16 (A)hindering us from speaking to the Gentiles (B)so that they may be saved; with the result that they always [a](C)reach the limit of their sins. But (D)wrath has come upon them [b]fully.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Thessalonians 2:16 Lit complete their
  2. 1 Thessalonians 2:16 Or forever; lit to the end

16 because they hinder us from speaking to the Gentiles so that they may be saved. Thus they constantly fill up their measure of sins,[a] but wrath[b] has come upon them completely.[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Thessalonians 2:16 tn Grk “to fill up their sins always.”
  2. 1 Thessalonians 2:16 tc The Western text (D F G 629 latt) adds τοῦ θεοῦ (tou theou) to ὀργή (orgē) to read “the wrath of God,” in emulation of the normal Pauline idiom (cf., e.g., Rom 1:18; Eph 5:6; Col 3:6) and, most likely, to clarify which wrath is in view (since ὀργή is articular).tn Or “the wrath,” possibly referring back to the mention of wrath in 1:10.
  3. 1 Thessalonians 2:16 tn Or “at last.”

16 in their effort to keep us from speaking to the Gentiles(A) so that they may be saved. In this way they always heap up their sins to the limit.(B) The wrath of God has come upon them at last.[a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Thessalonians 2:16 Or them fully

16 by hindering us from speaking to the Gentiles that they may be saved—so as always to fill up the measure of their sins. But God’s wrath has come upon them at last![a]

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Thessalonians 2:16 Or completely, or for ever

16 Forbidding us to speak to the Gentiles that they might be saved, to fill up their sins alway: for the wrath is come upon them to the uttermost.

Read full chapter