1 Samuelsboken 2
Svenska Folkbibeln
Hannas lovsång
2 Hanna bad och sade:
"Mitt hjärta fröjdar sig i Herren,
mitt horn är upphöjt genom Herren.
Min mun är vidöppen mot mina fiender,
ty jag gläder mig i din frälsning.
2 Ingen är helig som Herren,
ty ingen finns utom dig.
Ingen klippa är som vår Gud.
3 Tala inte så högmodigt,
låt inte fräcka ord komma från er mun.
Ty Herren är en Gud som vet allt,
och hos honom vägs gärningarna.
4 Hjältarnas bågar är sönderbrutna,
men de stapplande rustar sig med kraft.
5 De mätta måste tjäna för bröd,
men de hungriga hungrar inte mer.
Den ofruktsamma föder sju barn,
men den som fick många söner tynar bort.
6 Herren dödar och gör levande,
han för ner i dödsriket och upp därifrån.
7 Herren gör fattig och han gör rik,
han ödmjukar och han upphöjer.
8 Han reser den ringe upp ur stoftet,
ur dyn lyfter han upp den fattige
för att sätta honom bland furstar.
Ja, han låter honom ärva härlighetens tron.
Ty jordens grundpelare är Herrens,
och på dem har han byggt världen.
9 Sina frommas fötter bevarar han,
men de ogudaktiga tystas i mörkret,
ty av egen kraft är ingen stark.
10 De som strider mot Herren blir krossade,
mot dem dundrar han i himlen.
Herren dömer jordens ändar
och ger makt åt sin konung.
Han upphöjer sin smordes horn."
11 Elkana gick hem igen till Rama. Men Samuel gjorde tjänst inför Herren under prästen Eli.
Elis onda söner
12 Men Elis söner var onda män, som inte kände Herren. 13 Så här brukade prästerna göra med folket: När någon offrade ett slaktoffer, kom prästens tjänare medan köttet kokades och hade en treuddig gaffel i handen. 14 Den stack han ner i kitteln, pannan, krukan eller grytan, och allt som gaffeln fick upp tog prästen. Så gjorde de mot alla israeliter som kom dit till Silo. 15 Ja, till och med innan man hade förbränt det feta, kom prästens tjänare och sade till den som offrade: "Ge hit kött att steka åt prästen, för han vill inte ha kokt kött av dig, utan rått." 16 Om då mannen svarade honom: "Låt dem först förbränna det feta, sedan kan du ta vad du vill", så brukade han svara: "Nej, ge mig det nu, annars tar jag det med våld." 17 De unga männens synd var mycket stor inför Herren, eftersom folket därigenom lärde sig att förakta Herrens offer.
Samuel i Silo
18 Samuel gjorde tjänst inför Herrens ansikte och var redan som pojke klädd i linneefod. 19 Dessutom brukade hans mor varje år göra åt honom en liten kåpa, som hon hade med sig, när hon tillsammans med sin man begav sig upp för att offra det årliga slaktoffret. 20 Då brukade Eli välsigna Elkana och hans hustru och säga: "Må Herren ge dig fler barn med denna kvinna i stället för det som hon fick som bönesvar när hon bad till Herren." Så gick de hem igen. 21 Herren såg till Hanna och hon blev havande och födde tre söner och två döttrar. Men pojken Samuel växte upp inför Herren.
22 Eli var nu mycket gammal. När han fick höra allt vad hans söner gjorde mot hela Israel och att de låg med de kvinnor som tjänstgjorde vid ingången till uppenbarelsetältet, 23 sade han till dem: "Varför gör ni sådant? Jag hör från allt folket här hur illa ni handlar. 24 Gör inte så, mina söner! Det är inget gott rykte jag hör, det som sprids bland Herrens folk. 25 Om en människa syndar mot en annan människa, kan Gud medla för henne. Men om en människa syndar mot Herren, vem kan då medla för henne?" Men de lyssnade inte till sin far, ty Herren ville döda dem.
26 Och pojken Samuel växte och blev stor och blev till glädje för både Herren och människor.
Domsord över Eli
27 En gudsman kom till Eli och sade till honom: "Så säger Herren: Uppenbarade jag mig inte för din faders hus när de var i Egypten och tjänade faraos hus? 28 Och utvalde jag inte honom bland alla Israels stammar till präst åt mig för att offra på mitt altare och tända rökelse och bära efod inför mitt ansikte? Gav jag inte Israels barns alla eldsoffer åt din faders hus? 29 Varför föraktar ni då mina slaktoffer och mina matoffer som jag har befallt i min boning? Hur kan du ära dina söner mer än mig, så att ni göder er själva med det bästa av varje offergåva från mitt folk Israel? 30 Därför säger Herren, Israels Gud: Visserligen har jag sagt att ditt och din faders hus skulle få vandra inför mig för all framtid, men nu säger Herren: Det skall inte ske! Jag skall ära dem som ärar mig, men de som föraktar mig skall komma på skam. 31 Se, dagar skall komma, då jag skall hugga av din arm och din faders hus arm så att ingen skall bli gammal i ditt hus. 32 Du skall få se min boning lida nöd trots allt det goda som sker med Israel. Ingen skall någonsin bli gammal i ditt hus. 33 Den man av din släkt som jag inte utrotar från mitt altare skall få dina ögon att förtvina och bli till sorg för din själ. Och alla som växer upp i ditt hus skall dö i sina bästa år. 34 Tecknet på detta skall för dig vara det som kommer att drabba dina båda söner Hofni och Pinehas: På samma dag skall de båda dö. 35 Men jag skall låta en trogen präst framträda åt mig. Han skall göra det som är i mitt hjärta och min själ. Åt honom skall jag bygga ett hus på fast grund, och han skall ständigt vandra inför min smorde. 36 Och det skall bli så att var och en som är kvar av ditt hus skall komma och falla ner inför honom för att få ett silvermynt eller en kaka bröd och säga: Anställ mig för någon prästsyssla, så att jag får en bit bröd att äta."
