1 Цар 4
Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»
4 И когда Шемуил говорил, весь Исраил слушал.
Филистимляне захватывают сундук соглашения
Исраильтяне выступили, чтобы сразиться с филистимлянами. Они расположились станом при Эвен-Езере, а филистимляне – при Афеке. 2 Филистимляне выставили свои силы навстречу Исраилу, и в битве исраильтяне были разбиты филистимлянами, потеряв на поле сражения около четырёх тысяч человек. 3 Когда воины вернулись в стан, старейшины Исраила спросили:
– Почему Вечный отдал нас сегодня на поражение филистимлянам? Давайте принесём из Шило сундук соглашения, чтобы он[a] был с нами и спас нас от руки врагов.
4 Народ послал в Шило несколько человек, и они принесли сундук соглашения Вечного, Повелителя Сил, Который восседает на херувимах[b]. А двое сыновей Илия, Хофни и Пинхас, пришли вместе с людьми, нёсшими сундук Вечного. 5 Когда сундук соглашения был доставлен в лагерь, все исраильтяне подняли такой громкий крик, что земля откликнулась эхом. 6 Услышав шум восклицаний, филистимляне спросили:
– Что значит этот крик в еврейском лагере?
Узнав, что в лагерь доставлен сундук Вечного, 7 филистимляне испугались.
– Боги пришли[c] в их лагерь, – говорили они. – Мы попали в беду! Ничего подобного до сих пор не случалось. 8 Горе нам! Кто избавит нас от руки этих могучих богов? Это же те боги, которые поразили[d] египтян в пустыне всяческими наказаниями. 9 Крепитесь, филистимляне! Мужайтесь, чтобы не быть рабами у евреев, как они были у вас. Будьте мужественными и сражайтесь!
10 Филистимляне сразились, и исраильтяне были разбиты, потерпев большое поражение. Все разбежались по своим шатрам. Исраил потерял в сражении тридцать тысяч пеших воинов. 11 Сундук Аллаха был захвачен, а двое сыновей Илия, Хофни и Пинхас, погибли.
Смерть в доме Илия
12 В тот же самый день один вениамитянин бежал с места сражения и пришёл в Шило. Его одежды были разорваны, а голова покрыта пылью.[e] 13 Когда он пришёл, Илий сидел у обочины и смотрел на дорогу, потому что его сердце волновалось за сундук Аллаха. Когда человек вошёл в город и рассказал, что случилось, весь город поднял вопль. 14 Услышав это, Илий спросил:
– Что это за шум?
Вениамитянин поспешил прийти к Илию, 15 которому было девяносто восемь лет и чьи глаза померкли настолько, что он не мог видеть.
16 Вениамитянин сказал Илию:
– Я только что с места сражения, я бежал оттуда сегодня.
Илий спросил:
– Что случилось, сын мой?
17 Вестник ответил:
– Исраил бежал перед филистимлянами, войско понесло тяжёлые потери. Двое твоих сыновей, Хофни и Пинхас, мертвы, а сундук Аллаха захвачен.
18 Когда он упомянул о сундуке Аллаха, Илий упал навзничь со своего сиденья у ворот. Он сломал себе шею и умер, потому что был стар и грузен. Он был судьёй[f] в Исраиле сорок лет.
19 Его невестка, жена Пинхаса, была тогда беременна и скоро должна была родить. Когда она услышала о том, что сундук Аллаха захвачен, а её свёкор и муж умерли, она согнулась от боли, потому что у неё начались схватки, и родила. 20 Когда она умирала, женщины, которые ухаживали за ней, говорили:
– Не бойся, ты родила сына.
Но она не отвечала и ни на кого не обращала внимания. 21 Она назвала мальчика Ихавод («бесславный»), говоря: «Слава покинула Исраил», потому что сундук Аллаха был захвачен, а её свёкор и муж погибли. 22 Она сказала:
– Слава покинула Исраил, потому что сундук Аллаха захвачен.
Footnotes
- 4:3 Или: «чтобы Он».
- 4:4 Херувим – один из высших ангельских чинов. См. также пояснительный словарь.
- 4:7 Или: «Аллах пришёл».
