1 Samuel 31
King James Version
31 Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.
2 And the Philistines followed hard upon Saul and upon his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Melchishua, Saul's sons.
3 And the battle went sore against Saul, and the archers hit him; and he was sore wounded of the archers.
4 Then said Saul unto his armourbearer, Draw thy sword, and thrust me through therewith; lest these uncircumcised come and thrust me through, and abuse me. But his armourbearer would not; for he was sore afraid. Therefore Saul took a sword, and fell upon it.
5 And when his armourbearer saw that Saul was dead, he fell likewise upon his sword, and died with him.
6 So Saul died, and his three sons, and his armourbearer, and all his men, that same day together.
7 And when the men of Israel that were on the other side of the valley, and they that were on the other side Jordan, saw that the men of Israel fled, and that Saul and his sons were dead, they forsook the cities, and fled; and the Philistines came and dwelt in them.
8 And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his three sons fallen in mount Gilboa.
9 And they cut off his head, and stripped off his armour, and sent into the land of the Philistines round about, to publish it in the house of their idols, and among the people.
10 And they put his armour in the house of Ashtaroth: and they fastened his body to the wall of Bethshan.
11 And when the inhabitants of Jabeshgilead heard of that which the Philistines had done to Saul;
12 All the valiant men arose, and went all night, and took the body of Saul and the bodies of his sons from the wall of Bethshan, and came to Jabesh, and burnt them there.
13 And they took their bones, and buried them under a tree at Jabesh, and fasted seven days.
1 Samuel 31
New King James Version
The Tragic End of Saul and His Sons(A)
31 Now (B)the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell slain on Mount (C)Gilboa. 2 Then the Philistines followed hard after Saul and his sons. And the Philistines killed (D)Jonathan, Abinadab, and Malchishua, Saul’s sons. 3 (E)The battle became fierce against Saul. The archers [a]hit him, and he was severely wounded by the archers.
4 (F)Then Saul said to his armorbearer, “Draw your sword, and thrust me through with it, lest (G)these uncircumcised men come and thrust me through and [b]abuse me.”
But his armorbearer would not, (H)for he was greatly afraid. Therefore Saul took a sword and (I)fell on it. 5 And when his armorbearer saw that Saul was dead, he also fell on his sword, and died with him. 6 So Saul, his three sons, his armorbearer, and all his men died together that same day.
7 And when the men of Israel who were on the other side of the valley, and those who were on the other side of the Jordan, saw that the men of Israel had fled and that Saul and his sons were dead, they forsook the cities and fled; and the Philistines came and dwelt in them. 8 So it happened the next day, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his three sons fallen on Mount Gilboa. 9 And they cut off his head and stripped off his armor, and sent word throughout the land of the Philistines, to (J)proclaim it in the temple of their idols and among the people. 10 (K)Then they put his armor in the temple of the (L)Ashtoreths, and (M)they fastened his body to the wall of (N)Beth[c] Shan.
11 (O)Now when the inhabitants of Jabesh Gilead heard what the Philistines had done to Saul, 12 (P)all the valiant men arose and traveled all night, and took the body of Saul and the bodies of his sons from the wall of Beth Shan; and they came to Jabesh and (Q)burned them there. 13 Then they took their bones and (R)buried them under the tamarisk tree at Jabesh, (S)and fasted seven days.
Footnotes
- 1 Samuel 31:3 Lit. found him
- 1 Samuel 31:4 torture
- 1 Samuel 31:10 Beth Shean, Josh. 17:11
撒母耳记上 31
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
扫罗和他儿子的死(A)
31 非利士人攻打以色列。以色列人在非利士人面前逃跑,很多人[a]在基利波山被杀仆倒。 2 非利士人紧追扫罗和他的儿子,杀了扫罗的儿子约拿单、亚比拿达、麦基‧舒亚。 3 攻击扫罗的战事激烈,弓箭手追上他,他被弓箭手射中,伤势很重[b]。 4 扫罗吩咐拿他兵器的人说:“你拔出刀来,把我刺死,免得那些未受割礼的人来刺我,凌辱我。”但拿兵器的人不肯,因为他非常惧怕。于是扫罗拿起刀来,伏在刀上。 5 拿兵器的人见扫罗已死,也伏在刀上跟他一起死。 6 这样,扫罗和他三个儿子,与拿他兵器的人,以及他所有的人[c],都在那日一起死了。 7 住平原那边和约旦河那边的以色列人,见以色列军兵逃跑,扫罗和他儿子都死了,就弃城逃跑。非利士人前来住在其中。
8 次日,非利士人来剥那些被杀之人的衣服,看见扫罗和他三个儿子仆倒在基利波山。 9 他们割下他的首级,剥了他的盔甲,派人到非利士人之地的四境,报信给他们庙里的偶像和众百姓。 10 他们将扫罗的盔甲放在亚斯她录庙里,把他的尸身钉在伯‧珊的城墙上。 11 基列的雅比居民听见非利士人向扫罗所行的事, 12 他们所有的勇士就起身,走了一夜,把扫罗和他儿子的尸身从伯‧珊城墙上取下来,送到雅比,在那里用火烧了, 13 把骸骨葬在雅比的柳树下,并且禁食七日。
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
