Add parallel Print Page Options

21 Pero llamó al niño Icabod[a] y dijo: «¡Se ha ido la gloria de Israel(A)!», por haber sido tomada el arca de Dios, y por la muerte de su suegro y de su marido(B). 22 Ella dijo: «Se ha ido la gloria de Israel, porque el arca de Dios ha sido tomada».

Read full chapter

Footnotes

  1. 4:21 I.e. Sin gloria.

21 She named the boy Ichabod,[a](A) saying, “The Glory(B) has departed from Israel”—because of the capture of the ark of God and the deaths of her father-in-law and her husband. 22 She said, “The Glory(C) has departed from Israel, for the ark of God has been captured.”(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 4:21 Ichabod means no glory.

21 And she named the child Ichabod, saying, The glory is departed from Israel: because the ark of God was taken, and because of her father in law and her husband.

22 And she said, The glory is departed from Israel: for the ark of God is taken.

Read full chapter

21 Then she named the child (A)Ichabod,[a] saying, (B)“The glory has departed from Israel!” because the ark of God had been captured and because of her father-in-law and her husband. 22 And she said, “The glory has departed from Israel, for the ark of God has been captured.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 4:21 Lit. Inglorious