Add parallel Print Page Options

Patto fra Davide e Gionatan

20 (A)*Davide fuggí da Naiot, presso Rama, andò a trovare *Gionatan e gli disse: «Che cosa ho fatto? Qual è la mia colpa? Qual è il mio peccato verso tuo padre, perché egli minacci la mia vita?» Gionatan gli rispose: «No affatto! Tu non morirai. Ecco, mio padre non fa niente, né di grande né di piccolo, senza dirmelo. Perché dovrebbe nascondermi questa intenzione? Non è possibile». Ma Davide replicò, giurando: «Tuo padre sa molto bene che io ho trovato grazia agli occhi tuoi; perciò avrà detto: “Gionatan non sappia questo, affinché non ne abbia dispiacere”; ma, com'è vero che il Signore vive e tu stesso vivi, tra me e la morte non c'è che un passo».

Gionatan disse a Davide: «Che cosa desideri che io ti faccia?» Davide rispose a Gionatan: «Domani è la luna nuova, e io dovrei pranzare con il re; lasciami andare e mi nasconderò per la campagna fino alla terza sera. Se tuo padre nota la mia assenza, tu gli dirai: “Davide mi ha pregato con insistenza di lasciarlo andare fino a *Betlemme, la sua città, perché c'è il sacrificio annuale per tutta la sua famiglia”. Se egli dice: “Va bene!” allora il tuo servo avrà pace; ma se invece si adira, sappi che il male che mi vuol fare è deciso. Mostra dunque la tua bontà verso il tuo servo, perché hai fatto entrare il tuo servo in un patto con te nel nome del Signore. Se c'è in me qualche malvagità, uccidimi tu; ma non condurmi da tuo padre!»

Gionatan disse: «Lungi da te questo pensiero! Se io venissi a sapere che il male è deciso da parte di mio padre e sta per venirti addosso, non te lo farei sapere?» 10 Davide disse a Gionatan: «Chi m'informerà, nel caso che tuo padre ti dia una risposta dura?» 11 Gionatan disse a Davide: «Vieni, andiamo fuori nei campi!» E andarono insieme fuori nei campi.

12 Gionatan disse a Davide: «Il Signore, il Dio d'*Israele, mi sia testimone! Quando domani o dopodomani, a quest'ora, io avrò sentito quello che pensa mio padre, se egli è ben disposto verso Davide e io non mando a fartelo sapere, 13 il Signore tratti Gionatan con tutto il suo rigore! Nel caso poi che mio padre voglia farti del male, te lo farò sapere e ti lascerò partire perché tu ti metta al sicuro; e il Signore sia con te come è stato con mio padre! 14 Possa tu, se sarò ancora in vita, usare verso di me la bontà del Signore, perché io non muoia. 15 Non cessare mai di essere buono verso la mia casa, neppure quando il Signore avrà sterminato dalla faccia della terra fino all'ultimo i nemici di Davide. 16 Cosí Gionatan strinse alleanza con la casa di Davide, dicendo: «Il Signore faccia vendetta dei nemici di Davide!»

17 Per l'amore che aveva verso di lui, Gionatan fece di nuovo giurare Davide; perché egli l'amava come la sua stessa vita.

18 Poi Gionatan gli disse: «Domani è la luna nuova e la tua assenza sarà notata, perché il tuo posto sarà vuoto. 19 Dopodomani dunque tu scenderai giú fino al luogo dove ti nascondesti il giorno di quel fatto[a] e rimarrai presso la pietra di Ezel. 20 Io tirerò tre frecce da quel lato, come se tirassi al bersaglio. 21 Poi subito manderò il ragazzo, dicendogli: “Va' a cercare le frecce”. Se dico al ragazzo: “Guarda, le frecce sono di qua da te, prendile!” tu allora vieni, perché tutto va bene per te e non hai nulla da temere, come il Signore vive! 22 Ma se dico al giovane: “Guarda, le frecce sono di là da te!” allora vattene, perché il Signore ti manda via. 23 Quanto a quel che abbiamo convenuto tu e io, ecco, il Signore ne è testimone per sempre».

