13 Y además, aprenden a estar ociosas, yendo de casa en casa; y no solo ociosas, sino también charlatanas(A) y entremetidas(B), hablando de cosas que no son dignas(C). 14 Por tanto, quiero que las viudas más jóvenes se casen(D), que tengan hijos, que cuiden su casa(E) y no den al adversario ocasión de reproche(F). 15 Pues algunas ya se han apartado(G) para seguir a Satanás(H).

Read full chapter

13 Además se acostumbran a estar ociosas y andar de casa en casa. Y no solo se vuelven holgazanas, sino también chismosas y entrometidas, hablando de lo que no deben. 14 Por eso exhorto a las viudas jóvenes a que se casen y tengan hijos, y a que lleven bien su hogar y no den lugar a las críticas del enemigo. 15 Y es que algunas ya se han descarriado para seguir a Satanás.

Read full chapter

13 Además andan de casa en casa, y se vuelven perezosas; y no sólo perezosas, sino también chismosas, metiéndose en todo y diciendo cosas que no convienen. 14 Por eso quiero que las viudas jóvenes se casen, que tengan hijos, que sean amas de casa y que no den lugar a las críticas del enemigo. 15 Pues algunas viudas ya se han apartado y han seguido a Satanás.

Read full chapter

13 And withal they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.

14 I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully.

15 For some are already turned aside after Satan.

Read full chapter

13 Besides, they get into the habit of being idle and going about from house to house. And not only do they become idlers, but also busybodies(A) who talk nonsense,(B) saying things they ought not to. 14 So I counsel younger widows to marry,(C) to have children, to manage their homes and to give the enemy no opportunity for slander.(D) 15 Some have in fact already turned away to follow Satan.(E)

Read full chapter