Le retour du coffre de l’alliance en Israël

Pendant sept mois le coffre de l’Eternel fut dans le pays des Philistins. Alors les Philistins convoquèrent leurs prêtres et leurs devins pour leur demander : Que ferons-nous du coffre de l’Eternel ? Faites-nous savoir de quelle manière nous devons procéder pour le renvoyer dans son pays !

– Si vous renvoyez le coffre du Dieu d’Israël, dirent-ils, ne le renvoyez pas à vide. Faites-le accompagner d’un présent pour expier votre faute ! Alors vous serez guéris et vous saurez pourquoi il n’a cessé de sévir contre vous.

– Mais quelle sorte de réparation devons-nous lui offrir ? demandèrent les gens.

Ils leur répondirent : Vous ferez cinq représentations en or[a] des tumeurs qui vous ont affligés et cinq rats en or selon le nombre des princes des Philistins, car le même fléau a atteint tout le monde – y compris vos princes. Vous fabriquerez donc des effigies de vos tumeurs et des rats qui dévastent le pays, et vous les offrirez en hommage au Dieu d’Israël. Peut-être cessera-t-il de vous frapper sévèrement, vous, vos dieux et votre pays. Ne vous obstinez pas comme les Egyptiens et le pharaon. Rappelez-vous qu’après avoir été malmenés par ce Dieu, ils ont dû laisser partir les Israélites. Maintenant donc, fabriquez un chariot neuf et prenez deux vaches qui allaitent et qui n’ont pas encore porté le joug. Attelez-les au chariot et séparez-les de leurs petits que vous ramènerez à l’étable ! Prenez le coffre de l’Eternel et placez-le sur le chariot ! Déposez dans un coffret que vous mettrez à côté de lui les objets d’or que vous offrez à Dieu pour réparer votre faute, ensuite vous laisserez partir l’attelage. Vous le suivrez des yeux : si les vaches se dirigent vers la frontière du pays d’Israël du côté de Beth-Shémesh[b], cela veut dire que c’est leur Dieu qui nous a infligé tous ces grands malheurs ; sinon, nous conclurons que ce n’est pas lui qui nous a frappés ; mais que cela nous est arrivé par hasard.

10 Les Philistins suivirent ces instructions : ils prirent deux vaches qui allaitaient et les attelèrent au chariot, tout en enfermant leurs veaux dans l’étable. 11 Ils placèrent le coffre de l’Eternel sur le chariot, ainsi que le coffret contenant les rats en or et les représentations de tumeurs. 12 Les vaches prirent tout droit la direction de Beth-Shémesh, elles suivirent en meuglant toujours le même chemin, sans en dévier ni à droite ni à gauche ; les princes des Philistins marchèrent derrière elles jusqu’à la frontière, vers Beth-Shémesh.

13 Les habitants de Beth-Shémesh étaient en train de moissonner[c] les blés dans la vallée. Tout à coup, ils aperçurent le coffre et s’en réjouirent. 14 L’attelage arriva au champ de Josué de Beth-Shémesh[d] et s’arrêta là à côté d’une grande pierre. On fendit le bois du chariot et l’on offrit les vaches en holocaustes à l’Eternel. 15 Des lévites avaient enlevé du char le coffre de l’Eternel et le coffret contenant les objets d’or et ils les avaient déposés sur la grande pierre. Ce même jour, les habitants de Beth-Shémesh offrirent des holocaustes et d’autres sacrifices à l’Eternel[e]. 16 Quand les cinq princes des Philistins virent cela, ils retournèrent ce même jour à Eqrôn.

17 Les Philistins avaient donné à l’Eternel en offrande de réparation cinq objets d’or représentant leurs tumeurs, une pour chacune de leurs villes principales : Ashdod, Gaza, Ashkelôn, Gath et Eqrôn. 18 Il y avait aussi des rats en or, selon le nombre des villes soumises aux cinq princes philistins, depuis les villes fortifiées jusqu’aux villages ouverts. La grande pierre[f] sur laquelle fut déposé le coffre de l’Eternel sert encore aujourd’hui de témoin dans le champ de Josué à Beth-Shémesh.

19 L’Eternel frappa soixante-dix habitants[g] de Beth-Shémesh parce qu’ils avaient regardé dans le coffre de l’Eternel. Le peuple prit le deuil à cause de ce grand fléau que l’Eternel leur avait infligé. 20 Les gens de Beth-Shémesh dirent : Qui pourrait subsister devant l’Eternel, ce Dieu saint ? Chez qui pourrions-nous envoyer le coffre sacré pour le faire partir de chez nous ?