24 Davide dunque si nascose nella campagna; e quando venne il novilunio, il re si mise a tavola per mangiare. 25 Il re, come al solito, si sedette sulla sedia che era vicina al muro; Gionatan si mise di fronte. Abner si sedette accanto a *Saul, ma il posto di Davide rimase vuoto. 26 Tuttavia Saul non disse nulla quel giorno, perché pensava: «Gli è successo qualcosa per cui non è puro; certo egli non è puro». 27 Ma l'indomani, il secondo giorno della luna nuova, il posto di Davide era ancora vuoto; allora Saul disse a Gionatan, suo figlio: «Perché il figlio d'*Isai non è venuto a mangiare né ieri né oggi?» 28 Gionatan rispose a Saul: «Davide mi ha chiesto con insistenza di lasciarlo andare a Betlemme; 29 e ha detto: “Ti prego, lasciami andare, perché abbiamo in città un sacrificio di famiglia e mio fratello mi ha raccomandato di andarvi; ora dunque, se ho trovato grazia agli occhi tuoi, ti prego, lasciami fare una corsa per andare a vedere i miei fratelli”. Per questa ragione egli non è venuto alla mensa del re». 30 Allora l'ira di Saul si accese contro Gionatan, e gli disse: «Figlio perverso e ribelle, non so io forse che tu prendi le difese del figlio d'Isai, a tua vergogna e a vergogna di tua madre? 31 Poiché fintanto che il figlio d'Isai avrà vita sulla terra non vi sarà stabilità per te né per il tuo regno. Dunque mandalo a cercare e fallo venire da me, perché deve morire». 32 Gionatan rispose a Saul suo padre e gli disse: «Perché dovrebbe morire? Che ha fatto?» 33 Saul brandí la lancia contro di lui per colpirlo. Allora Gionatan riconobbe che suo padre aveva deciso di uccidere Davide. 34 Acceso d'ira, si alzò da tavola, e non mangiò nulla il secondo giorno della luna nuova, addolorato com'era per l'offesa che suo padre aveva fatta a Davide.

35 La mattina dopo, Gionatan andò nei campi, a incontrare Davide, e aveva con sé un ragazzo. 36 Disse al ragazzo: «Corri a cercare le frecce che tiro». Mentre il ragazzo correva, tirò una freccia che passò di là da lui. 37 Quando il ragazzo fu giunto al luogo dov'era la freccia che Gionatan aveva tirata, Gionatan gli gridò dietro: «La freccia non è forse di là da te?» 38 Gionatan gridò ancora dietro al ragazzo: «Via, fa' presto, non ti trattenere!» Il ragazzo raccolse le frecce e tornò dal suo padrone. 39 Or il ragazzo non sapeva nulla; Gionatan e Davide erano i soli a sapere di che si trattava. 40 Gionatan diede le sue armi al ragazzo e gli disse: «Va', portale in città». 41 E come il ragazzo se ne fu andato, Davide si alzò dal lato sud, si gettò con la faccia a terra e si prostrò tre volte; poi i due si baciarono e piansero insieme; Davide soprattutto pianse dirottamente. 42 Gionatan disse a Davide: «Va' in pace, ora che abbiamo fatto tutti e due questo giuramento nel nome del Signore. Il Signore sia testimone fra me e te, e fra la mia e la tua discendenza, per sempre». 43 Davide si alzò e se ne andò, e Gionatan tornò in città.

Footnotes

  1. 1 Samuele 20:19 Vd. 19:2.

Jonathan’s Loyalty to David

20 Then David fled from Naioth in Ramah, and went and said to Jonathan, “What have I done? What is my iniquity, and what is my sin before your father, that he seeks my life?”

So Jonathan said to him, “By no means! You shall not die! Indeed, my father will do nothing either great or small without first telling me. And why should my father hide this thing from me? It is not so!

Then David took an oath again, and said, “Your father certainly knows that I have found favor in your eyes, and he has said, ‘Do not let Jonathan know this, lest he be grieved.’ But (A)truly, as the Lord lives and as your soul lives, there is but a step between me and death.”

So Jonathan said to David, “Whatever you yourself desire, I will do it for you.”

And David said to Jonathan, “Indeed tomorrow is the (B)New Moon, and I should not fail to sit with the king to eat. But let me go, that I may (C)hide in the field until the third day at evening. If your father misses me at all, then say, ‘David earnestly asked permission of me that he might run over (D)to Bethlehem, his city, for there is a yearly sacrifice there for all the family.’ (E)If he says thus: ‘It is well,’ your servant will be safe. But if he is very angry, be sure that (F)evil is determined by him. Therefore you shall (G)deal kindly with your servant, for (H)you have brought your servant into a covenant of the Lord with you. Nevertheless, (I)if there is iniquity in me, kill me yourself, for why should you bring me to your father?”

But Jonathan said, “Far be it from you! For if I knew certainly that evil was determined by my father to come upon you, then would I not tell you?”

