Add parallel Print Page Options

Prayer for everyone

First of all, then, I ask that requests, prayers, petitions, and thanksgiving be made for all people. Pray for kings and everyone who is in authority so that we can live a quiet and peaceful life in complete godliness and dignity. This is right and it pleases God our savior, who wants all people to be saved and to come to a knowledge of the truth. There is one God and one mediator between God and humanity, the human Christ Jesus, who gave himself as a payment to set all people free. This was a testimony that was given at the right time. I was appointed to be a preacher and apostle of this testimony—I’m telling the truth and I’m not lying! I’m a teacher of the Gentiles in faith and truth.

Instructions for men and women

Therefore, I want men to pray everywhere by lifting up hands that are holy, without anger or argument. In the same way, I want women to enhance their appearance with clothing that is modest and sensible, not with elaborate hairstyles, gold, pearls, or expensive clothes. 10 They should make themselves attractive by doing good, which is appropriate for women who claim to honor God.

11 A wife[a] should learn quietly with complete submission. 12 I don’t allow a wife[b] to teach or to control her husband.[c] Instead, she should be a quiet listener. 13 Adam was formed first, and then Eve. 14 Adam wasn’t deceived, but rather his wife[d] became the one who stepped over the line because she was completely deceived. 15 But a wife[e] will be brought safely through childbirth,[f] if they both continue in faith, love, and holiness, together with self-control.

Footnotes

  1. 1 Timothy 2:11 Or a woman
  2. 1 Timothy 2:12 Or a woman
  3. 1 Timothy 2:12 Or a man
  4. 1 Timothy 2:14 Or the woman
  5. 1 Timothy 2:15 Or a woman
  6. 1 Timothy 2:15 Or saved through childbearing

Llamado a la oración

Exhorto, pues, ante todo que se hagan plegarias(A), oraciones, peticiones y acciones de gracias por todos los hombres, por los reyes(B) y por todos los que están en autoridad[a], para que podamos vivir una vida tranquila y sosegada con toda piedad y dignidad[b]. Porque esto es bueno y agradable delante de Dios(C) nuestro Salvador, el cual quiere(D) que todos los hombres sean salvos(E) y vengan al pleno conocimiento[c] de la verdad(F).

Porque hay un solo Dios(G), y también un solo Mediador(H) entre Dios y los hombres, Cristo Jesús hombre(I), quien se dio a Sí mismo(J) en rescate por todos, testimonio(K) dado a su debido tiempo[d](L). Y para esto(M) yo fui constituido predicador[e] y apóstol(N), (digo la verdad(O) en Cristo[f], no miento), como maestro de los gentiles(P) en fe y verdad. Por tanto, quiero que en todo(Q) lugar los hombres oren(R) levantando(S) manos santas(T), sin ira ni discusiones.

Instrucciones para la mujer cristiana

Asimismo, que las mujeres(U) se vistan con ropa decorosa, con pudor y modestia, no con peinado ostentoso[g], no con oro, o perlas, o vestidos costosos, 10 sino con buenas obras, como corresponde a las mujeres que profesan la piedad. 11 Que la mujer aprenda(V) calladamente, con toda obediencia. 12 Yo no permito(W) que la mujer enseñe ni que ejerza autoridad sobre el hombre, sino que permanezca callada. 13 Porque Adán(X) fue creado[h] primero, después Eva. 14 Y Adán no fue el engañado, sino que la mujer(Y), siendo engañada completamente, cayó en transgresión. 15 Pero se salvará engendrando hijos, si permanece en fe, amor y santidad(Z), con modestia.

Footnotes

  1. 2:2 O eminencia.
  2. 2:2 O seriedad.
  3. 2:4 O reconocimiento.
  4. 2:6 Lit. sus propios tiempos.
  5. 2:7 O heraldo.
  6. 2:7 Algunos mss. antiguos no incluyen: en Cristo.
  7. 2:9 Lit. no con trenzas.
  8. 2:13 O formado.

要为他人祷告

我劝你首先要为所有的人恳求、祷告、代求,为他们感谢上帝。 也要为所有的君王和掌权者祷告,使我们可以怀着虔诚、端正的心过和平安宁的生活。 这样做很美好,是蒙我们的救主上帝悦纳的。 因为祂愿全人类都得救,明白真理。 上帝只有一位,在上帝和人类之间只有一位中保,就是降世为人的基督耶稣。 祂舍命作全人类的赎价,这在所定的时候已显明出来。 为此,我被指派做传道人和使徒,教导外族人认识信仰和真理。我说的是实话,并非谎言。

信徒的操守

我愿男人举起圣洁的手随处祷告,不发怒,不争辩[a] 我愿女人衣着朴素端庄,不靠发型、珠宝金饰或名贵衣服来妆饰自己, 10 要有良好的行为,这样才配称为敬畏上帝的妇女。 11 妇女应当安安静静地学习,完全顺服。

12 我不准女人教导或管辖男人,她们应当保持安静。 13 因为先造的是亚当,后造的是夏娃, 14 受骗犯罪的不是亚当,是夏娃。 15 不过,女人如果持守信心和爱心,圣洁自律,就必在生育的事上得救。

Footnotes

  1. 2:8 争辩”或译“疑惑”。