Add parallel Print Page Options

Revival and Victory at Mizpah

The men of Kiriath Jearim came and brought up the ark of Yahweh, and they brought it to the house of Abinadab in Gibeah. They consecrated Eleazer his son to guard the ark of Yahweh. From[a] the day the ark stayed in Kiriath Jearim, days multiplied and became twenty years[b] while all the house of Israel mourned after Yahweh. And Samuel spoke to all the house of Israel, saying, “If with all your heart you are turning to Yahweh, remove the foreign gods and Ashtoreths[c] from your midst. Commit your hearts to Yahweh and serve him alone. Then he will deliver you from the hand of the Philistines.” So the Israelites[d] removed the Baals[e] and the Ashtoreths, and they served Yahweh alone.

Then Samuel said, “Gather all Israel to Mizpah, and I will pray to Yahweh for you.” So they gathered to Mizpah and drew water and poured it out before Yahweh. They fasted on that day and said there, “We have sinned against Yahweh!” So Samuel judged the Israelites[f] at Mizpah. Now when the Philistines heard that the Israelites[g] had gathered at Mizpah, the rulers of the Philistines went up against Israel. And when the Israelites[h] heard of it, they were afraid of the Philistines.[i] Then the Israelites[j] said to Samuel, “You must not cease[k] from crying out to Yahweh our God, so that he will deliver us from the hand of the Philistines.” So Samuel took a single nursing lamb[l] and sacrificed it as a whole burnt offering to Yahweh. Then Samuel cried out to Yahweh on behalf of Israel, and Yahweh answered him. 10 While[m] Samuel was sacrificing the burnt offering, the Philistines drew near for the battle against Israel. But Yahweh thundered against the Philistines with a great noise on that day and threw them into confusion so that they were defeated before Israel. 11 Then the men of Israel went out from Mizpah and pursued the Philistines and they struck them down as far as below Beth Car.

12 So Samuel took a single stone and put it between Mizpah and Shen, and he named it Ebenezer and said, “Up to here Yahweh has helped us.” 13 So the Philistines were subdued and they did not come into the territory of Israel again, and the hand of Yahweh was against the Philistines all the days of Samuel. 14 The towns[n] which the Philistines had taken from Israel were returned to Israel from Ekron to Gath, and Israel delivered their territories from the hand of the Philistines. Then there was peace between Israel and the Amorites.

The Circuit Ministry of Samuel

15 Samuel judged Israel all the days of his life. 16 He used to go on the circuit from year to year.[o] He went around Bethel, Gilgal, and Mizpah, and he judged Israel in all these places. 17 Then he returned[p] to Ramah, because his house was there, and there he judged Israel, and he built an altar to Yahweh there.

Footnotes

  1. 1 Samuel 7:2 Literally “And it happened from”
  2. 1 Samuel 7:2 Literally “and the days were numerous, and they were twenty years”
  3. 1 Samuel 7:3 Hebrew plural “Ashtaroth” (Ashtoreth was the female consort of Ba’al)
  4. 1 Samuel 7:4 Literally “sons/children of Israel”
  5. 1 Samuel 7:4 Hebrew plural “Be’alim” (Ba’al was a major Canaanite deity)
  6. 1 Samuel 7:6 Literally “sons/children of Israel”
  7. 1 Samuel 7:7 Literally “sons/children of Israel”
  8. 1 Samuel 7:7 Literally “sons/children of Israel”
  9. 1 Samuel 7:7 Literally “and they were afraid from (= because of) the presence of the Philistines”
  10. 1 Samuel 7:8 Literally “sons/children of Israel”
  11. 1 Samuel 7:8 Literally “You must not be silent from us”
  12. 1 Samuel 7:9 Literally “lamb of milk”
  13. 1 Samuel 7:10 Literally “And it happened”
  14. 1 Samuel 7:14 Or “cities”
  15. 1 Samuel 7:16 Literally “from what is required year in year”
  16. 1 Samuel 7:17 Literally “and his return was

基列·耶琳人就下来把耶和华的约柜抬到山上,放在亚比拿达的家里,派他的儿子以利亚撒看守耶和华的约柜。

撒母耳征服非利士人

约柜在基列·耶琳停留了二十年。那时,全体以色列人都痛悔地寻求耶和华。 撒母耳对他们说:“如果你们全心归向耶和华,就要除掉你们那些外族的神明,包括亚斯她录神像,一心归向耶和华,单单事奉祂,祂必从非利士人手中救你们。” 于是,他们除掉了巴力和亚斯她录神像,单单事奉耶和华。

撒母耳又说:“你们全体以色列人到米斯巴来,我会为你们向耶和华祈求。” 他们就在那里聚集,打水倒在耶和华面前,并在当天禁食。他们说:“我们得罪了耶和华。”于是,撒母耳在米斯巴做以色列人的士师。 非利士人听说以色列人在米斯巴聚集,他们的首领就率领军队来攻打以色列人。以色列人听见消息后,非常害怕。 他们对撒母耳说:“请你为我们不停地呼求我们的上帝耶和华,求祂从非利士人手中拯救我们。” 撒母耳把一只还在吃奶的羊献给耶和华作全牲燔祭。他为以色列人呼求耶和华,耶和华垂听了他的祈求。 10 撒母耳正在献燔祭的时候,非利士人已经逼近了。那天,耶和华向非利士人发出雷霆之声,使他们陷入一片恐慌,败在了以色列人手下。 11 以色列人从米斯巴一路追杀他们,直到伯·甲附近。

12 撒母耳拿了一块石头放在米斯巴和善的中间,称之为以便以谢[a],说:“耶和华到如今都帮助我们。”

13 这样非利士人被征服了,没有再侵犯以色列人。在撒母耳有生之年,耶和华一直严厉地对付非利士人。 14 以色列人收复了从以革伦到迦特之间被非利士人夺去的城邑,并夺回了这些城邑的周边地区。那时以色列人与亚摩利人和平共处。

15 撒母耳一生做以色列人的士师。 16 他每年都到伯利恒、吉甲、米斯巴各地巡回,审理以色列人的案件。 17 之后,他才回到拉玛自己的家中,也在那里审理以色列人的案件,并为耶和华筑了一座祭坛。

Footnotes

  1. 7:12 以便以谢”意思是“援助之石”。