Add parallel Print Page Options
'1 Samuel 22 ' not found for the version: Neue Genfer Übersetzung.

22 David ging von dannen und entrann in die Höhle Adullam. Da das seine Brüder hörten und das ganze Haus seines Vaters, kamen sie zu ihm hinab dahin.

Und es versammelten sich zu ihm allerlei Männer, die in Not und Schulden und betrübten Herzens waren; und er war ihr Oberster, daß bei vierhundert Mann bei ihm waren.

Und David ging von da gen Mizpe in der Moabiter Land und sprach zu der Moabiter König: Laß meinen Vater und meine Mutter bei euch aus und ein gehen, bis ich erfahre, was Gott mit mir tun wird.

Und er ließ sie vor dem König der Moabiter, daß sie bei ihm blieben, solange David sich barg an sicherem Orte.

Aber der Prophet Gad sprach zu David: Bleibe nicht verborgen, sondern gehe hin und komm ins Land Juda. Da ging David hin und kam in den Wald Hereth.

Und es kam vor Saul, daß David und die Männer, die bei ihm waren, wären hervorgekommen. Und Saul saß zu Gibea unter dem Baum auf der Höhe und hatte seinen Spieß in der Hand, und alle seine Knechte standen neben ihm.

Da sprach Saul zu seinen Knechten, die neben ihm standen: Höret, ihr Benjaminiter! wird auch der Sohn Isais euch allen Äcker und Weinberge geben und euch alle über tausend und über hundert zu Obersten machen,

daß ihr euch alle verbunden habt wider mich und ist niemand, der es meinen Ohren offenbarte, weil auch mein Sohn einen Bund gemacht hat mit dem Sohn Isais? Ist niemand unter euch, den es kränke meinethalben und der es meinen Ohren offenbare? Denn mein Sohn hat meinen Knecht wider mich auferweckt, daß er mir nachstellt, wie es am Tage ist.

Da antwortete Doeg, der Edomiter, der neben den Knechten Sauls stand, und sprach: Ich sah den Sohn Isais, daß er gen Nobe kam zu Ahimelech, dem Sohn Ahitobs.

10 Der fragte den HERRN für ihn und gab ihm Speise und das Schwert Goliaths, des Philisters.

11 Da sandte der König hin und ließ rufen Ahimelech, den Priester, den Sohn Ahitobs, und seines Vaters ganzes Haus, die Priester, die zu Nobe waren. Und sie kamen alle zum König.

12 Und Saul sprach: Höre, du Sohn Ahitobs! Er sprach: Hier bin ich, mein Herr.

13 Und Saul sprach zu ihm: Warum habt ihr einen Bund wider mich gemacht, du und der Sohn Isais, daß du ihm Brot und Schwert gegeben und Gott für ihn gefragt hast, daß du ihn erweckest, daß er mir nachstelle, wie es am Tage ist?

14 Ahimelech antwortete dem König und sprach: Und wer ist unter allen deinen Knechten wie David, der getreu ist und des Königs Eidam und geht in deinem Gehorsam und ist herrlich gehalten in deinem Hause?

15 Habe ich denn heute erst angefangen Gott für ihn zu fragen? Das sei ferne von mir! Der König lege solches seinem Knecht nicht auf noch meines Vaters ganzem Hause; denn dein Knecht hat von allem diesem nichts gewußt, weder Kleines noch Großes.

16 Aber der König sprach: Ahimelech, du mußt des Todes sterben, du und deines Vater ganzes Haus.

17 Und der König sprach zu seinen Trabanten, die neben ihm standen: Wendet euch und tötet des HERRN Priester! denn ihre Hand ist auch mit David, und da sie wußten, daß er floh, haben sie mir's nicht eröffnet. Aber die Knechte des Königs wollten ihre Hände nicht an die Priester des HERRN legen, sie zu erschlagen.

18 Da sprach der König zu Doeg: Wende du dich und erschlage die Priester! Doeg, der Edomiter, wandte sich und erschlug die Priester, daß des Tages starben fünfundachtzig Männer, die leinene Leibröcke trugen.

19 Und die Stadt der Priester, Nobe, schlug er mit der Schärfe des Schwerts, Mann und Weib, Kinder und Säuglinge, Ochsen und Esel und Schafe.

20 Es entrann aber ein Sohn Ahimelechs, des Sohnes Ahitobs, der hieß Abjathar, und floh David nach

21 und verkündigte ihm, daß Saul die Priester des HERRN erwürgt hätte.

