帖撒罗尼迦前书 5
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
劝门徒警醒谨守
5 弟兄们,论到时候、日期,不用写信给你们, 2 因为你们自己明明晓得,主的日子来到好像夜间的贼一样。 3 人正说平安稳妥的时候,灾祸忽然临到他们,如同产难临到怀胎的妇人一样,他们绝不能逃脱。 4 弟兄们,你们却不在黑暗里,叫那日子临到你们像贼一样。 5 你们都是光明之子,都是白昼之子。我们不是属黑夜的,也不是属幽暗的。 6 所以,我们不要睡觉,像别人一样,总要警醒谨守。 7 因为睡了的人是在夜间睡,醉了的人是在夜间醉。 8 但我们既然属乎白昼,就应当谨守,把信和爱当做护心镜遮胸,把得救的盼望当做头盔戴上。 9 因为神不是预定我们受刑,乃是预定我们借着我们主耶稣基督得救。 10 他替我们死,叫我们无论醒着、睡着,都与他同活。 11 所以,你们该彼此劝慰,互相建立,正如你们素常所行的。
12 弟兄们,我们劝你们敬重那在你们中间劳苦的人,就是在主里面治理你们、劝诫你们的。 13 又因他们所做的工,用爱心格外尊重他们。你们也要彼此和睦。 14 我们又劝弟兄们,要警戒不守规矩的人,勉励灰心的人,扶助软弱的人,也要向众人忍耐。
毋以恶报恶
15 你们要谨慎,无论是谁都不可以恶报恶。或是彼此相待,或是待众人,常要追求良善。 16 要常常喜乐, 17 不住地祷告, 18 凡事谢恩,因为这是神在基督耶稣里向你们所定的旨意。 19 不要消灭圣灵的感动, 20 不要藐视先知的讲论。 21 但要凡事察验,善美的要持守, 22 各样的恶事要禁戒不做。
23 愿赐平安的神亲自使你们全然成圣!又愿你们的灵与魂与身子得蒙保守,在我们主耶稣基督降临的时候完全无可指摘! 24 那召你们的本是信实的,他必成就这事。
25 请弟兄们为我们祷告。 26 与众弟兄亲嘴问安务要圣洁。 27 我指着主嘱咐你们,要把这信念给众弟兄听。
28 愿我主耶稣基督的恩常与你们同在!
1 Tesalonicenses 5
Nueva Biblia Viva
5 Hermanos, ustedes no necesitan que yo les escriba cuándo ocurrirá esto. 2 Ustedes saben muy bien que el día en que el Señor regrese llegará como un ladrón en la noche. 3 Cuando la gente esté diciendo: «Hay paz y seguridad», entonces, de repente vendrá sobre ellos la destrucción. Llegará como le llegan a la mujer embarazada los dolores de parto. No habrá forma de que escapen. 4 Pero ustedes, hermanos, no están en la oscuridad para que ese día los sorprenda como un ladrón. 5 Todos ustedes son hijos de la luz y del día. No somos de la noche ni de la oscuridad. 6 Por eso, no debemos dormirnos como los demás, sino mantenernos alerta y en nuestro sano juicio. 7 Los que duermen, de noche duermen, y los que se emborrachan, de noche se emborrachan. 8 Nosotros, por el contrario, somos del día. Por eso estamos siempre en nuestro sano juicio, protegidos por la coraza de la fe y del amor, y por el casco de la esperanza de salvación. 9 Porque Dios no nos llamó para sufrir el castigo sino para recibir la salvación por medio de nuestro Señor Jesucristo. 10 Él murió por nosotros para que, ya sea en la vida o en la muerte, vivamos junto con él. 11 Así que anímense y ayúdense unos a otros a crecer, como ya lo están haciendo.
Instrucciones finales
12 Hermanos, les pedimos que respeten a los que trabajan entre ustedes, los guían y reprenden en el Señor. 13 Estímenlos mucho y ámenlos por el trabajo que hacen. Vivan en paz unos con otros.
14 Hermanos, también les rogamos que reprendan a los perezosos, animen a los desanimados, ayuden a los débiles y tengan paciencia con todos. 15 Asegúrense de que ninguno pague mal por mal. Al contrario, procuren siempre hacer el bien, no sólo entre ustedes sino también a todos los demás. 16 Estén siempre contentos. 17 Oren en todo momento. 18 Den gracias a Dios en cualquier situación, porque esto es lo que Dios quiere de ustedes como creyentes en Cristo Jesús.
19 No apaguen el Espíritu. 20 No desprecien las profecías. 21 Pónganlo todo a prueba, pero retengan sólo lo bueno. 22 Eviten toda clase de mal.
23 Que Dios mismo, el Dios de paz, los santifique por completo. Que mantenga sin culpa todo su ser —espíritu, alma y cuerpo—, para cuando el Señor Jesucristo regrese. 24 El que los llama es fiel, y por eso hará todo lo que ha dicho.
25 Hermanos, oren también por nosotros. 26 Saluden a todos los hermanos con un beso santo. 27 Les encargo en el Señor que lean esta carta a todos los hermanos. 28 Que nuestro Señor Jesucristo les conceda su favor.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Nueva Biblia Viva, © 2006, 2008 por Biblica, Inc.® Usado con permiso de Biblica, Inc.® Reservados todos los derechos en todo el mundo.