1 Samuel 3
Nouvelle Edition de Genève – NEG1979
Vocation de Samuel
3 Le jeune Samuel était au service de l’Eternel devant Eli. La parole de l’Eternel était rare en ce temps-là, les visions n’étaient pas fréquentes. 2 En ce même temps, Eli qui commençait à avoir les yeux troubles et ne pouvait plus voir, était couché à sa place. 3 La lampe de Dieu n’était pas encore éteinte, et Samuel était couché dans le temple de l’Eternel, où était l’arche de Dieu. 4 Alors l’Eternel appela Samuel. Il répondit: Me voici! 5 Et il courut vers Eli, et dit: Me voici, car tu m’as appelé. Eli répondit: Je n’ai point appelé; retourne te coucher. Et il alla se coucher.
6 L’Eternel appela de nouveau Samuel. Et Samuel se leva, alla vers Eli, et dit: Me voici, car tu m’as appelé. Eli répondit: Je n’ai point appelé, mon fils, retourne te coucher. 7 Samuel ne connaissait pas encore l’Eternel, et la parole de l’Eternel ne lui avait pas encore été révélée.
8 L’Eternel appela de nouveau Samuel, pour la troisième fois. Et Samuel se leva, alla vers Eli, et dit: Me voici, car tu m’as appelé. Eli comprit que c’était l’Eternel qui appelait l’enfant, 9 et il dit à Samuel: Va, couche-toi; et si l’on t’appelle, tu diras: Parle, Eternel, car ton serviteur écoute. Et Samuel alla se coucher à sa place.
10 L’Eternel vint et se présenta, et il appela comme les autres fois: Samuel, Samuel! Et Samuel répondit: Parle, car ton serviteur écoute. 11 Alors l’Eternel dit à Samuel: Voici, je vais faire en Israël une chose qui étourdira les oreilles de quiconque l’entendra. 12 En ce jour j’accomplirai sur Eli tout ce que j’ai prononcé contre sa maison; je commencerai et j’achèverai. 13 Je lui ai déclaré que je veux punir sa maison à perpétuité, à cause du crime dont il a connaissance, et par lequel ses fils se sont rendus méprisables, sans qu’il les ait réprimés. 14 C’est pourquoi je jure à la maison d’Eli que jamais le crime de la maison d’Eli ne sera expié, ni par des sacrifices ni par des offrandes.
15 Samuel resta couché jusqu’au matin, puis il ouvrit les portes de la maison de l’Eternel. Samuel craignait de raconter la vision à Eli. 16 Mais Eli appela Samuel, et dit: Samuel, mon fils! Il répondit: Me voici! 17 Et Eli dit: Quelle est la parole que t’a adressée l’Eternel? Ne me cache rien. Que Dieu te traite dans toute sa rigueur, si tu me caches quelque chose de tout ce qu’il t’a dit! 18 Samuel lui raconta tout, sans rien lui cacher. Et Eli dit: C’est l’Eternel, qu’il fasse ce qui lui semblera bon!
19 Samuel grandissait. L’Eternel était avec lui, et il ne laissa tomber à terre aucune de ses paroles. 20 Tout Israël, depuis Dan jusqu’à Beer-Schéba, reconnut que Samuel était établi prophète de l’Eternel. 21 L’Eternel continuait à apparaître dans Silo; car l’Eternel se révélait à Samuel, dans Silo, par la parole de l’Eternel.
1 Samuel 3
Reina Valera Actualizada
El SEÑOR se revela al joven Samuel
3 El joven Samuel servía al SEÑOR delante de Elí. La palabra del SEÑOR escaseaba en aquellos días, y no había visiones con frecuencia. 2 Pero aconteció cierto día, mientras Elí (cuyos ojos habían comenzado a debilitarse, de modo que no podía ver) estaba acostado en su aposento 3 y Samuel dormía en el templo del SEÑOR donde estaba el arca de Dios, y antes que la lámpara de Dios fuera apagada, 4 el SEÑOR llamó a Samuel, y él respondió:
—Heme aquí.
5 Y corrió a Elí diciendo:
—Heme aquí. ¿Para qué me has llamado?
Elí respondió:
—Yo no te he llamado. Vuelve a acostarte.
Él se volvió y se acostó, 6 y el SEÑOR volvió a llamar:
—¡Samuel!
Samuel se levantó, fue a Elí y dijo:
—Heme aquí. ¿Para qué me has llamado?
Elí respondió:
—Hijo mío, yo no te he llamado. Vuelve a acostarte.
7 Samuel todavía no conocía al SEÑOR ni la palabra del SEÑOR le había sido aún revelada. 8 El SEÑOR llamó por tercera vez a Samuel; y él se levantó, fue a Elí y dijo:
—Heme aquí. ¿Para qué me has llamado?
Entonces Elí entendió que el SEÑOR llamaba al joven. 9 Y Elí dijo a Samuel:
—Ve y acuéstate; y sucederá que si te llama, dirás: “Habla, oh SEÑOR, que tu siervo escucha”.