- 4:8 Или: «…от руки Этого могучего Бога? Это же Тот Бог, Который поразил…»
- 4:12 Такой внешний вид был знаком глубокой скорби.
- 4:18 В период после завоевания Ханаана и до восшествия на престол царей Аллах ставил вождей, называемых судьями, которые защищали и управляли исраильским народом. Об этом можно прочитать в книге Судей.
1 Samuelsboken 4
Svenska 1917
4 Och Israel drog ut till strid mot filistéerna och lägrade sig vid Eben-Haeser, under det filistéerna hade lägrat sig vid Afek.
2 Filistéerna ställde då upp sig i slagordning mot Israel, och striden utbredde sig, och israeliterna blevo slagna av filistéerna; dessa nedgjorde på slagfältet vid pass fyra tusen man.
3 När folket kom tillbaka till lägret sade de äldste i Israel: »Varför har HERREN i dag låtit oss bliva slagna av filistéerna? Låt oss hämta hit till oss från Silo HERRENS förbundsark, för att den må komma och vara ibland oss och frälsa oss från våra fienders hand.»
4 Så sände då folket till Silo, och de buro därifrån HERREN Sebaots förbundsark, hans som tronar på keruberna; och Elis båda söner, Hofni och Pinehas, följde därvid med Guds förbundsark.
5 Då nu HERRENS förbundsark kom in i lägret, hov hela Israel upp ett stort jubelrop, så att det dånade i marken.
6 När då filistéerna hörde jubelropet, sade de: »Vad betyder detta stora jubelrop i hebréernas läger?» Och de fingo veta att HERRENS ark hade kommit in i lägret.
7 Då blevo filistéerna förskräckta, ty de tänkte: »Gud har kommit in i lägret.» Och de sade: »Ve oss! Något sådant har förut icke hänt.
8 Ve oss! Vem kan rädda oss från denne väldige Guds hand? Det var denne Gud som slog egyptierna med alla slags plågor i öknen.
9 Men fatten dock mod och varen män, I filistéer, så att I icke bliven trälar åt hebréerna, såsom de hava varit trälar åt eder. Ja, varen män och striden.»
10 Så stridde nu filistéerna, och israeliterna blevo slagna och flydde var och en till sin hydda, och nederlaget blev mycket stort: av Israel föllo trettio tusen man fotfolk.
11 Därtill blev Guds ark tagen, och Elis båda söner, Hofni och Pinehas, blevo dödade.
12 Och en benjaminit sprang från slagfältet och kom till Silo samma dag, med sönderrivna kläder och med jord på sitt huvud.
13 Och när han kom dit, satt Eli på sin stol vid sidan av vägen och såg utåt, ty hans hjärta bävade av oro för Guds ark. Då nu mannen kom in i staden med budskapet, höjde hela staden upp klagorop.
14 Och när Eli hörde klagoropet, sade han: »Vad betyder detta larm?» Då kom mannen skyndsamt dit och berättade det för Eli.
15 Men Eli var nittioåtta år gammal och hans ögon voro starrblinda, så att han icke kunde se.
16 Och mannen sade till Eli: »Jag är den som har kommit från slagfältet; jag har i dag flytt ifrån slagfältet.» Då sade han: »Huru har det gått, min son?»
17 Budbäraren svarade och sade: »Israel har flytt för filistéerna, mycket folk har också stupat; dina båda söner, Hofni och Pinehas, äro ock döda, och därtill har Guds ark blivit tagen.»
18 När han nämnde om Guds ark, föll Eli baklänges av stolen vid sidan av porten och bröt nacken av sig och dog; ty mannen var gammal och tung. Han hade då varit domare i Israel i fyrtio år.
19 Och när hans sonhustru, Pinehas' hustru, som var havande och nära att föda, fick höra ryktet om att Guds ark var tagen, och att hennes svärfader och hennes man voro döda, sjönk hon ned och födde sitt barn, ty födslovåndorna kommo över henne.
20 Och när hon då höll på att dö, sade kvinnorna som stodo omkring henne: »Frukta icke; du har fött en son.» Men hon svarade intet och aktade icke därpå.
21 Och hon kallade gossen I-Kabod, och sade: »Härligheten är borta från Israel.» Därmed syftade hon på att Guds ark var tagen, så ock på sin svärfader och sin man.
