Add parallel Print Page Options

The P’lishtim had captured the ark of God and brought it from Even-‘Ezer to Ashdod. Then the P’lishtim took the ark of God, brought it to the temple of Dagon and set it next to Dagon. But early the next morning, when the people of Ashdod got up, there was Dagon, fallen down with his face to the ground before the ark of Adonai. They took Dagon and set him in his place again; but early the following morning, when they got up, Dagon was again fallen down with his face to the ground before the ark of Adonai; this time, the head of Dagon and both hands lay there, severed, on the threshold; all that was left of Dagon was his torso. This is why, to this day, the priests of Dagon and those entering his temple never walk on the threshold of Dagon in Ashdod.

Adonai began oppressing the people of Ashdod; he ravaged them, striking Ashdod and its surrounding area with tumors. When the people of Ashdod came to understand what was happening, they said, “The ark of the God of Isra’el can’t remain with us, because he is oppressing us and our god Dagon.” They summoned all the leaders of the P’lishtim and asked, “What are we to do with the ark of the God of Isra’el?” They answered, “Have the ark of the God of Isra’el carried to Gat.”

So they carried the ark of the God of Isra’el to Gat. But after it arrived there, Adonai oppressed that city, causing terrible panic. He struck the people of the city, great and small alike; tumors broke out on them.

10 Next they sent the ark of God to ‘Ekron; but when the ark of God arrived in ‘Ekron the ‘Ekronim shouted, “Now they’ve brought the ark of the God of Isra’el to us, to kill us and our people!” 11 So they summoned all the leaders of the P’lishtim and said, “Send the ark of the God of Isra’el away! Let it go back to its own place, so that it won’t kill us and our people!” — because death and panic pervaded the whole city; God’s oppression was very heavy there. 12 The people who didn’t die were struck with the tumors; and the city’s cries for help reached the skies.

The Philistines and the Ark

Then the Philistines took the ark of God and brought it (A)from Ebenezer to Ashdod. When the Philistines took the ark of God, they brought it into the house of (B)Dagon[a] and set it by Dagon. And when the people of Ashdod arose early in the morning, there was Dagon, (C)fallen on its face to the earth before the ark of the Lord. So they took Dagon and (D)set it in its place again. And when they arose early the next morning, there was Dagon, fallen on its face to the ground before the ark of the Lord. (E)The head of Dagon and both the palms of its hands were broken off on the threshold; only [b]Dagon’s torso was left of it. Therefore neither the priests of Dagon nor any who come into Dagon’s house (F)tread on the threshold of Dagon in Ashdod to this day.

But the (G)hand of the Lord was heavy on the people of Ashdod, and He (H)ravaged them and struck them with (I)tumors,[c] both Ashdod and its (J)territory. And when the men of Ashdod saw how it was, they said, “The ark of the (K)God of Israel must not remain with us, for His hand is harsh toward us and Dagon our god.” Therefore they sent and gathered to themselves all the (L)lords of the Philistines, and said, “What shall we do with the ark of the God of Israel?”

And they answered, “Let the ark of the God of Israel be carried away to (M)Gath.” So they carried the ark of the God of Israel away. So it was, after they had carried it away, that (N)the hand of the Lord was against the city with a very great destruction; and He struck the men of the city, both small and great, [d]and tumors broke out on them.

10 Therefore they sent the ark of God to Ekron. So it was, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, “They have brought the ark of the God of Israel to us, to kill us and our people!” 11 So they sent and gathered together all the lords of the Philistines, and said, “Send away the ark of the God of Israel, and let it go back to its own place, so that it does not kill us and our people.” For there was a deadly destruction throughout all the city; the hand of God was very heavy there. 12 And the men who did not die were stricken with the tumors, and the (O)cry of the city went up to heaven.

Footnotes

  1. 1 Samuel 5:2 A Philistine idol
  2. 1 Samuel 5:4 So with LXX, Syr., Tg., Vg.; MT Dagon
  3. 1 Samuel 5:6 Probably bubonic plague. LXX, Vg. add And in the midst of their land rats sprang up, and there was a great death panic in the city.
  4. 1 Samuel 5:9 Vg. and they had tumors in their secret parts