Samuel se fue y se acostó en su sitio. 10 Entonces vino el SEÑOR, se paró y llamó como las otras veces:
—¡Samuel, Samuel!
Samuel respondió:
—Habla, que tu siervo escucha.
11 Y el SEÑOR dijo a Samuel:
—He aquí, yo voy a hacer algo en Israel, que a quien lo escuche le retiñirán ambos oídos. 12 Aquel día cumpliré contra Elí, de principio a fin, todas las cosas que he hablado contra su casa. 13 Yo le he declarado que juzgaré a su casa para siempre, por la iniquidad que él conoce; porque sus hijos han blasfemado contra Dios[a], y él no les ha reprochado. 14 Por tanto, he jurado a la casa de Elí que la iniquidad de su casa jamás será expiada ni con sacrificios ni con ofrendas.
15 Samuel permaneció acostado hasta la mañana. Luego abrió las puertas de la casa del SEÑOR, pero Samuel temía contar la visión a Elí. 16 Entonces Elí llamó a Samuel y le dijo:
—Hijo mío, Samuel.
Él respondió:
—Heme aquí.
17 Él le preguntó:
—¿Qué es lo que te ha hablado? Por favor, no me lo encubras. Así te haga Dios y aun te añada, si me encubres una palabra de todo lo que ha hablado contigo.
18 Samuel se lo contó todo sin encubrirle nada. Entonces él dijo:
—¡Él es el SEÑOR! Que haga lo que le parezca bien.
19 Samuel crecía, y el SEÑOR estaba con él y no dejaba sin cumplir ninguna de sus palabras. 20 Todo Israel, desde Dan hasta Beerseba, sabía que Samuel estaba acreditado como profeta del SEÑOR. 21 El SEÑOR volvió a manifestarse en Silo, pues era en Silo donde el SEÑOR se revelaba a Samuel mediante la palabra del SEÑOR.
Footnotes
- 1 Samuel 3:13 Según LXX; TM, porque sus hijos se han maldecido.
1 Samuel 3
Modern English Version
God Calls Samuel
3 Now the boy Samuel was ministering to the Lord before Eli. And the word of the Lord was rare in those days. There was no vision coming forth.
2 At that time, Eli was lying down in his place (now his eyes had begun to grow weak that he could not see), 3 and the lamp of God had not yet gone out, and Samuel was lying down in the house of the Lord where the ark of God was.
4 Then the Lord called to Samuel, and he answered, “Here I am.” 5 He ran to Eli and said, “Here I am, for you called to me.”
And he said, “I did not call. Return, lie down again.” And he went and lay down.
6 The Lord called Samuel again. So Samuel arose and went to Eli, and said, “Here I am, for you called me.”
And he answered, “I did not call, my son. Return, lie down again.”
7 Now Samuel did not yet know the Lord, nor had the word of the Lord been revealed to him.
8 The Lord again called Samuel a third time. So he arose and went to Eli and said, “Here I am, for you called me.”
Then Eli understood that the Lord was calling to the boy. 9 Therefore Eli said to Samuel, “Go, lie down. And it will be, if He calls you, that you will say, ‘Speak, Lord, for Your servant listens.’ ” So Samuel went and lay down in his place.
10 The Lord came and stood, and He called as at other times, “Samuel, Samuel.”
Then Samuel said, “Speak, for Your servant listens.”
11 The Lord said to Samuel, “See, I am doing something in Israel which will make both ears ring of every one that hears it. 12 In that day I will bring about against Eli everything which I have spoken with regard to his house, from beginning to end. 13 For I told him that I will judge his house forever, for the guilt which he knew, because his sons are cursed, and he did not rebuke them. 14 Therefore I have sworn to the house of Eli that the iniquity of Eli’s house shall not be atoned for with sacrifice nor offering forever.”
15 Samuel lay until the morning; then he opened the doors of the house of the Lord. Now Samuel feared to report the vision to Eli. 16 Then Eli called Samuel, and said, “Samuel, my son.”
And he answered, “Here I am.”
17 He said, “What is the thing that the Lord has spoken to you? Do not hide it from me. Thus may God do so to you, and more also, if you hide from me a word out of all the things that He spoke to you.” 18 Samuel told him everything, and did not hide from him a thing. And he said, “It is the Lord; let Him do what is good in His eyes.”
19 And Samuel grew, and the Lord was with him and did not let any of his words fall to the ground. 20 All Israel from Dan even to Beersheba knew that Samuel was proven to be a prophet of the Lord. 21 And the Lord appeared again in Shiloh. For the Lord revealed Himself to Samuel in Shiloh by the word of the Lord.
Nouvelle Edition de Genève Copyright © 1979 by Société Biblique de Genève
Version Reina Valera Actualizada, Copyright © 2015 by Editorial Mundo Hispano
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.