1 Samuel 6
English Standard Version
The Ark Returned to Israel
6 The ark of the Lord was in the country of the Philistines seven months. 2 And the Philistines called for the priests and (A)the diviners and said, “What shall we do with the ark of the Lord? Tell us with what we shall send it to its place.” 3 They said, “If you send away the ark of the God of Israel, do not send it empty, but by all means return him (B)a guilt offering. Then you will be healed, and it will be known to you why (C)his hand does not turn away from you.” 4 And they said, “What is the guilt offering that we shall return to him?” They answered, “Five golden (D)tumors and five golden mice, (E)according to the number of the lords of the Philistines, for the same plague was on all of you and on your lords. 5 So you must make images of your (F)tumors and images of your mice that ravage the land, (G)and give glory to the God of Israel. Perhaps (H)he will lighten his hand from off you (I)and your gods and your land. 6 Why should you harden your hearts as (J)the Egyptians and (K)Pharaoh hardened their hearts? After he had dealt severely with them, (L)did they not send the people away, and they departed? 7 Now then, take and prepare (M)a new cart and two milk cows (N)on which there has never come a yoke, and yoke the cows to the cart, but take their calves home, away from them. 8 And take the ark of the Lord and place it on the cart and put in a box at its side (O)the figures of gold, which you are returning to him as (P)a guilt offering. Then send it off and let it go its way 9 and watch. If it goes up on the way to its own land, to (Q)Beth-shemesh, then it is he who has done us this great harm, but if not, then we shall know that it is not (R)his hand that struck us; it happened to us by coincidence.”
10 The men did so, and took two milk cows and yoked them to the cart and shut up their calves at home. 11 And they put the ark of the Lord on the cart and the box with the golden mice and the images of their tumors. 12 And the cows went straight in the direction of (S)Beth-shemesh along (T)one highway, lowing as they went. They turned neither to the right nor to the left, and the lords of the Philistines went after them as far as the border of (U)Beth-shemesh. 13 Now the people of (V)Beth-shemesh were reaping their wheat harvest in the valley. And when they lifted up their eyes and saw the ark, they rejoiced to see it. 14 The cart came into the field of Joshua of Beth-shemesh and stopped there. (W)A great stone was there. And they split up the wood of the cart and offered the cows as a burnt offering to the Lord. 15 And the Levites took down the ark of the Lord and the box that was beside it, in which were the golden figures, and set them upon (X)the great stone. And the men of (Y)Beth-shemesh offered burnt offerings and sacrificed sacrifices on that day to the Lord. 16 And when (Z)the five lords of the Philistines saw it, they returned that day to Ekron.
17 These are the golden tumors that the Philistines returned as a (AA)guilt offering to the Lord: one for Ashdod, one for Gaza, one for Ashkelon, one for Gath, one for Ekron, 18 and the golden mice, according to the number of all the cities of the Philistines belonging to the five lords, (AB)both fortified cities and unwalled villages. (AC)The great stone beside which they set down the ark of the Lord is a witness to this day in the field of Joshua of Beth-shemesh.
19 (AD)And he struck some of the men of Beth-shemesh, because they looked upon the ark of the Lord. He struck seventy men of them,[a] and the people mourned because the Lord had struck the people with a great blow. 20 Then the men of Beth-shemesh said, (AE)“Who is able to stand before the Lord, this holy God? And to whom shall he go up away from us?” 21 So they sent messengers to the inhabitants of (AF)Kiriath-jearim, saying, “The Philistines have returned the ark of the Lord. Come down and take it up to you.”
