1 Timothy 5
Holman Christian Standard Bible
5 Do not rebuke an older man, but exhort him as a father, younger men as brothers, 2 older women as mothers, and with all propriety, the younger women as sisters.
The Support of Widows
3 Support[a] widows(A) who are genuinely widows. 4 But if any widow has children or grandchildren, they must learn to practice godliness toward their own family first and to repay their parents, for this pleases God. 5 The real widow, left all alone, has put her hope in God(B) and continues night and day in her petitions and prayers; 6 however, she who is self-indulgent is dead even while she lives.(C) 7 Command this also, so they won’t be blamed. 8 But if anyone does not provide(D) for his own, that is his own household, he has denied the faith(E) and is worse than an unbeliever.
9 No widow should be placed on the official support list[b] unless she is at least 60 years old, has been the wife of one husband, 10 and is well known for good works(F)—that is, if she has brought up children, shown hospitality,(G) washed the saints’ feet,(H) helped the afflicted,(I) and devoted herself to every good work.(J) 11 But refuse to enroll younger widows, for when they are drawn away from Christ by desire, they want to marry(K) 12 and will therefore receive condemnation(L) because they have renounced their original pledge. 13 At the same time, they also learn to be idle, going from house to house; they are not only idle, but are also gossips(M) and busybodies, saying things they shouldn’t say. 14 Therefore, I want younger women to marry,(N) have children, manage their households, and give the adversary no opportunity to accuse us.(O) 15 For some have already turned away(P) to follow Satan. 16 If any[c] believing woman has widows in her family, she should help them, and the church should not be burdened, so that it can help those who are genuinely widows.
Honoring the Elders
17 The elders who are good leaders should be considered worthy of an ample honorarium,[d] especially those who work hard(Q) at preaching and teaching. 18 For the Scripture says:
Do not muzzle an ox
while it is treading out the grain,(R)[e] and,
the worker is worthy of his wages.(S)
19 Don’t accept an accusation against an elder unless it is supported by two or three witnesses.(T) 20 Publicly rebuke those who sin, so that the rest will also be afraid. 21 I solemnly charge you before God and Christ Jesus and the elect angels to observe(U) these things without prejudice, doing nothing out of favoritism. 22 Don’t be too quick to appoint[f](V) anyone as an elder, and don’t share in the sins of others. Keep yourself pure.(W) 23 Don’t continue drinking only water, but use a little wine because of your stomach and your frequent illnesses. 24 Some people’s sins are obvious, going before them to judgment,(X) but the sins of others surface[g] later. 25 Likewise, good works are obvious, and those that are not obvious cannot remain hidden.
Footnotes
- 1 Timothy 5:3 Lit Honor
- 1 Timothy 5:9 Lit be enrolled
- 1 Timothy 5:16 Other mss add believing man or
- 1 Timothy 5:17 Or of respect and remuneration; lit of double honor
- 1 Timothy 5:18 Dt 25:4
- 1 Timothy 5:22 Lit to lay hands on = to ordain
- 1 Timothy 5:24 Lit follow
1 Timoteus 5
En Levende Bok
5 Snakk aldri strengt til en eldre mann, men appeller til ham som til en far. Du skal behandle unge menn som brødre. 2 Eldre kvinner skal du behandle som mødre og unge kvinner som søstrer i et rent vennskap.
Råd i forhold til enker
3 Menigheten skal bare ta hånd om de enkene som ikke har noen familie som kan hjelpe dem. 4 Dersom en enke har voksne barn eller barnebarn, skal disse først og fremst lære seg å vise troen i praktisk handling i egen familie. På den måten gir de noe tilbake til de gamle av det de selv har fått fra dem. Det er nettopp slik Gud vil ha det.
5 Den enken som ikke har noen familie som kan hjelpe henne, setter sitt håp til Gud. Dag og natt ber hun til Gud og leter etter hjelp. 6 Den enken som bare er ute etter å få det godt, hun er åndelig død[a]. 7 Undervis menigheten om dette, slik at de enkene som får underhold, ikke blir anklaget for noe.
8 Den som ikke tar hånd om sine egne slektninger, og spesielt sin egen nære familie, de har forlatt troen på Jesus og er verre enn den som aldri har kommet til tro.
9 For å få underhold av menigheten må en enke være minst 60 år og skal ha vært trofast mot mannen. 10 Hun må være kjent for å være god mot andre. Hun skal ha tatt hånd om barna sine, ha tatt imot gjester i hjemmet sitt, ha hjulpet de andre troende[b] og ha støttet mennesker som var i nød. Kort sagt, hun skal ha vært fullt og helt innstilt på å gjøre godt mot andre.
11 Yngre enker skal ikke få underhold av menigheten. Det er gjerne slik at når deres seksuelle behov blir tent, mister de iveren etter å tjene Jesus og vil gifte seg på nytt. 12 Gjennom dette drar de på seg Guds dom, etter som de da bryter sitt eget løfte til menigheten om fortsatt å være ugift.[c] 13 Dersom de lærer seg til å få underhold, kan de bli late og bare gå omkring fra hjem til hjem. Ja, de blir ikke bare late, men de begynner å sladre, er nysgjerrige og blander seg bort i forhold som de ikke har noe med. 14 Derfor vil jeg at unge enker skal gifte seg på nytt og få barn og skjøtte sine egne hjem. Da får motstanderne våre ingen mulighet til å snakke dårlig om kvinnene. 15 Dessverre har noen av disse unge enkene forlatt sannheten om Jesus og slått følge med Satan.
