1 Samuel 30
New King James Version
David’s Conflict with the Amalekites
30 Now it happened, when David and his men came to (A)Ziklag, on the third day, that the (B)Amalekites had invaded the South and Ziklag, attacked Ziklag and burned it with fire, 2 and had taken captive the (C)women and those who were there, from small to great; they did not kill anyone, but carried them away and went their way. 3 So David and his men came to the city, and there it was, burned with fire; and their wives, their sons, and their daughters had been taken captive. 4 Then David and the people who were with him lifted up their voices and wept, until they had no more power to weep. 5 And David’s two (D)wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the widow of Nabal the Carmelite, had been taken captive. 6 Now David was greatly distressed, for (E)the people spoke of stoning him, because the soul of all the people was [a]grieved, every man for his sons and his daughters. (F)But David strengthened himself in the Lord his God.
7 (G)Then David said to Abiathar the priest, Ahimelech’s son, “Please bring the ephod here to me.” And (H)Abiathar brought the ephod to David. 8 (I)So David inquired of the Lord, saying, “Shall I pursue this troop? Shall I overtake them?”
And He answered him, “Pursue, for you shall surely overtake them and without fail recover all.”
9 So David went, he and the six hundred men who were with him, and came to the Brook Besor, where those stayed who were left behind. 10 But David pursued, he and four hundred men; (J)for two hundred stayed behind, who were so weary that they could not cross the Brook Besor.
11 Then they found an Egyptian in the field, and brought him to David; and they gave him bread and he ate, and they let him drink water. 12 And they gave him a piece of (K)a cake of figs and two clusters of raisins. So (L)when he had eaten, his strength came back to him; for he had eaten no bread nor drunk water for three days and three nights. 13 Then David said to him, “To whom do you belong, and where are you from?”
And he said, “I am a young man from Egypt, servant of an Amalekite; and my master left me behind, because three days ago I fell sick. 14 We made an invasion of the southern area of (M)the Cherethites, in the territory which belongs to Judah, and of the southern area (N)of Caleb; and we burned Ziklag with fire.”
15 And David said to him, “Can you take me down to this troop?”
So he said, “Swear to me by God that you will neither kill me nor deliver me into the hands of my (O)master, and I will take you down to this troop.”
16 And when he had brought him down, there they were, spread out over all the land, (P)eating and drinking and dancing, because of all the great spoil which they had taken from the land of the Philistines and from the land of Judah. 17 Then David attacked them from twilight until the evening of the next day. Not a man of them escaped, except four hundred young men who rode on camels and fled. 18 So David recovered all that the Amalekites had carried away, and David rescued his two wives. 19 And nothing of theirs was lacking, either small or great, sons or daughters, spoil or anything which they had taken from them; (Q)David recovered all. 20 Then David took all the flocks and herds they had driven before those other livestock, and said, “This is David’s spoil.”
21 Now David came to the (R)two hundred men who had been so weary that they could not follow David, whom they also had made to stay at the Brook Besor. So they went out to meet David and to meet the people who were with him. And when David came near the people, he [b]greeted them. 22 Then all the wicked and (S)worthless[c] men of those who went with David answered and said, “Because they did not go with us, we will not give them any of the spoil that we have recovered, except for every man’s wife and children, that they may lead them away and depart.”
23 But David said, “My brethren, you shall not do so with what the Lord has given us, who has preserved us and delivered into our hand the troop that came against us. 24 For who will heed you in this matter? But (T)as his part is who goes down to the battle, so shall his part be who stays by the supplies; they shall share alike.” 25 So it was, from that day forward; he made it a statute and an ordinance for Israel to this day.
26 Now when David came to Ziklag, he sent some of the [d]spoil to the elders of Judah, to his friends, saying, “Here is a present for you from the spoil of the enemies of the Lord”— 27 to those who were in Bethel, those who were in (U)Ramoth of the South, those who were in (V)Jattir, 28 those who were in (W)Aroer, those who were in (X)Siphmoth, those who were in (Y)Eshtemoa, 29 those who were in Rachal, those who were in the cities of (Z)the Jerahmeelites, those who were in the cities of the (AA)Kenites, 30 those who were in (AB)Hormah, those who were in [e]Chorashan, those who were in Athach, 31 those who were in (AC)Hebron, and to all the places where David himself and his men were accustomed to (AD)rove.
