Print Page Options

17 then we which are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds, to meet the Lord in the air: and so shall we ever be with the Lord.

Read full chapter

17 Then we who are alive, who are left, will be caught up in the clouds together with them to meet the Lord in the air; and so we will be with the Lord for ever.

Read full chapter

17 Then we who are alive, who are left, will be (A)caught up together with them (B)in the clouds to meet the Lord in the air, and so (C)we will always be with the Lord.

Read full chapter

17 Then (A)we who are alive, who remain, will be (B)caught up together with them (C)in the clouds to meet the Lord in the air, and so we will always (D)be with the Lord.

Read full chapter

17 Then we who are alive, who are left,[a] will be suddenly caught up[b] together[c] with them in the clouds to meet the Lord in the air. And so we will always be with the Lord.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Thessalonians 4:17 tc The words οἱ περιλειπόμενοι (hoi perileipomenoi, “[the ones] who are left”) are lacking in F G 0226vid ar b as well as a few fathers, but the rest of the textual tradition has the words. Most likely, the Western mss omitted the words because of perceived redundancy with οἱ ζῶντες (hoi zōntes, “[the ones] who are alive”).
  2. 1 Thessalonians 4:17 tn Or “snatched up.” The Greek verb ἁρπάζω implies that the action is quick or forceful, so the translation supplied the adverb “suddenly” to make this implicit notion clear.
  3. 1 Thessalonians 4:17 tn Or “simultaneously,” but this meaning does not fit as well in the parallel in 5:10.