Footnotes
- 1 Samuel 6:19 Most Hebrew manuscripts struck of the people seventy men, fifty thousand men
1 Samuel 6
New American Standard Bible
The Ark Returned to Israel
6 Now the ark of the Lord had been in the territory of the Philistines for seven months. 2 And (A)the Philistines called for the priests and the diviners, saying, “What are we to do with the ark of the Lord? Tell us [a]how we may send it to its place.” 3 And they said, “If you are going to send the ark of the God of Israel away, (B)do not send it empty; but you shall certainly (C)return to Him a guilt offering. Then you will be healed, and it will be revealed to you why His hand does not leave you.” 4 Then they said, “What is to be the guilt offering that we shall return to Him?” And they said, “Five gold (D)tumors and five gold mice (E)corresponding to the number of the governors of the Philistines, since one plague was on all of [b]you and on your governors. 5 So you shall make likenesses of your tumors and likenesses of your mice that are ruining the land, and (F)you shall give glory to the God of Israel; perhaps (G)He will lighten His hand from you, (H)your gods, and your land. 6 Why then do you harden your hearts (I)as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? When He had severely dealt with them, (J)did they not let [c]the people go, and they left? 7 Now then, take and (K)prepare a new cart and two milk cows on which there (L)has never been a yoke; and hitch the cows to the cart and take their calves back home, away from them. 8 Then take the ark of the Lord and place it on the cart; and put (M)the articles of gold which you return to Him as (N)a guilt offering in a saddlebag by its side. Then send it away that it may go. 9 But watch: if it goes up by the way of its own territory to (O)Beth-shemesh, then He has done this great evil to us. But if not, then (P)we will know that it was not His hand that struck us; it happened to us by chance.”
10 Then the men did so: they took two milk cows and hitched them to the cart, and shut in their calves at home. 11 And they put the ark of the Lord on the cart, and the saddlebag with the gold mice and the likenesses of their tumors. 12 Now the cows went straight in the [d]direction of (Q)Beth-shemesh; they went on (R)the same road, bellowing as they went, and did not turn off to the right or to the left. And the governors of the Philistines followed them to the border of Beth-shemesh.
13 Now the people of Beth-shemesh were gathering in their wheat harvest in the valley, and they raised their eyes and saw the ark, and rejoiced at seeing it. 14 And the cart came into the field of Joshua the Beth-shemite and stopped there where there was a large stone; and they split the wood of the cart and (S)offered the cows as a burnt offering to the Lord. 15 And (T)the Levites took down the ark of the Lord and the saddlebag that was with it, in which were the articles of gold, and put them on the large stone; and the men of Beth-shemesh offered burnt offerings and sacrificed sacrifices that day to the Lord. 16 When the (U)five governors of the Philistines saw it, they returned to Ekron that day.
17 Now (V)these are the gold tumors which the Philistines returned as a guilt offering to the Lord: one for Ashdod, one for Gaza, one for Ashkelon, one for Gath, and one for Ekron; 18 and the gold mice, corresponding to the number of all the cities of the Philistines belonging to the five governors, (W)both of fortified cities and of country villages. (X)The large [e]stone on which they placed the ark of the Lord is a witness to this day in the field of Joshua the Beth-shemite.
19 (Y)Now He fatally struck some of the men of Beth-shemesh because they had looked into the ark of the Lord. He struck 50,070 men among the people, and the people mourned because the Lord had struck the people with a great slaughter. 20 And the men of Beth-shemesh said, “(Z)Who is able to stand before the Lord, this holy God? And to whom will He go up from us?” 21 So they sent messengers to the inhabitants of (AA)Kiriath-jearim, saying, “The Philistines have brought back the ark of the Lord; come down and take it up to yourselves.”
