Add parallel Print Page Options

David sent home from fighting Saul

29 The Philistines assembled all their forces at Aphek, and the Israelites camped by the spring in Jezreel. As the Philistine rulers went out marching in units of hundreds and thousands, David and his soldiers were in the rear with Achish.

“Who are these Hebrews?” the Philistine commanders asked.

“That’s David,” Achish told them, “the servant of Israel’s King Saul. He’s been with me a year or so now. I haven’t found anything wrong with him from the day he defected until now.”

But the Philistine commanders were angry with Achish. “Send the man home!” they told Achish. “He can go back to the place you gave him, but he won’t go with us into battle. Couldn’t he turn against us in the middle of the fight? How better to please his former master than by taking the heads of our soldiers? After all, this is the same David people sing about in their dances,

‘Saul has killed his thousands,
    but David has killed his tens of thousands!’”

So Achish summoned David and told him, “As surely as the Lord lives, you are an upstanding individual. I would very much like you to serve with me in the army because I haven’t found anything wrong with you from the day you came to me until now. But the rulers don’t approve of you. So go back home now, and go in peace. Don’t do anything to upset the Philistine rulers.”

“But what have I done?” David asked Achish. “What wrong have you found in me, your servant, from the day I came to you until now? Why shouldn’t I go and fight the enemies of my master the king?”

“I agree,” Achish answered David. “I think you’re as good as one of God’s own messengers. Despite that, the Philistine commanders have ordered, ‘He can’t go into battle with us.’ 10 So get up early in the morning, both you and your master’s servants who came with you, and return to the place I gave you. Don’t worry about this negative report, because you’ve done well before me.[a] Now get up early in the morning and leave as soon as it is light.”

11 So David and his soldiers got up early in the morning to go back to Philistine territory, but the Philistines went up to Jezreel.

Footnotes

  1. 1 Samuel 29:10 LXX; MT lacks and return to the place… done well before me.

Los filisteos desconfían de David

29 Reunieron los filisteos todos sus ejércitos(A) en Afec(B), mientras los israelitas acamparon junto a la fuente que está en Jezreel(C). Y los príncipes de los filisteos iban avanzando por cientos y por miles, y David y sus hombres marchaban en la retaguardia con Aquis(D). Entonces los jefes de los filisteos dijeron: ¿Qué hacen aquí estos hebreos? Y Aquis dijo a los jefes de los filisteos: ¿No es este David, el siervo de Saúl, rey de Israel, que ha estado conmigo estos días(E), o más bien estos años, y no he hallado falta en él desde el día en que se pasó[a] a mí hasta hoy(F)? Pero los jefes de los filisteos se enojaron contra él, y[b] le dijeron: Haz volver a ese[c] hombre y que se vuelva al lugar que le asignaste, y no le permitas que descienda a la batalla con nosotros(G), no sea que en la batalla se convierta en nuestro adversario(H). Pues, ¿con qué podría hacerse él aceptable a su señor? ¿No sería con las cabezas de estos[d] hombres? ¿No es este David, de quien cantaban en las danzas, diciendo:

«Saúl mató a sus miles,
y David a sus diez miles(I)»?

Aquis llamó a David y le dijo: Vive el Señor que tú has sido recto; tu salir y tu entrar en el ejército conmigo son agradables a mis ojos, pues no he hallado mal en ti desde el día en que te pasaste a mí hasta hoy(J). Sin embargo, no eres agradable a los ojos de los príncipes(K). Ahora pues, vuelve y vete en paz, para que no desagrades a[e] los príncipes de los filisteos. Y David dijo a Aquis: Pero, ¿qué he hecho? ¿Y qué has hallado en tu siervo desde el día en que estuve delante de ti hasta hoy(L), para que yo no vaya y pelee contra los enemigos de mi señor el rey? Respondió Aquis y dijo a David: Yo sé que eres grato a mis ojos como un ángel de Dios(M); sin embargo, los jefes de los filisteos han dicho: «No debe subir con nosotros a la batalla(N)». 10 Por tanto[f], levántate muy de mañana con los siervos de tu señor que han venido contigo, y luego que os hayáis levantado temprano y haya claridad[g], partid(O). 11 David, pues, se levantó temprano, él y sus hombres, para salir por la mañana y regresar a la tierra de los filisteos. Y los filisteos subieron a Jezreel.

Footnotes

  1. 1 Samuel 29:3 Lit., cayó
  2. 1 Samuel 29:4 Lit., y los jefes de los filisteos
  3. 1 Samuel 29:4 Lit., al
  4. 1 Samuel 29:4 Lit., aquellos
  5. 1 Samuel 29:7 Lit., no hagas mal ante los ojos de
  6. 1 Samuel 29:10 Lit., Y ahora
  7. 1 Samuel 29:10 Lit., tengáis luz