Cât despre vremuri şi date, fraţilor, nu aveţi nevoie să vi se scrie, pentru că voi înşivă ştiţi bine că ziua Domnului va veni ca un hoţ noaptea. Când vor spune: „Pace şi siguranţă!“, atunci un dezastru neaşteptat va veni asupra lor, ca durerile naşterii peste pântecele celei însărcinate şi nu vor putea nicicum să scape. Însă voi, fraţilor, nu sunteţi în întuneric, aşa încât ziua aceea să vă surprindă ca un hoţ. Voi toţi sunteţi fii ai luminii şi fii ai zilei. Noi nu suntem fii ai nopţii sau ai întunericului. Aşadar, să nu mai dormim, cum fac alţii, ci să veghem şi să fim treji, pentru că cei ce dorm, dorm noaptea, iar cei ce beau, beau noaptea. Dar noi, care suntem fii ai zilei, să fim treji, să ne punem platoşa credinţei şi a dragostei şi să avem drept coif nădejdea mântuirii. Căci Dumnezeu nu ne-a destinat pentru mânie, ci pentru a primi mântuirea, prin Domnul nostru Isus Cristos, 10 Care a murit pentru noi, pentru ca, fie că suntem treji, fie că dormim, să trăim împreună cu El. 11 De aceea, încurajaţi-vă unii pe alţii şi întăriţi-vă unii pe alţii, aşa cum, de fapt, şi faceţi.

Instrucţiuni finale

12 Vă cerem, fraţilor, să-i respectaţi[a] pe cei ce se ostenesc între voi, care vă conduc în Domnul şi vă sfătuiesc. 13 Preţuiţi-i în dragoste, datorită lucrării lor! Trăiţi în pace între voi! 14 Vă încurajăm, fraţilor, să-i mustraţi pe cei leneşi[b], să-i încurajaţi pe cei descurajaţi, să-i ajutaţi pe cei slabi, să aveţi răbdare cu toţi! 15 Aveţi grijă ca nimeni să nu întoarcă rău pentru rău, ci urmăriţi întotdeauna să faceţi binele, atât unul altuia, cât şi tuturor.

16 Bucuraţi-vă întotdeauna!

17 Rugaţi-vă neîncetat!

18 Mulţumiţi în orice împrejurări, pentru că aceasta este voia lui Dumnezeu, în Cristos Isus, pentru voi! 19 Nu stingeţi Duhul!

20 Nu dispreţuiţi profeţiile, 21 ci cercetaţi toate lucrurile şi păstraţi ce este bun! 22 Feriţi-vă de orice rău!

23 Însuşi Dumnezeul păcii să vă sfinţească în toate şi să vă păstreze întreaga fiinţă – duhul, sufletul şi trupul vostru – fără pată la venirea Domnului nostru Isus Cristos. 24 Cel Care v-a chemat este credincios şi va face lucrul acesta.

25 Fraţilor, rugaţi-vă şi pentru noi!

26 Salutaţi-i pe toţi fraţii cu o sărutare sfântă! 27 Vă cer înaintea Domnului ca această scrisoare să le fie citită tuturor fraţilor.

28 Harul Domnului nostru Isus Cristos să fie cu voi! (Amin)[c].

Footnotes

  1. 1 Tesaloniceni 5:12 Sau: să-i recunoaşteţi
  2. 1 Tesaloniceni 5:14 Sau: dezordonaţi, nedisciplinaţi
  3. 1 Tesaloniceni 5:28 Unele mss timpurii nu conţin acest cuvânt; este posibil ca scribii să fi adăugat mai târziu cuvântul amen la sfârşitul fiecărei cărţi, deoarece foarte multe mss greceşti încheie toate cărţile, mai puţin Faptele Apostolilor, Iacov şi 3 Ioan, cu acest cuvânt

The Day of the Lord

Now concerning (A)the times and the seasons, brothers,[a] (B)you have no need to have anything written to you. For you yourselves are fully aware that (C)the day of the Lord will come like a thief in the night. While people are saying, “There is peace and security,” then (D)sudden destruction will come upon them (E)as labor pains come upon a pregnant woman, and they will not escape. But you (F)are not in darkness, brothers, for that day to surprise you like a thief. For you are all (G)children[b] of light, children of the day. We are not of the night or of the darkness. So then (H)let us not sleep, as others do, but let us (I)keep awake and (J)be sober. For those who sleep, sleep at night, and those who get drunk, (K)are drunk at night. But since we belong to the day, let us be sober, (L)having put on the breastplate of (M)faith and love, and for a helmet the hope of salvation. For God has not destined us for (N)wrath, but (O)to obtain salvation through our Lord Jesus Christ, 10 (P)who died for us so that whether we are awake or asleep we might live with him. 11 Therefore encourage one another and build one another up, just as you are doing.

Final Instructions and Benediction

12 We ask you, brothers, (Q)to respect those who labor among you and (R)are over you in the Lord and admonish you, 13 and to esteem them very highly in love because of their work. (S)Be at peace among yourselves. 14 And we urge you, brothers, admonish (T)the idle,[c] (U)encourage the fainthearted, (V)help the weak, (W)be patient with them all. 15 See that (X)no one repays anyone evil for evil, but always (Y)seek to do good to one another and to everyone. 16 (Z)Rejoice always, 17 (AA)pray without ceasing, 18 (AB)give thanks in all circumstances; for this is the will of God in Christ Jesus for you. 19 (AC)Do not quench the Spirit. 20 Do not despise (AD)prophecies, 21 but (AE)test everything; hold fast what is good. 22 Abstain from every form of evil.

23 Now may (AF)the God of peace himself (AG)sanctify you completely, and may your (AH)whole (AI)spirit and soul and body be kept blameless at (AJ)the coming of our Lord Jesus Christ. 24 (AK)He who calls you is faithful; (AL)he will surely do it.

25 (AM)Brothers, pray for us.

26 (AN)Greet all the brothers with a holy kiss.

27 I put you under oath before the Lord to have (AO)this letter read to all the brothers.

28 (AP)The grace of our Lord Jesus Christ be with you.

Footnotes

  1. 1 Thessalonians 5:1 Or brothers and sisters; also verses 4, 12, 14, 25, 26, 27
  2. 1 Thessalonians 5:5 Or sons; twice in this verse
  3. 1 Thessalonians 5:14 Or disorderly, or undisciplined