1 Samuel 2
Good News Translation
Hannah's Prayer
2 (A)Hannah prayed:
“The Lord has filled my heart with joy;
how happy I am because of what he has done!
I laugh at my enemies;
how joyful I am because God has helped me!
2 “No one is holy like the Lord;
there is none like him,
no protector like our God.
3 Stop your loud boasting;
silence your proud words.
For the Lord is a God who knows,
and he judges all that people do.
4 The bows of strong soldiers are broken,
but the weak grow strong.
5 The people who once were well fed
now hire themselves out to get food,
but the hungry are hungry no more.
The childless wife has borne seven children,
but the mother of many is left with none.
6 (B)The Lord kills and restores to life;
he sends people to the world of the dead
and brings them back again.
7 He makes some people poor and others rich;
he humbles some and makes others great.
8 He lifts the poor from the dust
and raises the needy from their misery.
He makes them companions of princes
and puts them in places of honor.
The foundations of the earth belong to the Lord;
on them he has built the world.
9 “He protects the lives of his faithful people,
but the wicked disappear in darkness;
a man does not triumph by his own strength.
10 The Lord's enemies will be destroyed;
he will thunder against them from heaven.
The Lord will judge the whole world;
he will give power to his king,
he will make his chosen king victorious.”
11 Then Elkanah went back home to Ramah, but the boy Samuel stayed in Shiloh and served the Lord under the priest Eli.
The Sons of Eli
12 The sons of Eli were scoundrels. They paid no attention to the Lord 13 or to the regulations concerning what the priests could demand from the people. Instead, when someone was offering a sacrifice, the priest's servant would come with a three-pronged fork. While the meat was still cooking, 14 he would stick the fork into the cooking pot, and whatever the fork brought out belonged to the priest. All the Israelites who came to Shiloh to offer sacrifices were treated like this. 15 In addition, even before the fat was taken off and burned, the priest's servant would come and say to the one offering the sacrifice, “Give me some meat for the priest to roast; he won't accept boiled meat from you, only raw meat.”
16 If the person answered, “Let us do what is right and burn the fat first; then take what you want,” the priest's servant would say, “No! Give it to me now! If you don't, I will have to take it by force!”
17 This sin of the sons of Eli was extremely serious in the Lord's sight, because they treated the offerings to the Lord with such disrespect.
Samuel at Shiloh
18 In the meantime the boy Samuel continued to serve the Lord, wearing a sacred linen apron. 19 Each year his mother would make a little robe and take it to him when she accompanied her husband to offer the yearly sacrifice. 20 Then Eli would bless Elkanah and his wife, and say to Elkanah, “May the Lord give you other children by this woman to take the place of the one you dedicated to him.”
After that they would go back home.
21 The Lord did bless Hannah, and she had three more sons and two daughters. The boy Samuel grew up in the service of the Lord.
Eli and His Sons
22 Eli was now very old. He kept hearing about everything his sons were doing to the Israelites and that they were even sleeping with the women who worked at the entrance to the Tent of the Lord's presence. 23 So he said to them, “Why are you doing these things? Everybody tells me about the evil you are doing. 24 Stop it, my sons! This is an awful thing the people of the Lord are talking about! 25 If anyone sins against someone else, God can defend the one who is wrong; but who can defend someone who sins against the Lord?”
But they would not listen to their father, for the Lord had decided to kill them.
26 (C)The boy Samuel continued to grow and to gain favor both with the Lord and with people.
The Prophecy against Eli's Family
27 A prophet came to Eli with this message from the Lord: “When your ancestor Aaron and his family were slaves of the king of Egypt, I revealed myself to Aaron. 28 (D)From all the tribes of Israel I chose his family to be my priests, to serve at the altar, to burn the incense, and to wear the ephod[a] to consult me. And I gave them the right to keep a share of the sacrifices burned on the altar. 29 Why, then, do you look with greed[b] at the sacrifices and offerings which I require from my people? Why, Eli, do you honor your sons more than me by letting them fatten themselves on the best parts of all the sacrifices my people offer to me? 30 I, the Lord God of Israel, promised in the past that your family and your clan would serve me as priests for all time. But now I say that I won't have it any longer! Instead, I will honor those who honor me, and I will treat with contempt those who despise me. 31 Listen, the time is coming when I will kill all the young men in your family and your clan, so that no man in your family will live to be old. 32 You will be troubled and look with envy[c] on all the blessings I will give to the other people of Israel, but no one in your family will ever again live to old age. 33 Yet I will keep one of your descendants alive, and he will serve me as priest. But he[d] will become blind and lose all hope, and all your other descendants will die a violent death. 34 (E)When your two sons Hophni and Phinehas both die on the same day, this will show you that everything I have said will come true. 35 I will choose a priest who will be faithful to me and do everything I want him to. I will give him descendants, who will always serve in the presence of my chosen king. 36 Any of your descendants who survive will have to go to that priest and ask him for money and food, and beg to be allowed to help the priests, in order to have something to eat.”
Footnotes
- 1 Samuel 2:28 See Word List.
- 1 Samuel 2:29 One ancient translation look with greed; Hebrew unclear.
- 1 Samuel 2:32 Probable text look with envy; Hebrew unclear.
- 1 Samuel 2:33 One ancient translation he; Hebrew you.
1996, 1998 by Stiftelsen Svenska Folkbibeln
La Bibbia della Gioia Copyright © 1997, 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.