21 Ils envoyèrent des messagers aux habitants de Qiryath-Yearim[h] pour leur dire : Les Philistins ont restitué le coffre de l’Eternel, venez donc le chercher pour l’emporter chez vous.

Footnotes

  1. 6.4 Selon une coutume païenne qui consistait à offrir ces représentations à la divinité comme vœu de guérison.
  2. 6.9 Ville située à 25 kilomètres à l’ouest de Jérusalem, dans le pays de Juda (Jos 15.10 ; 21.16).
  3. 6.13 Cette moisson avait lieu entre mi-avril et mi-juin.
  4. 6.14 Personnage différent du Josué successeur de Moïse.
  5. 6.15 Beth-Shémesh était une ville lévitique (Jos 21.16). Les lévites seuls étaient habilités à transporter le coffre sacré (Dt 10.8).
  6. 6.18 D’après quelques manuscrits hébreux, l’ancienne version grecque et la version syriaque. La plupart des manuscrits hébreux portent : et jusqu’à Abel la Grande.
  7. 6.19 D’après quelques manuscrits hébreux. La plupart des manuscrits du texte hébreu traditionnel et l’ancienne version grecque portent : 50 070.
  8. 6.21 A quelque 13 kilomètres au nord-ouest de Jérusalem (voir Jos 9.17 ; 15.9).

The Ark Returned to Israel

Now the ark of the Lord had been in the country of the Philistines seven months. The Philistines called for the priests and the diviners, saying, “What shall we do with the ark of the Lord? Tell us how we should send it to its place.”

They said, “If you send away the ark of the God of Israel, do not send it empty. But return to Him a guilt offering. Then you will be healed, and it will be known to you why His hand is not removed from you.”

Then said they, “What will be the guilt offering which we will return to Him?”

They answered, “Five golden tumors and five golden mice according to the number of the lords of the Philistines. For one plague was on you all, and on your lords. Therefore you will make images of your tumors and images of your mice that ravage the land. And you will give glory to the God of Israel. Perhaps He will lighten His hand from off you, even from off your gods and from off your land. Why then do you harden your hearts, as the Egyptians and Pharaoh hardened their hearts? When He dealt severely with them, did they not let the people go, and they departed?

“Now therefore make a new cart, and take two milk cows on which there has never been a yoke. Then tie the cows to the cart and bring their calves home, away from them. Then take the ark of the Lord and set it on the cart. And put the images of gold, which you return to Him for a guilt offering, in a box by the side. And send it away, that it may go. See, if it goes up by the way of His own territory to Beth Shemesh, then He has done us this great evil. But if not, then we will know that it is not His hand that struck us; it was by chance that it happened to us.”

10 The men did so. And they took two milk cows, tied them to the cart, and shut up their calves at home. 11 And they set the ark of the Lord on the cart, as well as the box with the mice of gold and the images of their tumors. 12 Then the cows took the straight way to the way of Beth Shemesh, and went along the highway, lowing as they went. They did not turn aside to the right hand or to the left with the lords of the Philistines walking after them to the border of Beth Shemesh.

13 Now Beth Shemesh was reaping their wheat harvest in the valley. And they lifted up their eyes and saw the ark, and they rejoiced to see it. 14 The cart came into the field of Joshua, the Beth Shemite, and stood there where there was a great stone. And they split the wood of the cart, and offered the cows as a burnt offering to the Lord. 15 The Levites took down the ark of the Lord and the box that was with it, where the articles of gold were, and put them on the great stone. And the men of Beth Shemesh offered burnt offerings and made sacrifices the same day to the Lord. 16 When the five lords of the Philistines had seen it, they returned to Ekron the same day.

17 These are the golden tumors which the Philistines returned for a guilt offering to the Lord: for Ashdod one, for Gaza one, for Ashkelon one, for Gath one, for Ekron one. 18 And the golden mice, according to the number of all the cities of the Philistines belonging to the five lords, both of fortified cities, and of country villages. And the great stone, where they set the ark of the Lord, is a witness to this day in the field of Joshua, the Beth Shemite.

19 Then He struck the men of Beth Shemesh, because they had looked into the ark of the Lord. He struck fifty thousand and seventy men. And the people lamented, because the Lord had struck the people with a great slaughter. 20 The men of Beth Shemesh said, “Who is able to stand before the Lord, this holy God? And to whom will He go up from us?”

21 And they sent messengers to the inhabitants of Kiriath Jearim, saying, “The Philistines have brought back the ark of the Lord. Come down, and take it up to you.”