no en pasión de concupiscencia(A), como los gentiles que no conocen a Dios(B); y que nadie peque y defraude(C) a su hermano en este asunto(D), porque el Señor es el vengador en todas estas cosas(E), como también antes os lo dijimos y advertimos solemnemente(F). Porque Dios no nos ha llamado(G) a impureza(H), sino a[a] santificación.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Tesalonicenses 4:7 O, a vivir en

not in passionate lust(A) like the pagans,(B) who do not know God;(C) and that in this matter no one should wrong or take advantage of a brother or sister.[a](D) The Lord will punish(E) all those who commit such sins,(F) as we told you and warned you before. For God did not call us to be impure, but to live a holy life.(G)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Thessalonians 4:6 The Greek word for brother or sister (adelphos) refers here to a believer, whether man or woman, as part of God’s family.

Not in the lust of concupiscence, even as the Gentiles which know not God:

That no man go beyond and defraud his brother in any matter: because that the Lord is the avenger of all such, as we also have forewarned you and testified.

For God hath not called us unto uncleanness, but unto holiness.

Read full chapter