David Again Spares Saul

26 Then the Ziphites came to Saul at Gibeah saying, “David is hiding on the hill of Hachilah opposite Jeshimon.”(A) So Saul, accompanied by three thousand of the fit young men of Israel,(B) went immediately to the Wilderness of Ziph to search for David there. Saul camped beside the road at the hill of Hachilah(C) opposite Jeshimon. David was living in the wilderness and discovered Saul had come there after him.(D) So David sent out spies and knew for certain that Saul had come. Immediately, David went to the place where Saul had camped. He saw the place where Saul and Abner son of Ner,(E) the commander of his army, were lying down. Saul was lying inside the inner circle of the camp with the troops camped around him. Then David asked Ahimelech the Hethite(F) and Joab’s brother Abishai(G) son of Zeruiah, “Who will go with me into the camp(H) to Saul?”

“I’ll go with you,” answered Abishai.

That night, David and Abishai came to the troops, and Saul was lying there asleep in the inner circle of the camp with his spear stuck in the ground by his head. Abner and the troops were lying around him. Then Abishai said to David, “Today God has delivered your enemy to you. Let me thrust the spear through him into the ground just once. I won’t have to strike him twice!”

But David said to Abishai, “Don’t destroy him, for who can lift a hand against the Lord’s anointed and be innocent?” (I) 10 David added, “As the Lord lives, the Lord will certainly strike him down:(J) either his day will come and he will die, or he will go into battle and perish. 11 However, as the Lord is my witness, I will never lift my hand against the Lord’s anointed.(K) Instead, take the spear and the water jug by his head, and let’s go.”

12 So David took the spear and the water jug by Saul’s head, and they went their way. No one saw them, no one knew, and no one woke up; they all remained asleep because a deep sleep from the Lord(L) came over them. 13 David crossed to the other side and stood on top of the mountain at a distance; there was a considerable space between them. 14 Then David shouted to the troops and to Abner son of Ner, “Aren’t you going to answer, Abner?”

“Who are you who calls to the king?” Abner asked.

15 David called to Abner, “You’re a man, aren’t you? Who in Israel is your equal? So why didn’t you protect your lord the king when one of the people came to destroy him? 16 What you have done is not good. As the Lord lives, all of you deserve to die[a] since you didn’t protect your lord, the Lord’s anointed.(M) Now look around; where are the king’s spear and water jug that were by his head?”

17 Saul recognized David’s voice and asked, “Is that your voice, my son David?” (N)

“It is my voice, my lord and king,” David said. 18 Then he continued, “Why is my lord pursuing his servant? What have I done? What crime have I committed?(O) 19 Now, may my lord the king please hear the words of his servant: If it is the Lord who has incited you against me,(P) then may he accept an offering.(Q) But if it is people,(R) may they be cursed in the presence of the Lord, for today they have banished me from sharing in the inheritance of the Lord, saying,(S) ‘Go and worship other gods.’ 20 So don’t let my blood fall to the ground far from the Lord’s presence, for the king of Israel has come out to search for a single flea,(T) like one who pursues a partridge in the mountains.”

21 Saul responded, “I have sinned.(U) Come back, my son David, I will never harm you again because today you considered my life precious. I have been a fool! I’ve committed a grave error.”

22 David answered, “Here is the king’s spear; have one of the young men come over and get it. 23 The Lord will repay every man for his righteousness(V) and his loyalty. I wasn’t willing to lift my hand against the Lord’s anointed, even though the Lord handed you over to me today.(W) 24 Just as I considered your life valuable today, so may the Lord consider my life valuable(X) and rescue me from all trouble.”(Y)

25 Saul said to him, “You are blessed, my son David. You will certainly do great things and will also prevail.”(Z) Then David went on his way, and Saul returned home.(AA)