Footnotes
- 1 Samuel 6:2 Or what...send with it
- 1 Samuel 6:4 Lit them
- 1 Samuel 6:6 Lit them
- 1 Samuel 6:12 Lit way
- 1 Samuel 6:18 As in some mss and ancient versions; MT Abel
撒 母 耳 記 上 6
Chinese Union Version (Traditional)
6 耶 和 華 的 約 櫃 在 非 利 士 人 之 地 七 個 月 。
2 非 利 士 人 將 祭 司 和 占 卜 的 聚 了 來 , 問 他 們 說 : 我 們 向 耶 和 華 的 約 櫃 應 當 怎 樣 行 ? 請 指 示 我 們 用 何 法 將 約 櫃 送 回 原 處 。
3 他 們 說 : 若 要 將 以 色 列 神 的 約 櫃 送 回 去 , 不 可 空 空 地 送 去 , 必 要 給 他 獻 賠 罪 的 禮 物 , 然 後 你 們 可 得 痊 愈 , 並 知 道 他 的 手 為 何 不 離 開 你 們 。
4 非 利 士 人 說 : 應 當 用 甚 麼 獻 為 賠 罪 的 禮 物 呢 ? 他 們 回 答 說 : 當 照 非 利 士 首 領 的 數 目 , 用 五 個 金 痔 瘡 , 五 個 金 老 鼠 , 因 為 在 你 們 眾 人 和 你 們 首 領 的 身 上 都 是 一 樣 的 災 。
5 所 以 當 製 造 你 們 痔 瘡 的 像 和 毀 壞 你 們 田 地 老 鼠 的 像 , 並 要 歸 榮 耀 給 以 色 列 的 神 , 或 者 他 向 你 們 和 你 們 的 神 , 並 你 們 的 田 地 , 把 手 放 輕 些 。
6 你 們 為 何 硬 著 心 像 埃 及 人 和 法 老 一 樣 呢 ? 神 在 埃 及 人 中 間 行 奇 事 , 埃 及 人 豈 不 釋 放 以 色 列 人 , 他 們 就 去 了 麼 ?
7 現 在 你 們 應 當 造 一 輛 新 車 , 將 兩 隻 未 曾 負 軛 有 乳 的 母 牛 套 在 車 上 , 使 牛 犢 回 家 去 , 離 開 母 牛 。
8 把 耶 和 華 的 約 櫃 放 在 車 上 , 將 所 獻 賠 罪 的 金 物 裝 在 匣 子 裡 , 放 在 櫃 旁 , 將 櫃 送 去 。
9 你 們 要 看 看 : 車 若 直 行 以 色 列 的 境 界 到 伯 示 麥 去 , 這 大 災 就 是 耶 和 華 降 在 我 們 身 上 的 ; 若 不 然 , 便 可 以 知 道 不 是 他 的 手 擊 打 我 們 , 是 我 們 偶 然 遇 見 的 。
10 非 利 士 人 就 這 樣 行 : 將 兩 隻 有 乳 的 母 牛 套 在 車 上 , 將 牛 犢 關 在 家 裡 ,
11 把 耶 和 華 的 約 櫃 和 裝 金 老 鼠 並 金 痔 瘡 像 的 匣 子 都 放 在 車 上 。
12 牛 直 行 大 道 , 往 伯 示 麥 去 , 一 面 走 一 面 叫 , 不 偏 左 右 。 非 利 士 的 首 領 跟 在 後 面 , 直 到 伯 示 麥 的 境 界 。
13 伯 示 麥 人 正 在 平 原 收 割 麥 子 , 舉 目 看 見 約 櫃 , 就 歡 喜 了 。
14 車 到 了 伯 示 麥 人 約 書 亞 的 田 間 , 就 站 住 了 。 在 那 裡 有 一 塊 大 磐 石 , 他 們 把 車 劈 了 , 將 兩 隻 母 牛 獻 給 耶 和 華 為 燔 祭 。
15 利 未 人 將 耶 和 華 的 約 櫃 和 裝 金 物 的 匣 子 拿 下 來 , 放 在 大 磐 石 上 。 當 日 伯 示 麥 人 將 燔 祭 和 平 安 祭 獻 給 耶 和 華 。
16 非 利 士 人 的 五 個 首 領 看 見 , 當 日 就 回 以 革 倫 去 了 。
17 非 利 士 人 獻 給 耶 和 華 作 賠 罪 的 金 痔 瘡 像 , 就 是 這 些 : 一 個 是 為 亞 實 突 , 一 個 是 為 迦 薩 , 一 個 是 為 亞 實 基 倫 , 一 個 是 為 迦 特 , 一 個 是 為 以 革 倫 。
18 金 老 鼠 的 數 目 是 照 非 利 士 五 個 首 領 的 城 邑 , 就 是 堅 固 的 城 邑 和 鄉 村 , 以 及 大 磐 石 。 這 磐 石 是 放 耶 和 華 約 櫃 的 , 到 今 日 還 在 伯 示 麥 人 約 書 亞 的 田 間 。
19 耶 和 華 因 伯 示 麥 人 擅 觀 他 的 約 櫃 , 就 擊 殺 了 他 們 七 十 人 ; 那 時 有 五 萬 人 在 那 裡 ( 原 文 是 七 十 人 加 五 萬 人 ) 。 百 姓 因 耶 和 華 大 大 擊 殺 他 們 , 就 哀 哭 了 。
20 伯 示 麥 人 說 : 誰 能 在 耶 和 華 這 聖 潔 的 神 面 前 侍 立 呢 ? 這 約 櫃 可 以 從 我 們 這 裡 送 到 誰 那 裡 去 呢 ?
