Add parallel Print Page Options

Predicción de la apostasía

Pero el Espíritu dice claramente que en los postreros tiempos algunos apostatarán de la fe, escuchando a espíritus engañadores y a doctrinas de demonios; por la hipocresía de mentirosos que, teniendo cauterizada la conciencia, prohibirán casarse, y mandarán abstenerse de alimentos que Dios creó para que con acción de gracias participasen de ellos los creyentes y los que han conocido la verdad. Porque todo lo que Dios creó es bueno, y nada es de desecharse, si se toma con acción de gracias; porque por la palabra de Dios y por la oración es santificado.

Un buen ministro de Jesucristo

Si esto enseñas a los hermanos, serás buen ministro de Jesucristo, nutrido con las palabras de la fe y de la buena doctrina que has seguido. Desecha las fábulas profanas y de viejas. Ejercítate para la piedad; porque el ejercicio corporal para poco es provechoso, pero la piedad para todo aprovecha, pues tiene promesa de esta vida presente, y de la venidera. Palabra fiel es esta, y digna de ser recibida por todos. 10 Que por esto mismo trabajamos y sufrimos oprobios, porque esperamos en el Dios viviente, que es el Salvador de todos los hombres, mayormente de los que creen.

11 Esto manda y enseña. 12 Ninguno tenga en poco tu juventud, sino sé ejemplo de los creyentes en palabra, conducta, amor, espíritu, fe y pureza. 13 Entre tanto que voy, ocúpate en la lectura, la exhortación y la enseñanza. 14 No descuides el don que hay en ti, que te fue dado mediante profecía con la imposición de las manos del presbiterio. 15 Ocúpate en estas cosas; permanece en ellas, para que tu aprovechamiento sea manifiesto a todos. 16 Ten cuidado de ti mismo y de la doctrina; persiste en ello, pues haciendo esto, te salvarás a ti mismo y a los que te oyeren.

背道的预言

不过圣灵明确地说,在末后的时代有些人会离开这信仰,听从迷惑人的邪灵和鬼魔的教义。 这些教义出于说谎之人的伪善,这些人的良心已经麻木了[a] 他们禁止结婚,要求[b]远避某些食物,就是神所创造的,好让信徒和了解真理的人以感谢的心享用。 原来神所造的一切都是美好的;如果以感谢的心领受,就什么也不用丢弃, 因为藉着神的话语、藉着代求,这些都被分别为圣了。

耶稣基督的好仆人

如果你把这些事向弟兄们指出来,你就是基督耶稣的好仆人[c],藉着信仰的话语,以及你所跟从的美善教导得着培养。 至于那些不敬神的、像老妇人所编造的故事,你要拒绝。为了敬神,要操练自己, 因为

操练身体,益处还少;
但是敬神,对一切的事都有益处,
有今生和来生的应许。

这话是信实的,值得完全接受。 10 事实上,我们劳苦、争战[d]正是为此,因为我们把盼望寄托于永生的神——他是所有人的救主,尤其是信徒的救主。

有关服事的教导

11 你当吩咐并教导这些事。 12 不要让任何人轻看你年少,反要在言语、行为、爱心、信仰、纯洁的事上,都做信徒的榜样。 13 你要专心诵读经文[e]、鼓励和教导人,直到我来。 14 不要忽视在你里面的恩赐;这恩赐是藉着预言,随着长老们的按手赐给你的。 15 你要思想[f]这些事,投身其中,使你的长进在大家面前清清楚楚。 16 你要留意自己和自己的教导,在这些事上要有恒心,因为这样做,不但能救你自己,也能救那些听从你的人。

Footnotes

  1. 提摩太前书 4:2 麻木了——原文直译“被烧烙了”。
  2. 提摩太前书 4:3 要求——辅助词语。
  3. 提摩太前书 4:6 仆人——或译作“执事”。
  4. 提摩太前书 4:10 争战——有古抄本作“被责骂”。
  5. 提摩太前书 4:13 经文——辅助词语。
  6. 提摩太前书 4:15 思想——或译作“实行”。