Footnotes

  1. 26:16 Lit you are sons of death

26 Zifiterne kom til Saul i Gibea og sagde: "Mon ikke David holder sig skjult i Gibeat-Hakila over for Jesjimon!" Da brød Saul op og drog ned til Zifs Ørken med 3000 udsøgte Mænd af Israel for at søge efter David i Zifs Ørken; og han slog Lejr i Gibeat-Hakila østen for Jesjimon ved Vejen, medens David opholdt sig i Ørkenen. Da David erfarede, at Saul var draget ind i Ørkenen for at forfølge ham, udsendte han Spejdere og fik at vide, at Saul var kommet til Nakon. Da stod David op og begav sig til det Sted, hvor Saul havde lejret sig, og David fik Øje på det Sted, hvor Saul og hans Hærfører Abner, Ners Søn, lå; det var i Vognborgen, Saul lå, og hans Folk var lejret rundt om ham. Og David tog til Orde og sagde til Hetiten Ahimelek og til Joabs Broder Abisjaj, Zerujas Søn: "Hvem vil følge mig ned til Saul i Lejren?" Abisjaj svarede: "Det vil jeg!" Så kom David og Abisjaj om Natten til Hæren, og se, Saul lå og sov i Vognborgen med sit Spyd stukket i Jorden ved sit Hovedgærde, medens Abner og Krigerne lå rundt om ham. Da sagde Abisjaj til David: "Gud har i Dag givet din Fjende i din Hånd! Lad mig nagle ham til Jorden med hans Spyd, så jeg ikke skal behøve at gøre det om!" Men David svarede Abisjaj: "Gør ham ikke noget ondt! Thi hvem lægger ustraffet Hånd på Herrens Salvede?" 10 Og David sagde endvidere: "Nej, så sandt Herren lever, Herren selv vil ramme ham; hans Time kommer, eller han vil blive revet bort, når han drager i Krigen. 11 Herren lade det være langt fra mig at lægge Hånd på Herrens Salvede! Men tag nu Spydet ved hans Hovedgærde og Vandkrukken, og lad os så gå vor Vej!" 12 Så tog David Spydet og Vandkrukken fra Sauls Hovedgærde, og de gik deres Vej, uden at nogen så eller mærkede det eller vågnede; thi de sov alle, eftersom en tung Søvn fra Herren var faldet over dem.

13 Derpå gik David over på den anden Side og stillede sig langt borte på Toppen af Bjerget, så at der var langt imellem dem. 14 Så råbte han til Krigerne og Abner, Ners Søn: "Svarer du ikke, Abner?" Abner svarede: "Hvem er det, som kalder på Kongen?" 15 David sagde til Abner: "Er du ikke en Mand? Og hvem er din Lige i Israel? Hvorfor vogtede du da ikke din Herre Kongen? Thi en af Krigerne kom for at gøre din Herre Kongen Men. 16 Der har du ikke båret dig vel ad! Så sandt Herren lever: I er dødsens, I, som ikke vogtede eders Herre, Herrens Salvede! Se nu efter: Hvor er Kongens Spyd og Vandkrukken, som stod ved hans Hovedgærde?" 17 Da kendte Saul Davids Røst, og han sagde: "Er det din Røst, min Søn David?" David svarede: "Ja, Herre Konge!" 18 Og han føjede til: "Hvorfor forfølger min Herre dog sin Træl? Hvad har jeg gjort, og hvad ondt har jeg øvet? 19 Måtte min Herre Kongen nu høre sin Træls Ord! Hvis det er Herren, der har ægget dig imod mig, så lad ham få Duften af en Offergave. Men er det Mennesker,da være de forbandet for Herrens Åsyn, fordi de nu har drevet mig bort, så at jeg er udelokket fra Herrens Arvelod, og fordi de har sagt til mig: Gå bort og dyrk fremmede Guder! 20 Nu beder jeg: Lad ikke mit Blod væde Jorden fjernt fra Herrens Åsyn! Israels Konge er jo draget ud for at stå mig efter Livet, som når Ørnen jager en Agerhøne på Bjergene!" 21 Da sagde Saul: "Jeg har syndet; kom tilbage, min Søn David! Thi jeg vil ikke mer gøre dig noget ondt, eftersom mit Liv i Dag var dyrebart i dine Øjne. Se, jeg har handlet som en Dåre og gjort mig skyldig i en såre stor Vildfarelse! 22 David svarede: "Se, her er Kongens Spyd; lad en af Folkene komme herover og hente det. 23 Men Herren vil gengælde enhver hans Retfærdighed og Troskab; Herren gav dig i Dag i min Hånd, men jeg vilde ikke lægge Hånd på Herrens Salvede! 24 Men som dit Liv i Dag var agtet højt i mine Øjne, måtte således mit Liv være agtet højt i Herrens Øjne, så at han frier mig fra al Nød!" 25 Da sagde Saul til David: "Velsignet være du, min Søn David! For dig lykkes alt, hvad du tager dig for!" Derpå gik David sin Vej, og Saul vendte tilbage til sit Hjem.