World Bible Translation Center
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.