1 Thessalonicher 5
Hoffnung für Alle
Wir warten auf Christus
5 Wann das alles sein wird, zu welcher Zeit und Stunde, brauchen wir euch, liebe Brüder und Schwestern, nicht zu schreiben. 2 Ihr wisst selbst ganz genau, dass der Tag, an dem der Herr kommt, so unerwartet eintreffen wird wie ein Dieb in der Nacht. 3 Wenn sich die Leute in Sicherheit wiegen und sagen werden: »Überall ist Ruhe und Frieden«, wird sie das Ende so plötzlich überfallen wie die Wehen eine schwangere Frau. Es wird für niemanden mehr einen Ausweg aus dem Verderben geben.
4 Doch ihr, liebe Brüder und Schwestern, lebt ja nicht in der Finsternis. Also kann euch der Tag, an dem der Herr kommt, auch nicht wie ein Dieb in der Nacht überraschen. 5 Ihr alle lebt im Licht; ihr gehört zum hellen Tag[a] und nicht zur Nacht mit ihrer Finsternis. 6 Darum lasst uns nicht schlafen wie die anderen! Wir wollen hellwach und nüchtern bleiben! 7 Wer schläft, tut das in der Nacht, und die Säufer feiern nachts ihre Trinkgelage.
8 Wir aber gehören zum hellen Tag und wollen besonnen und kampfbereit sein. Dazu brauchen wir als Brustpanzer den Glauben und die Liebe. Die Hoffnung auf Erlösung wird uns wie ein Helm schützen. 9 Denn Gott hat uns nicht für den Zorn und das Gericht bestimmt, sondern zur Rettung durch unseren Herrn Jesus Christus. 10 Christus ist für uns gestorben, damit wir für immer zusammen mit ihm leben – und zwar ganz gleich, ob wir bei seinem Kommen noch am Leben oder schon gestorben sind. 11 So ermutigt und tröstet einander, wie ihr es ja auch bisher getan habt.
Anweisungen für die Gemeinde
12 Liebe Brüder und Schwestern! Wir bitten euch darum, all die anzuerkennen, die sich für euch einsetzen. Der Herr hat ihnen die Leitung eurer Gemeinde anvertraut, und sie bewahren euch vor falschen Wegen. 13 Für ihre Mühe sollt ihr sie lieben und sie besonders achten. Wichtig ist, dass ihr alle miteinander in Frieden lebt.
14 Außerdem, ihr Lieben, weist die zurecht, die ihr Leben nicht ordnen. Baut die Mutlosen auf, helft den Schwachen und bringt für jeden Menschen Geduld und Nachsicht auf. 15 Keiner von euch soll Böses mit Bösem vergelten; bemüht euch vielmehr darum, einander wie auch allen anderen Menschen Gutes zu tun. 16 Freut euch zu jeder Zeit! 17 Hört niemals auf zu beten. 18 Dankt Gott, ganz gleich wie eure Lebensumstände auch sein mögen.
All das erwartet Gott von euch, und weil ihr mit Jesus Christus verbunden seid, wird es euch auch möglich sein.
19 Lasst den Geist Gottes ungehindert wirken! 20 Wenn jemand unter euch in Gottes Auftrag prophetisch redet, dann geht damit nicht geringschätzig um. 21 Prüft jedoch alles und behaltet das Gute! 22 Das Böse aber – ganz gleich in welcher Form – sollt ihr meiden.
Herzliche Grüße
23 Möge Gott, von dem aller Friede kommt, euch helfen, ein Leben zu führen, das ihm in jeder Hinsicht gefällt. Er bewahre euch ganz und gar, damit ihr fehlerlos seid an Geist, Seele und Leib, wenn unser Herr Jesus Christus kommt. 24 Gott hat euch ja dazu auserwählt; er ist treu, und was er in euch begonnen hat, das bringt er auch ans Ziel.
