Font Size
提摩太前书 1:5-7
Chinese New Version (Traditional)
提摩太前书 1:5-7
Chinese New Version (Traditional)
5 這囑咐的目的是出於愛;這愛是發自純潔的心、無愧的良心和無偽的信心。 6 有些人偏離了這些,就轉向無意義的辯論, 7 想要作律法教師,卻不明白自己講的是甚麼,主張的又是甚麼。
Read full chapter
1 Timothy 1:5-7
New International Version
1 Timothy 1:5-7
New International Version
5 The goal of this command is love, which comes from a pure heart(A) and a good conscience(B) and a sincere faith.(C) 6 Some have departed from these and have turned to meaningless talk. 7 They want to be teachers(D) of the law, but they do not know what they are talking about or what they so confidently affirm.(E)
Chinese New Version (Traditional) (CNVT)
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

