Add parallel Print Page Options

Los filisteos no confían en David

29 1-2 Los filisteos reunieron todo su ejército en Afec. Sus jefes marchaban al frente de grupos de cien y de mil soldados. Los israelitas, por su parte, acamparon cerca del arroyo que está en Jezreel.

Cuando los filisteos vieron que al final de su ejército pasaba el rey Aquís junto con David y sus hombres, le gritaron:

—¿Qué hacen aquí esos israelitas?

Y Aquís les contestó:

—Vienen con David, el que era ayudante de Saúl, el rey de Israel. David se apartó de Saúl, y hace ya más de un año que está conmigo. Desde entonces ha sido muy fiel. No tengo nada que decir en su contra.

Pero los jefes de los filisteos se enojaron mucho y le exigieron:

—Dile que se vaya de aquí, y que regrese a su país con todos sus hombres. ¿No te das cuenta de que podría volverse nuestro enemigo en la batalla? Con tal de ganarse otra vez la simpatía de Saúl, sería capaz de matar a nuestros soldados.

»Toma en cuenta que de él habla la canción: “Saúl mató a mil soldados, pero David mató a diez mil”.

Aquís llamó entonces a David, y le dijo:

—Te juro por Dios que yo no tengo nada contra ti. Desde el día que llegaste hasta hoy, tú has sido fiel conmigo. Pero los jefes de los filisteos no confían en ti. Así que regresa en paz, y no hagas enojar a los jefes del ejército.

Pero David protestó:

—¿De qué se me acusa? ¿En qué he ofendido a Su Majestad desde que empecé a servirle hasta hoy? ¿Por qué no me permite usted pelear contra sus enemigos?

Y Aquís le volvió a decir:

—Yo no tengo nada contra ti. En mi opinión, tú eres tan bueno como un ángel. Pero los jefes de los filisteos no quieren que vayas con nosotros a la batalla.

10 »Yo te agradecería que mañana temprano, en cuanto salga el sol, tú y tus hombres regresen a la ciudad que les di.

11 De modo que, al amanecer, David y sus hombres regresaron a la tierra de los filisteos. Mientras tanto, los filisteos se dirigieron a Jezreel.

Los filisteos desconfían de David

29 Los filisteos juntaron todas sus fuerzas en Afec, e Israel acampó junto a la fuente que está en Jezreel. Y cuando los príncipes de los filisteos pasaban revista a sus compañías de a ciento y de a mil hombres, David y sus hombres iban en la retaguardia con Aquis. Y dijeron los príncipes de los filisteos: ¿Qué hacen aquí estos hebreos? Y Aquis respondió a los príncipes de los filisteos: ¿No es este David, el siervo de Saúl rey de Israel, que ha estado conmigo por días y años, y no he hallado falta en él desde el día que se pasó a mí hasta hoy? Entonces los príncipes de los filisteos se enojaron contra él, y le dijeron: Despide a este hombre, para que se vuelva al lugar que le señalaste, y no venga con nosotros a la batalla, no sea que en la batalla se nos vuelva enemigo; porque ¿con qué cosa volvería mejor a la gracia de su señor que con las cabezas de estos hombres? ¿No es este David, de quien cantaban en las danzas, diciendo:

Saúl hirió a sus miles,

Y David a sus diez miles?(A)

Y Aquis llamó a David y le dijo: Vive Jehová, que tú has sido recto, y que me ha parecido bien tu salida y tu entrada en el campamento conmigo, y que ninguna cosa mala he hallado en ti desde el día que viniste a mí hasta hoy; mas a los ojos de los príncipes no agradas. Vuélvete, pues, y vete en paz, para no desagradar a los príncipes de los filisteos. Y David respondió a Aquis: ¿Qué he hecho? ¿Qué has hallado en tu siervo desde el día que estoy contigo hasta hoy, para que yo no vaya y pelee contra los enemigos de mi señor el rey? Y Aquis respondió a David, y dijo: Yo sé que tú eres bueno ante mis ojos, como un ángel de Dios; pero los príncipes de los filisteos me han dicho: No venga con nosotros a la batalla. 10 Levántate, pues, de mañana, tú y los siervos de tu señor que han venido contigo; y levantándoos al amanecer, marchad. 11 Y se levantó David de mañana, él y sus hombres, para irse y volver a la tierra de los filisteos; y los filisteos fueron a Jezreel.

Los filisteos desconfían de David

29 Los filisteos reunieron todas sus tropas en Afec, en tanto que los israelitas acamparon en el manantial que está en Jezreel. Y cuando los jefes filisteos avanzaban por compañías y batallones, David y sus hombres marchaban con Aquís en la retaguardia. Entonces los jefes filisteos le preguntaron a Aquís:

—¿Qué hacen aquí estos hebreos?