22 Hon sade: »Härligheten är borta från Israel», eftersom Guds ark var tagen.
1 Samuelsboken 4
Svenska Folkbibeln
Förbundsarken erövras av filisteerna
4 Samuels ord kom till hela Israel. Och Israel drog ut till strid mot filisteerna och slog läger vid Eben-Haeser, medan filisteerna hade slagit läger vid Afek. 2 Filisteerna ställde då upp sig i slagordning mot Israel. Striden spred sig, och israeliterna blev slagna av filisteerna, som nergjorde omkring fyratusen man på slagfältet. 3 När folket kom tillbaka till lägret, sade de äldste i Israel: "Varför har Herren i dag slagit oss inför filisteerna? Låt oss hämta Herrens förbundsark från Silo så att den är här bland oss och räddar oss från våra fienders hand. 4 Folket sände män till Silo, och de bar Herren Sebaots förbundsark därifrån, hans som tronar på keruberna. Elis båda söner Hofni och Pinehas följde med Guds förbundsark.
5 Då Herrens förbundsark kom in i lägret, brast hela Israel ut i ett så högt jubelrop att marken skakade. 6 Filisteerna hörde jubelropet och sade: "Vad betyder detta höga jubelrop i hebreernas läger?" När filisteerna fick veta att Herrens ark hade kommit in i lägret 7 blev de rädda ty de tänkte: "Gud har kommit in i lägret." De sade: "Ve oss! Något sådant har inte hänt förut. 8 Ve oss! Vem kan rädda oss från denne mäktige Guds hand? Det var denne Gud som slog egyptierna med alla slags plågor i öknen. 9 Men fatta mod och var män, ni filisteer, så att ni inte blir slavar åt hebreerna, som de har varit slavar åt er. Ja, var män och kämpa!"
10 Så stred filisteerna, och israeliterna blev slagna och flydde var och en till sitt tält. Nederlaget blev mycket stort, och Israel förlorade trettiotusen man av fotfolket. 11 Dessutom blev Guds ark erövrad, och Elis båda söner Hofni och Pinehas miste livet.
Eli dör
12 En benjaminit sprang från slagfältet och kom till Silo samma dag, med sönderrivna kläder och med jord på sitt huvud. 13 När han kom dit satt Eli på sin stol vid sidan av vägen och vaktade, ty hans hjärta bävade av oro för Guds ark. Så snart mannen kom in i staden med budskapet, brast hela staden ut i klagorop. 14 När Eli hörde klagoropet, sade han: "Vad betyder detta oväsen?" Då skyndade mannen sig dit och berättade för Eli. 15 Men Eli var nittioåtta år gammal, och hans ögon hade gråstarr så att han inte kunde se. 16 Mannen sade till Eli: "Jag är den som har kommit från slagfältet. Jag flydde därifrån i dag." Då sade Eli: "Vad har hänt, min son?" 17 Budbäraren svarade: "Israel har flytt för filisteerna, och mycket folk har stupat. Dina båda söner Hofni och Pinehas är också döda, och Guds ark har blivit erövrad." 18 När han nämnde Guds ark, föll Eli baklänges av stolen vid sidan av porten, bröt nacken och dog. Ty mannen var gammal och tung. Eli hade då varit domare i Israel i fyrtio år.
I-Kabod
19 Hans sonhustru, Pinehas hustru, som var havande och nära att föda, fick höra nyheten att Guds ark var bortrövad och att hennes svärfar och man var döda. Hon sjönk då ner och födde sitt barn, ty födslovärkarna kom över henne. 20 När hon höll på att dö, sade kvinnorna som stod omkring henne: "Frukta inte, du har fött en son." Men hon svarade inte och brydde sig inte om det. 21 Hon kallade pojken I-Kabod,[a] och därför att Guds ark var tagen och hennes svärfar och man var döda, sade hon: "Härligheten är borta från Israel". 22 Hon sade: "Härligheten är borta från Israel, för Guds ark är bortrövad."
Footnotes
- 1 Samuelsboken 4:21 I-Kabod betyder "utan härlighet".
Central Asian Russian Scriptures (CARSA)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
1996, 1998 by Stiftelsen Svenska Folkbibeln