Font Size
1 Timothy 5:17-20
New English Translation
1 Timothy 5:17-20
New English Translation
17 Elders who provide effective leadership[a] must be counted worthy[b] of double honor,[c] especially those who work hard in speaking[d] and teaching. 18 For the scripture says, “Do not muzzle an ox while it is treading out the grain,”[e] and, “The worker deserves his pay.”[f] 19 Do not accept an accusation against an elder unless it can be confirmed by two or three witnesses.[g] 20 Those guilty of sin[h] must be rebuked[i] before all,[j] as a warning to the rest.[k]
Read full chapterFootnotes
- 1 Timothy 5:17 tn Grk “who lead well.”
- 1 Timothy 5:17 tn Or “deserving.”
- 1 Timothy 5:17 tn Like the similar use of “honor” in v. 3, this phrase denotes both respect and remuneration: “honor plus honorarium.”
- 1 Timothy 5:17 tn Or “in preaching”; Grk “in word.”
- 1 Timothy 5:18 sn A quotation from Deut 25:4.
- 1 Timothy 5:18 sn A quotation from Luke 10:7.
- 1 Timothy 5:19 sn An allusion to Deut 17:6; 19:15.
- 1 Timothy 5:20 sn As a continuation of v. 19, this refers to elders who sin, not to sinning believers more generally.
- 1 Timothy 5:20 tn Or “censured.” The Greek word implies exposing someone’s sin in order to bring correction.
- 1 Timothy 5:20 tn “Before all” probably refers to the whole congregation, not just all the elders; “the rest” is more likely to denote the remaining elders.
- 1 Timothy 5:20 tn Grk “that the rest may have fear.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.