Instructions on Worship

I urge, then, first of all, that petitions, prayers,(A) intercession and thanksgiving be made for all people— for kings and all those in authority,(B) that we may live peaceful and quiet lives in all godliness(C) and holiness. This is good, and pleases(D) God our Savior,(E) who wants(F) all people(G) to be saved(H) and to come to a knowledge of the truth.(I) For there is one God(J) and one mediator(K) between God and mankind, the man Christ Jesus,(L) who gave himself as a ransom(M) for all people. This has now been witnessed to(N) at the proper time.(O) And for this purpose I was appointed a herald and an apostle—I am telling the truth, I am not lying(P)—and a true and faithful teacher(Q) of the Gentiles.(R)

Therefore I want the men everywhere to pray, lifting up holy hands(S) without anger or disputing. I also want the women to dress modestly, with decency and propriety, adorning themselves, not with elaborate hairstyles or gold or pearls or expensive clothes,(T) 10 but with good deeds,(U) appropriate for women who profess to worship God.

11 A woman[a] should learn in quietness and full submission.(V) 12 I do not permit a woman to teach or to assume authority over a man;[b] she must be quiet.(W) 13 For Adam was formed first, then Eve.(X) 14 And Adam was not the one deceived; it was the woman who was deceived and became a sinner.(Y) 15 But women[c] will be saved through childbearing—if they continue in faith, love(Z) and holiness with propriety.

Footnotes

  1. 1 Timothy 2:11 Or wife; also in verse 12
  2. 1 Timothy 2:12 Or over her husband
  3. 1 Timothy 2:15 Greek she

III. Problems of Discipline

Chapter 2

Prayer and Conduct. [a]First of all, then, I ask that supplications, prayers, petitions, and thanksgivings be offered for everyone,(A) for kings and for all in authority, that we may lead a quiet and tranquil life in all devotion and dignity. This is good and pleasing to God our savior,(B) who wills everyone to be saved and to come to knowledge of the truth.(C)

For there is one God.
There is also one mediator between God and the human race,
Christ Jesus, himself human,(D)
who gave himself as ransom for all.

This was the testimony[b] at the proper time.(E) For this I was appointed preacher and apostle (I am speaking the truth, I am not lying), teacher of the Gentiles in faith and truth.(F)

[c]It is my wish, then, that in every place the men should pray, lifting up holy hands, without anger or argument. Similarly, [too,] women should adorn themselves with proper conduct, with modesty and self-control, not with braided hairstyles and gold ornaments, or pearls, or expensive clothes,(G) 10 but rather, as befits women who profess reverence for God, with good deeds.(H) 11 A woman must receive instruction silently and under complete control.(I) 12 I do not permit a woman to teach or to have authority over a man.[d] She must be quiet. 13 For Adam was formed first, then Eve.(J) 14 Further, Adam was not deceived, but the woman was deceived and transgressed.(K) 15 But she will be saved through motherhood, provided women persevere in faith and love and holiness, with self-control.(L)

Footnotes

  1. 2:1–7 This marked insistence that the liturgical prayer of the community concern itself with the needs of all, whether Christian or not, and especially of those in authority, may imply that a disposition existed at Ephesus to refuse prayer for pagans. In actuality, such prayer aids the community to achieve peaceful relationships with non-Christians (1 Tm 2:2) and contributes to salvation, since it derives its value from the presence within the community of Christ, who is the one and only savior of all (1 Tm 2:3–6). The vital apostolic mission to the Gentiles (1 Tm 2:7) reflects Christ’s purpose of universal salvation. 1 Tm 2:5 contains what may well have been a very primitive creed. Some interpreters have called it a Christian version of the Jewish shema: “Hear, O Israel, the Lord is our God, the Lord alone…” (Dt 6:4–5). The assertion in 1 Tm 2:7, “I am speaking the truth, I am not lying,” reminds one of similar affirmations in Rom 9:1; 2 Cor 11:31; and Gal 1:20.
  2. 2:6 The testimony: to make sense of this overly concise phrase, many manuscripts supply “to which” (or “to whom”); two others add “was given.” The translation has supplied “this was.”
  3. 2:8–15 The prayer of the community should be unmarred by internal dissension (1 Tm 2:8); cf. Mt 5:21–26; 6:14; Mk 11:25. At the liturgical assembly the dress of women should be appropriate to the occasion (1 Tm 2:9); their chief adornment is to be reputation for good works (1 Tm 2:10). Women are not to take part in the charismatic activity of the assembly (1 Tm 2:11–12; cf. 1 Cor 14:34) or exercise authority; their conduct there should reflect the role of man’s helpmate (1 Tm 2:13; cf. Gn 2:18) and not the later relationship of Eve to Adam (1 Tm 2:14; cf. Gn 3:6–7). As long as women perform their role as wives and mothers in faith and love, their salvation is assured (1 Tm 2:15).
  4. 2:12 A man: this could also mean “her husband.”