25 Wir beten für euch. Betet auch ihr für uns, liebe Brüder und Schwestern, 26 und grüßt alle in der Gemeinde mit dem Friedenskuss. 27 Im Namen unseres Herrn bitte ich euch dringend, diesen Brief allen in der Gemeinde vorzulesen.
28 Die Gnade unseres Herrn Jesus Christus sei mit euch.
Footnotes
- 5,5 Wörtlich: Ihr alle seid Kinder des Lichts und Kinder des Tages.
1 Thessalonians 5
International Standard Version
Be Ready for the Day of the Lord
5 Now you do not need to have anything written to you about times and dates, brothers, 2 for you yourselves know very well that the Day of the Lord will come like a thief in the night. 3 When people[a] say, “There is peace and security,” destruction will strike them as suddenly as labor pains come[b] to a pregnant woman, and they will not be able to escape.
4 However, brothers, you are not in the darkness, in order that the Day of the Lord[c] might surprise you like a thief. 5 For all of you are children of the light and children of the day. We do not belong to the night or to darkness. 6 Therefore, let’s not fall asleep like others do, but let’s stay awake and be sober. 7 For people who go to sleep, go to sleep at night; and people who get drunk, get drunk at night. 8 But since we belong to the day, let’s be sober. We must put on the breastplate of faith and love, and the hope of salvation as a helmet. 9 For God has not destined us to receive[d] wrath but to obtain salvation through our Lord Jesus, the Messiah,[e] 10 who died for us in order that, whether we are awake or asleep, we may live together with him. 11 So then, encourage one another and build each other up, as you are doing.
Paul Gives Final Instructions to the Church
12 Brothers, we ask you to show your appreciation for those who work among you, set an example for you in the Lord, and instruct[f] you. 13 Hold them in the highest regard, loving them because of their work. Live in peace with each other. 14 We urge you, brothers, to admonish[g] those who are idle,[h] cheer up those who are discouraged, and help those who are weak. Be patient with everyone. 15 Make sure that no one pays back evil for evil. Instead, always pursue what is good for each other and for everyone else. 16 Always be joyful. 17 Continually be prayerful. 18 In everything be thankful, because this is God’s will for you in the Messiah[i] Jesus. 19 Do not put out the Spirit’s fire.[j] 20 Do not despise prophecies. 21 Instead, test everything. Hold on to what is good. 22 Keep away from every kind of evil.
Final Greeting
23 May the God of peace himself make you holy in every way. And may your whole being—spirit, soul, and body—remain blameless when our Lord Jesus, the Messiah,[k] appears. 24 The one who calls you is faithful, and he will continue to be faithful.[l] 25 Brothers, pray[m] for us. 26 Greet all the brothers with a holy kiss. 27 I order you by the Lord to have this letter read to all the brothers. 28 May the grace of our Lord Jesus, the Messiah,[n] be with you! Amen.[o]
Footnotes
- 1 Thessalonians 5:3 Lit. they
- 1 Thessalonians 5:3 The Gk. lacks come
- 1 Thessalonians 5:4 The Gk. lacks of the Lord
- 1 Thessalonians 5:9 The Gk. lacks receive
- 1 Thessalonians 5:9 Or Christ
- 1 Thessalonians 5:12 Or admonish
- 1 Thessalonians 5:14 Or instruct
- 1 Thessalonians 5:14 Or disorderly
- 1 Thessalonians 5:18 Or Christ
- 1 Thessalonians 5:19 I.e. stifle the Spirit’s work
- 1 Thessalonians 5:23 Or Christ
- 1 Thessalonians 5:24 The Gk. lacks faithful
- 1 Thessalonians 5:25 Other mss. read also pray
- 1 Thessalonians 5:28 Or Christ
- 1 Thessalonians 5:28 Other mss. lack Amen
Hoffnung für Alle® (Hope for All) Copyright © 1983, 1996, 2002 by Biblica, Inc.®
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.