Footnotes
- 1 Samuel 30:6 Lit. bitter
- 1 Samuel 30:21 asked them concerning their welfare
- 1 Samuel 30:22 Lit. men of Belial
- 1 Samuel 30:26 booty
- 1 Samuel 30:30 Or Borashan
撒母耳记上 30
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
与亚玛力人争战
30 第三日,大卫和他的人到了洗革拉。亚玛力人已经侵夺尼革夫和洗革拉。他们攻破洗革拉,用火焚烧。 2 他们掳去城内的妇女和城中的大小人口,一个都没有杀,全都带走,他们就上路去了。 3 大卫和他的人到了那城,看哪,城已被火烧毁,他们的妻子儿女都被掳去了。 4 大卫和跟随他的百姓就放声大哭,直到没有气力再哭。 5 大卫的两个妻子,耶斯列人亚希暖和作过拿八妻子的迦密人亚比该,也被掳去了。 6 大卫非常焦急,因为众百姓为自己的儿女痛心,说要用石头打死他。大卫却倚靠耶和华—他的 神,坚定自己。
7 大卫对亚希米勒的儿子亚比亚他祭司说:“请你把以弗得拿来给我。”亚比亚他就把以弗得拿给大卫。 8 大卫求问耶和华说:“我追赶这群人,是否追得上呢?”耶和华对他说:“你可以追,一定追得上,也一定救得回来。” 9 于是,大卫出发,他和跟随他的六百人来到比梭溪,那些不能前去的就留在那里。 10 大卫带着四百人往前追赶;有二百人疲乏,不能过比梭溪,留在那里。
11 这四百人在田野遇见一个埃及人,就带他到大卫面前,给他饼吃,给他水喝, 12 又给他一块无花果饼,两个葡萄干饼。他吃了,精神就恢复了,因为他三日三夜没有吃饼,没有喝水。 13 大卫对他说:“你是谁的人?你从哪里来?”他说:“我是埃及的青年,是亚玛力人的奴仆。因为我三天前生病,我主人就把我撇弃了。 14 我们侵夺了基利提的南方和属犹大的地,以及迦勒地的南方,又用火烧了洗革拉。” 15 大卫对他说:“你肯领我们下到那群人那里吗?”他说:“你要向我指着 神起誓,你不杀我,也不把我交在我主人手里,我就领你下到那群人那里。”
16 那人领大卫下去,看哪,他们分散在全地面,吃喝跳舞,因为他们从非利士人的地和犹大地掳来的财物非常多。 17 大卫击杀他们,从黎明直到次日晚上,除了四百个骑骆驼逃走的青年之外,一个也没有逃脱。 18 亚玛力人所掳去的财物,大卫全都夺回,并救回他的两个妻子。 19 凡亚玛力人所掳去的,无论大小、儿女、掠物和一切被掳去的,大卫全都夺回来。 20 大卫所夺来的牛群羊群,有人赶在群畜前面,说:“这是大卫的掠物。”
21 大卫到了那疲乏不能跟随、留在比梭溪的二百人那里。他们出来迎接大卫和跟随他的百姓。大卫上前向他们问安。 22 跟随大卫去的人中,每一个恶人和无赖都说:“这些人既然没有和我同去,我们所夺的财物就不分给他们,只把他们各人的妻子儿女给他们,让他们带回去就好了。” 23 大卫说:“我的弟兄,耶和华所赐给我们的,你们不可这么做,因为他保佑了我们,把那群来攻击我们的人交在我们手里。 24 谁肯在这事上听你们呢?上阵的分得多少,留下看守物件的也分得多少,大家应当平分。” 25 从那日起,大卫定此为以色列的律例典章,直到今日。
26 大卫到了洗革拉,从掠物中取些送给他的朋友,就是犹大的长老,说:“看哪,这是从耶和华仇敌那里夺来的,送给你们作礼物。” 27 有在伯特利[a]的,尼革夫之拉末的,雅提珥的, 28 有在亚罗珥的,息末的,以实提莫的, 29 有在拉哈勒的,耶拉篾各城的,基尼各城的, 30 有在何珥玛的,坡拉珊[b]的,亚挞的, 31 有在希伯仑的,以及大卫和跟随他的人经常进出之处的。
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