21 於 是 打 發 人 去 見 基 列 耶 琳 的 居 民 , 說 : 非 利 士 人 將 耶 和 華 的 約 櫃 送 回 來 了 , 你 們 下 來 將 約 櫃 接 到 你 們 那 裡 去 罷 !
撒母耳记上 6
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
约柜回归以色列
6 耶和华的约柜在非利士人的地方停留了七个月。 2 非利士人叫来他们的祭司和占卜者,问道:“我们该怎样处理耶和华的约柜呢?请告诉我们怎样把它送回原处?” 3 他们答道:“你们若把以色列上帝的约柜送回去,不可空手送去,一定要向他献上赔罪的礼物,这样你们就可以得到医治,也可以知道他为什么惩罚你们。” 4 非利士人问:“我们该送什么作赔罪的礼物呢?”他们答道:“你们要按非利士首领的数目,送五个金毒疮和五只金鼠,因为你们和你们的首领都遭受了同样的灾难。 5 所以,你们要制作金毒疮和毁坏田地的老鼠的像,尊崇以色列的上帝,也许祂会放过你们、你们的神明及田地。 6 你们为什么像法老和埃及人那样心里顽固呢?当上帝严厉地对待他们时,他们岂没有让以色列人离开埃及吗? 7 现在,你们快去准备一辆新车,把两头还在哺养小牛、从未负过轭的母牛套在车上,然后把小牛带回牛圈里。 8 你们要把耶和华的约柜放在车上,旁边放箱子,里面装赔罪的金物,然后送这辆车上路。 9 你们要留意观察,如果车朝以色列边境的伯·示麦去,这大灾难就是耶和华降给我们的。如果不朝那方向走,我们就知道不是祂惩罚我们,是偶然发生的。”
10 于是,非利士人一一照做,他们牵来两头还在哺养小牛的母牛,把它们套在车上,把小牛关在圈里, 11 然后把耶和华的约柜和装金鼠以及金毒疮的箱子放在车上。 12 牛边走边叫,不偏不离,径直朝伯·示麦走去。非利士的首领跟着它们一直来到伯·示麦的边界。
13 当时,伯·示麦人正在山谷里收割麦子。他们抬头看见约柜,非常高兴。 14 车子来到伯·示麦人约书亚的田间,在一块巨石旁边停下来。民众劈开车子,把两头母牛献给耶和华作燔祭。 15 利未人抬下耶和华的约柜和装着金物的箱子,把它们放在巨石上。那天,伯·示麦人向耶和华献上了燔祭和其他祭物。 16 那五个非利士首领看见了这一切后,就在当天回以革伦去了。 17 非利士人献给耶和华的金毒疮是分别为亚实突、迦萨、亚实基伦、迦特和以革伦赔罪的。 18 那五只金鼠是按着非利士五个首领的坚固城邑和村庄的数目献上的。那块安放耶和华约柜的巨石到现在仍然屹立在伯·示麦约书亚的田间。 19 那一天,耶和华击杀了七十个[a]伯·示麦人,因为他们擅自观看约柜里面。民众为此哀恸不已, 20 伯·示麦人说:“谁能站立在耶和华——这位圣洁的上帝面前呢?该把约柜送到谁那里呢?” 21 后来,他们就派使者到基列·耶琳的居民那里,说:“非利士人已经把耶和华的约柜送回来了,你们下来把它接到你们那里吧。”
Footnotes
- 6:19 “七十个”有古卷作“五万零七十个”。
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.