10 Then David said to Jonathan, “Who will tell me, or what if your father answers you roughly?”

11 And Jonathan said to David, “Come, let us go out into the field.” So both of them went out into the field. 12 Then Jonathan said to David: “The Lord God of Israel is witness! When I have [a]sounded out my father sometime tomorrow, or the third day, and indeed there is good toward David, and I do not send to you and tell you, 13 may (J)the Lord do so and much more to Jonathan. But if it pleases my father to do you evil, then I will report it to you and send you away, that you may go in safety. And (K)the Lord be with you as He has (L)been with my father. 14 And you shall not only show me the kindness of the Lord while I still live, that I may not die; 15 but (M)you shall not [b]cut off your kindness from my [c]house forever, no, not when the Lord has cut off every one of the enemies of David from the face of the earth.” 16 So Jonathan made a covenant with the [d]house of David, saying, (N)“Let the Lord require it at the hand of David’s enemies.”

17 Now Jonathan again caused David to vow, because he loved him; (O)for he loved him as he loved his own soul. 18 Then Jonathan said to David, (P)“Tomorrow is the New Moon; and you will be missed, because your seat will be empty. 19 And when you have stayed three days, go down quickly and come to (Q)the place where you hid on the day of the deed; and remain by the stone Ezel. 20 Then I will shoot three arrows to the side, as though I shot at a target; 21 and there I will send a lad, saying, ‘Go, find the arrows.’ If I expressly say to the lad, ‘Look, the arrows are on this side of you; get them and come’—then, (R)as the Lord lives, there is safety for you and no harm. 22 But if I say thus to the young man, ‘Look, the arrows are beyond you’—go your way, for the Lord has sent you away. 23 And as for (S)the matter which you and I have spoken of, indeed the Lord be between you and me forever.”

24 Then David hid in the field. And when the New Moon had come, the king sat down to eat the feast. 25 Now the king sat on his seat, as at other times, on a seat by the wall. And [e]Jonathan arose, and Abner sat by Saul’s side, but David’s place was empty. 26 Nevertheless Saul did not say anything that day, for he thought, “Something has happened to him; he is unclean, surely he is (T)unclean.” 27 And it happened the next day, the second day of the month, that David’s place was empty. And Saul said to Jonathan his son, “Why has the son of Jesse not come to eat, either yesterday or today?”

28 So Jonathan (U)answered Saul, “David earnestly asked permission of me to go to Bethlehem. 29 And he said, ‘Please let me go, for our family has a sacrifice in the city, and my brother has commanded me to be there. And now, if I have found favor in your eyes, please let me get away and see my brothers.’ Therefore he has not come to the king’s table.”

30 Then Saul’s anger was aroused against Jonathan, and he said to him, “You son of a perverse, rebellious woman! Do I not know that you have chosen the son of Jesse to your own shame and to the shame of your mother’s nakedness? 31 For as long as the son of Jesse lives on the earth, you shall not be established, nor your kingdom. Now therefore, send and bring him to me, for he [f]shall surely die.”

32 And Jonathan answered Saul his father, and said to him, (V)“Why should he be killed? What has he done?” 33 Then Saul (W)cast a spear at him to [g]kill him, (X)by which Jonathan knew that it was determined by his father to kill David.

34 So Jonathan arose from the table in fierce anger, and ate no food the second day of the month, for he was grieved for David, because his father had treated him shamefully.

35 And so it was, in the morning, that Jonathan went out into the field at the time appointed with David, and a little lad was with him. 36 Then he said to his lad, “Now run, find the arrows which I shoot.” As the lad ran, he shot an arrow beyond him. 37 When the lad had come to the place where the arrow was which Jonathan had shot, Jonathan cried out after the lad and said, “Is not the arrow beyond you?” 38 And Jonathan cried out after the lad, “Make haste, hurry, do not delay!” So Jonathan’s lad gathered up the arrows and came back to his master. 39 But the lad did not know anything. Only Jonathan and David knew of the matter. 40 Then Jonathan gave his [h]weapons to his lad, and said to him, “Go, carry them to the city.”

41 As soon as the lad had gone, David arose from a place toward the south, fell on his face to the ground, and bowed down three times. And they kissed one another; and they wept together, but David more so. 42 Then Jonathan said to David, (Y)“Go in peace, since we have both sworn in the name of the Lord, saying, ‘May the Lord be between you and me, and between your descendants and my descendants, forever.’ ” So he arose and departed, and Jonathan went into the city.

Footnotes

  1. 1 Samuel 20:12 searched out
  2. 1 Samuel 20:15 stop being kind
  3. 1 Samuel 20:15 family
  4. 1 Samuel 20:16 family
  5. 1 Samuel 20:25 So with MT, Syr., Tg., Vg.; LXX he sat across from Jonathan
  6. 1 Samuel 20:31 Lit. is a son of death
  7. 1 Samuel 20:33 strike him down
  8. 1 Samuel 20:40 equipment