22 David aber sprach zu Abjathar: Ich wußte es wohl an dem Tage, da der Edomiter Doeg da war, daß er's würde Saul ansagen. Ich bin schuldig an allen Seelen in deines Vaters Hause.

23 Bleibe bei mir und fürchte dich nicht; wer nach meinem Leben steht, der soll auch nach deinem Leben stehen, und sollst mit mir bewahrt werden.

David at the Cave of Adullam

22 So David departed from there and (A)escaped to (B)the cave of Adullam; and his brothers and all his father’s household heard of it and went down there to him. Then everyone who was in distress, and everyone who [a]was in debt, and everyone who was bitter of soul, gathered to him; and he became a commander over them. Now there were (C)about four hundred men with him.

And David went from there to Mizpah of Moab; and he said to the king of Moab, “Please let my father and my mother come and stay with you until I know what God will do for me.” Then he left them with the king of Moab; and they stayed with him all the time that David was in the fortress. (D)And the prophet Gad said to David, “Do not stay in the fortress; go, and enter into the land of Judah.” So David went and entered into the forest of Hereth.

Saul Puts the Priests at Nob to Death

Then Saul heard that David and the men who were with him had been discovered. Now (E)Saul was sitting in Gibeah, under the tamarisk tree on the height with his spear in his hand, and all his servants were standing around him. And Saul said to his servants who were standing around him, “Hear now, O Benjamites! Will the son of Jesse also give to all of you fields and vineyards? (F)Will he make you all commanders of thousands and commanders of hundreds? For all of you have conspired against me so that there is no one who reveals in my ear (G)when my son cuts a covenant with the son of Jesse, and there is none of you (H)who is sorry for me or reveals in my ear that my son has caused my servant to rise up against me to lie in ambush, as it is this day.” Then (I)Doeg the Edomite, who was [b]standing by the servants of Saul, said, “(J)I saw the son of Jesse coming to Nob, to (K)Ahimelech the son of Ahitub. 10 (L)And he asked of Yahweh for him, (M)gave him provisions, and (N)gave him the sword of Goliath the Philistine.”

11 Then the king sent someone to summon Ahimelech the priest, the son of Ahitub, and all his father’s household, the priests who were in Nob; and all of them came to the king. 12 And Saul said, “Listen now, son of Ahitub.” And he [c]answered, “Here I am, my lord.” 13 Saul then said to him, “Why have you and the son of Jesse conspired against me, in that you have given him bread and a sword and have asked of God on his behalf, so that he would rise up against me (O)by lying in ambush as it is this day?”

14 (P)Then Ahimelech answered the king and said, “And who among all your servants is as faithful as David, even the king’s son-in-law, who [d]is captain over your guard, and is honored in your house? 15 Did I just begin (Q)to ask of God on his behalf today? Far be it from me! (R)Do not let the king impute anything to his servant or to any of the household of my father, for your servant knows nothing small or great of this whole affair.” 16 But the king said, “You shall surely die, Ahimelech, you and all your father’s household!” 17 And (S)the king said to the [e]guards who were standing by him, “Turn around and put the priests of Yahweh to death because their hand also is with David and because they knew that he was fleeing and did not reveal it in my ears.” But the (T)servants of the king were not willing to send forth their hands to fall upon the priests of Yahweh. 18 Then the king said to Doeg, “You turn around and [f]attack the priests.” And Doeg the Edomite turned around and [g]attacked the priests, and (U)he put to death that day eighty-five men (V)who wore the linen ephod. 19 So (W)he struck Nob the city of the priests with the edge of the sword, both men and women, infants and nursing babies; also oxen, donkeys, and sheep he struck with the edge of the sword.

20 But (X)one son of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, (Y)escaped and fled after David. 21 And Abiathar told David that Saul had killed the priests of Yahweh. 22 Then David said to Abiathar, “I knew on that day, when (Z)Doeg the Edomite was there, that he would surely tell Saul. It is I who have turned against every person in your father’s household. 23 Stay with me; do not be afraid, for (AA)he who seeks my life seeks your life, for you are [h]safe with me.”

Footnotes

  1. 1 Samuel 22:2 Lit had a creditor
  2. 1 Samuel 22:9 Or set over
  3. 1 Samuel 22:12 Lit said
  4. 1 Samuel 22:14 As in Gr; Heb turns aside to
  5. 1 Samuel 22:17 Lit runners
  6. 1 Samuel 22:18 Lit smite
  7. 1 Samuel 22:18 Lit smote
  8. 1 Samuel 22:23 Lit a charge
'撒母耳记上 22 ' not found for the version: Chinese Standard Bible (Simplified).