16 Dersom en troende kvinne har enker i slekten, skal hun ta hånd om dem og ikke kreve at menigheten betaler for dem. Menigheten må heller ta hånd om de enkene som ikke har noen familie som kan hjelpe.
Råd for ledere i menigheten
17 Ledere i menigheten som er gode til å styre, er verd både respekt og betaling i penger. Dette gjelder spesielt dem som arbeider hardt med å spre budskapet om Jesus og undervise i menigheten. 18 Gud har sagt i Skriften[d]: ”Du skal ikke binde munnen på den oksen som tresker”[e], og: ”Arbeideren er verd lønnen sin.”[f]
19 Lytt ikke til anklager mot en leder dersom det ikke finnes to eller tre vitner som kan bekrefte anklagene.[g] 20 Dersom han virkelig har gjort galt, skal han bli vist til rette foran hele menigheten. Da blir de andre også advarte mot å handle galt.
21 Jeg befaler deg innfor Gud, Jesus Kristus og Guds engler, alltid å følge denne regelen uten å ta parti for eller imot noe menneske, og uten å favorisere noen. 22 Tenk grundig etter før du legger hendene på noe menneske for å innvie det til ulike tjenester. Ellers kan du bli medskyldig i det onde som de kommer til å gjøre. Pass på at du holder deg selv borte fra all synd.
23 Se også til å stelle og verne om kroppen din. Drikk ikke lenger bare vann, men også litt vin, etter som du har problemer med magen og ofte er syk.
24 Noen mennesker synder helt åpent, og alle vet at Gud en dag vil straffe dem. Andre lykkes i å skjule syndene sine slik at de ikke bli avslørt før langt seinere. 25 På samme måten er noen mennesker helt åpne i det gode de gjør mot andre. Det gode som andre har gjort i det skjulte, vil komme fram og ikke for alltid bli en usynlig hemmelighet.
Footnotes
- 5:6 Åndelig død er å være skilt fra Gud.
- 5:10 På gresk: ha vasket føttene til de hellige. Se Johannes sin fortelling om Jesus 13:14.
- 5:12 På gresk: brutt sitt første troskapsløfte.
- 5:18 ”Skriften” for jødene er Bibelens første del, den som vi kaller Det gamle testamente.
- 5:18 Se Femte Mosebok 25:4.
- 5:18 Se Lukas sin fortelling om Jesus 10:7.
- 5:19 Se Femte Mosebok 19:15.
1 Timothy 5
New King James Version
Treatment of Church Members
5 Do not rebuke an older man, but exhort him as a father, younger men as brothers, 2 older women as mothers, younger women as sisters, with all purity.
Honor True Widows
3 Honor widows who are really widows. 4 But if any widow has children or grandchildren, let them first learn to show piety at home and (A)to repay their parents; for this is [a]good and acceptable before God. 5 Now she who is really a widow, and left alone, trusts in God and continues in supplications and prayers (B)night and day. 6 But she who lives in [b]pleasure is dead while she lives. 7 And these things command, that they may be blameless. 8 But if anyone does not provide for his own, (C)and especially for those of his household, (D)he has denied the faith (E)and is worse than an unbeliever.
9 Do not let a widow under sixty years old be taken into the number, and not unless she has been the wife of one man, 10 well reported for good works: if she has brought up children, if she has lodged strangers, if she has washed the saints’ feet, if she has relieved the afflicted, if she has diligently followed every good work.
11 But [c]refuse the younger widows; for when they have begun to grow wanton against Christ, they desire to marry, 12 having condemnation because they have cast off their first [d]faith. 13 And besides they learn to be idle, wandering about from house to house, and not only idle but also gossips and busybodies, saying things which they ought not. 14 Therefore I desire that the younger widows marry, bear children, manage the house, give no opportunity to the adversary to speak reproachfully. 15 For some have already turned aside after Satan. 16 If any believing [e]man or woman has widows, let them [f]relieve them, and do not let the church be burdened, that it may relieve those who are really widows.
Honor the Elders
17 Let the elders who rule well be counted worthy of double honor, especially those who labor in the word and doctrine. 18 For the Scripture says, (F)“You shall not muzzle an ox while it treads out the grain,” and, (G)“The laborer is worthy of his wages.” 19 Do not receive an accusation against an elder except (H)from two or three witnesses. 20 Those who are sinning rebuke in the presence of all, that the rest also may fear.
21 I charge you before God and the Lord Jesus Christ and the [g]elect angels that you observe these things without (I)prejudice, doing nothing with partiality. 22 Do not lay hands on anyone hastily, nor (J)share in other people’s sins; keep yourself pure.
23 No longer drink only water, but use a little wine for your stomach’s sake and your frequent [h]infirmities.
24 Some men’s sins are (K)clearly evident, preceding them to judgment, but those of some men follow later. 25 Likewise, the good works of some are clearly evident, and those that are otherwise cannot be hidden.
Footnotes
- 1 Timothy 5:4 NU, M omit good and
- 1 Timothy 5:6 indulgence
- 1 Timothy 5:11 Refuse to enroll
- 1 Timothy 5:12 Or solemn promise
- 1 Timothy 5:16 NU omits man or
- 1 Timothy 5:16 give aid to
- 1 Timothy 5:21 chosen
- 1 Timothy 5:23 illnesses
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
En Levende Bok: Det Nye Testamentet Copyright © 1978, 1988 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.