Aquís les respondió:

—Éste es David, que era oficial de Saúl, rey de Israel. Pero ha estado conmigo durante algunos años, y desde el día que se pasó a mi lado hasta hoy no he encontrado en él ninguna falta.

Pero los jefes filisteos se enojaron con Aquís, y le dijeron:

—Pues ordénale que se vaya al lugar que le has dado y que no nos acompañe en la batalla; no sea que se convierta en nuestro enemigo en medio del combate. ¡La mejor manera que él tendría de quedar bien con su señor sería presentándole las cabezas de estos soldados! ¡Éste es el mismo David de quien cantaban en las danzas: “Mil hombres mató Saúl, y diez mil mató David”!

Entonces Aquís llamó a David y le dijo:

—¡Tan cierto como que el Señor vive, que tú eres un hombre recto! Y me ha gustado mucho la forma en que te has portado en el campamento. No he encontrado nada malo en ti desde el día en que viniste a verme. Pero no les caes bien a los jefes filisteos, así que regresa ahora tranquilo, para no hacer nada que les desagrade.

David le contestó:

—¿Qué he hecho yo? ¿Qué ha visto en mí Su Majestad en todo este tiempo, que no me deja luchar contra sus enemigos?

Aquís respondió:

—Yo estoy seguro de que eres tan bueno como un ángel de Dios, pero los jefes filisteos han decidido que no entres con nosotros en la batalla. 10 Por lo tanto, tú y los servidores de tu señor que han venido contigo se levantarán mañana, en cuanto amanezca, y emprenderán el regreso.

11 Así pues, David y sus hombres se levantaron al día siguiente por la mañana y regresaron al país filisteo, mientras que los filisteos avanzaban hacia Jezreel.

The Philistine Leaders Reject David

29 The Philistines gathered all their troops at Aphek, while Israel was camped at the spring in Jezreel. The Philistine leaders were passing in review among[a] the military units,[b] and David and his men were among[c] them in the rear with Achish.

The Philistine leaders said, “What are these Hebrews doing here?”

Achish asked the Philistine leaders, “Isn’t this David, the servant of King Saul of Israel, who has been with me these days, or rather[d] these years? I’ve found no fault in him from the day he deserted[e] until now.”

But the Philistine leaders were angry with him, so they[f] pleaded with him, “Send the man back! Let him return to the[g] place you assigned him. He mustn’t go into battle with us. Otherwise, he may become our adversary in the battle! How could there be a better way for[h] this fellow to reconcile himself with his lord? Wouldn’t it be with the heads of these men? Isn’t this the same[i] David about whom the maidens[j] sang when they were dancing,

‘Saul has struck down his thousands,
    but David his ten thousands’?”

Achish Sends David Home

Then Achish summoned David and told him, “As surely as the Lord lives, you are trustworthy,[k] and it seems good to me for you to campaign[l] with me as part of the army. Indeed, I’ve not found any evil in you from the time you came to me until now.[m] But the leaders don’t approve of you. Now return and go in peace, so you do nothing to displease the Philistine leaders.”

David told Achish, “What have I done, and what have you found in your servant from the time I came before you until this very moment,[n] that I shouldn’t go out and fight the enemies of your majesty?”[o]

Achish answered David, “I know that I’m pleased with you. You’re[p] like an angel of God. But the Philistine leaders have said, ‘He mustn’t go into battle with us.’ 10 Now, get up early in the morning along with your lord’s servants who came with you.[q] Get up early in the morning, and go as soon as you have light.” 11 So[r] David and his men got up early in the morning to return to Philistine territory, while the Philistines went up to Jezreel.

Footnotes

  1. 1 Samuel 29:2 The Heb. lacks among
  2. 1 Samuel 29:2 Lit. the hundreds and the thousands
  3. 1 Samuel 29:2 Lit. were passing
  4. 1 Samuel 29:3 The Heb. lacks rather
  5. 1 Samuel 29:3 Lit. fell
  6. 1 Samuel 29:4 Lit. the Philistine leaders
  7. 1 Samuel 29:4 Lit. his
  8. 1 Samuel 29:4 The Heb. lacks there be a better way for
  9. 1 Samuel 29:5 The Heb. lacks same
  10. 1 Samuel 29:5 Lit. they
  11. 1 Samuel 29:6 Or upright
  12. 1 Samuel 29:6 Lit. for you to go out and come in
  13. 1 Samuel 29:6 Lit. until this day
  14. 1 Samuel 29:8 Lit. until this day
  15. 1 Samuel 29:8 Lit. my lord the king
  16. 1 Samuel 29:9 The Heb. lacks You’re
  17. 1 Samuel 29:10 LXX reads with you and go to the place that I’ve assigned you. Harbor no bitter thought in your heart, for you are acceptable to me.
  18. 1 Samuel 29:11 The Heb. lacks So