Pray for All People

First of all, then, I urge that supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all people, (A)for kings and all who are in high positions, that we may lead a peaceful and quiet life, godly and (B)dignified in every way. This is good, and (C)it is pleasing in the sight of (D)God our Savior, who desires (E)all people to be saved and (F)to come to (G)the knowledge of the truth. For (H)there is one God, and there is one mediator between God and men, the man[a] Christ Jesus, (I)who gave himself as a ransom for all, which is (J)the testimony given (K)at the proper time. (L)For this I was appointed a preacher and an apostle ((M)I am telling the truth, I am not lying), (N)a teacher of the Gentiles in faith and truth.

I desire then that (O)in every place the men should pray, (P)lifting (Q)holy hands without anger or quarreling; likewise also (R)that women should adorn themselves in respectable apparel, with modesty and self-control, not with braided hair and gold or pearls or costly attire, 10 (S)but with what is proper for women who profess godliness—with good works. 11 Let a woman learn quietly (T)with all submissiveness. 12 (U)I do not permit a woman to teach or to exercise authority over a man; rather, she is to remain quiet. 13 (V)For Adam was formed first, (W)then Eve; 14 and Adam was not deceived, but (X)the woman was deceived and became a transgressor. 15 Yet she will be saved through (Y)childbearing—if they continue in (Z)faith and love and holiness, with self-control.

Footnotes

  1. 1 Timothy 2:5 men and man render the same Greek word that is translated people in verses 1 and 4

Llamado a la oración

Exhorto, pues, ante todo que se hagan rogativas(A), oraciones, peticiones y acciones de gracias por todos los hombres; por los reyes(B) y por todos los que están en autoridad[a], para que podamos vivir una vida tranquila y sosegada con toda piedad y dignidad[b]. Porque esto es bueno y agradable delante de Dios(C) nuestro Salvador, el cual quiere(D) que todos los hombres sean salvos(E) y vengan al pleno conocimiento[c] de la verdad(F). Porque hay un solo Dios(G), y también un solo mediador(H) entre Dios y los hombres, Cristo Jesús hombre(I), quien se dio a sí mismo(J) en rescate por todos, testimonio(K) dado a su debido tiempo[d](L). Y para esto(M) yo fui constituido predicador[e] y apóstol(N) (digo la verdad(O) en Cristo[f], no miento) como maestro de los gentiles(P) en fe y verdad. Por consiguiente, quiero que en todo(Q) lugar los hombres oren(R) levantando(S) manos santas(T), sin ira ni discusiones.

Instrucciones para la mujer cristiana

Asimismo, que las mujeres(U) se vistan con ropa decorosa, con pudor y modestia, no con peinado ostentoso[g], no con oro, o perlas, o vestidos costosos; 10 sino con buenas obras, como corresponde a las mujeres que profesan la piedad. 11 Que la mujer aprenda(V) calladamente, con toda obediencia. 12 Yo no permito(W) que la mujer enseñe ni que ejerza autoridad sobre el hombre, sino que permanezca callada. 13 Porque Adán(X) fue creado[h] primero, después Eva. 14 Y Adán no fue el engañado, sino que la mujer(Y), siendo engañada completamente, cayó en transgresión. 15 Pero se salvará engendrando hijos, si permanece en fe, amor y santidad(Z), con modestia.

Footnotes

  1. 1 Timoteo 2:2 O, eminencia
  2. 1 Timoteo 2:2 O, seriedad
  3. 1 Timoteo 2:4 O, reconocimiento
  4. 1 Timoteo 2:6 Lit., sus propios tiempos
  5. 1 Timoteo 2:7 O, heraldo
  6. 1 Timoteo 2:7 Algunos mss. antiguos no incluyen: en Cristo
  7. 1 Timoteo 2:9 Lit., no con trenzas
  8. 1 Timoteo 2:13 O, formado