1 Samuel 2
Tree of Life Version
Hannah’s Prayer of Exultation
2 Then Hannah prayed and said,[a]
“My heart exults in Adonai,
my horn is lifted high in Adonai.
I smile wide over my enemies,
for I rejoice in Your salvation.
2 There is none holy as Adonai,
for there is none besides You,
nor is there any rock like our God.
3 Boast no more so proudly—
insolence comes out of your mouth.
For Adonai is the all-knowing God,
and by Him deeds are weighed.
4 The bows of the mighty are broken,
but the stumbling are girded with strength.
5 Those full hire themselves for bread,
but those starving hunger no more.
Even the barren gives birth to seven,
but she with many sons languishes.
6 Adonai causes death and makes alive,
He brings down to Sheol and raises up.
7 Adonai makes poor and makes rich,
He brings low and also lifts up.
8 He raises the helpless from the dust.
He lifts the needy from the dunghill,
to make them sit with nobles,
granting them a seat of honor.
For the earth’s pillars are Adonai’s,
and He has set the world on them.
9 He guards the steps of His godly ones,
but the wicked are silenced in darkness.
For one does not prevail by might.
10 Those who oppose Adonai will be shattered.
He thunders against them in heaven.
He judges the ends of the earth.
He gives strength to His king,
exalting the horn of His anointed one.”[b]
Eli’s Sons Sin Against Adonai
11 Then Elkanah went home to Ramah, while the boy served Adonai before Eli the kohen.
12 Now Eli’s sons were worthless men[c]; they did not acknowledge Adonai. 13 Now this was the custom of the kohanim with the people: whenever any man offered a sacrifice, the kohen’s servant would come along, while the meat was boiling, with a three-pronged fork in his hand, 14 and he would thrust it into the pan, or kettle, or caldron or pot. Whatever the fork brought up, the kohen would take for himself. This is how they dealt with all the Israelites who came there to Shiloh. 15 Even before they burned the fat, the kohen’s servant would come and say to the one offering sacrifice, “Give the kohen meat for roasting, since he will not accept boiled meat from you—only raw.”
16 If the man said to him, “Let them first burn the fat up as smoke, and then take as much as you desire,” he would reply, “No! But you must give it now—otherwise, I will take it by force.” 17 Thus the sin of the young men was very great before Adonai, for the men despised the offering of Adonai.
18 But Samuel was ministering before Adonai, as a boy girded with a linen ephod. 19 Moreover, his mother would make him a little robe and bring it to him from year to year when she would come up with her husband to offer the annual sacrifice. 20 Then Eli would bless Elkanah and his wife and say, “May Adonai give you offspring from this woman instead of the one she requested from Adonai.” Then they would return to their place. 21 So Adonai visited Hannah, and she conceived and gave birth to three sons and two daughters. Meanwhile, the child Samuel grew before Adonai.
22 Now Eli had grown very old. He heard all that his sons did to all Israel, and how they slept with the women who served at the doorway of the Tent of Meeting. 23 So he said to them, “Why do you do such things? For I hear evil reports from all these people concerning you. 24 No, my sons! For this is not a good report that I hear Adonai’s people spreading around. 25 If a man sins against another, God may pardon him; but if a man sins against Adonai, who will intercede for him?” But they did not listen to the voice of their father, because Adonai desired to put them to death. 26 Meanwhile, the child Samuel kept growing and increasing in favor both with Adonai and also with men.[d]
27 Now there came a man of God to Eli and said to him, “Thus says Adonai: Did I not reveal Myself clearly to the house of your father when they were in Egypt belonging to Pharaoh’s palace? 28 Also did I not choose them from all the tribes of Israel to be My kohanim, to officiate at My altar, to burn incense and to wear an ephod before Me? Did I not give to the house of your father all the fire offerings of Bnei-Yisrael? 29 Why do you kick at My sacrifice and My offering which I have commanded in My dwelling, and honor your sons above Me, by fattening yourselves with the choicest of every offering of Israel My people? 30 Therefore Adonai God of Israel declares, I indeed said that your house and your father’s house should walk before Me forever. But now declares Adonai, far be it from Me! For I will honor those who honor Me, but those who despise Me will be disdained. 31 Behold, the days are coming when I will cut short your strength and the strength of your father’s house, so that no one in your household will reach old age. 32 Moreover, you will behold the distress of My dwelling, despite all that is good that has been done to Israel. So no one in your household will reach old age, forever. 33 Any man of yours that I did not cut off from My altar would make your eyes weep and your soul grieve. So all the increase of your household will die as young men. 34 Now this will be the sign to you that will come on your two sons—Hophni and Phinehas—on the same day both of them will die.
35 “Yet I will raise up for Myself a faithful kohen who will do according to what is in My heart and My mind. Then I will build him an enduring house, and he will walk before My anointed one all the time. 36 Anyone left in your household will come and bow low to him for a piece of silver and a loaf of bread, and will say: ‘Please, assign me to one of the priestly offices so that I may eat a morsel of bread.’”
Footnotes
- 1 Samuel 2:1 cf. Luke 1:46-55.
- 1 Samuel 2:10 cf. Luke 1:69.
- 1 Samuel 2:12 lit. sons of Belial
- 1 Samuel 2:26 cf. Luke 1:80; 2:40.
1 Samuel 2
New Living Translation
Hannah’s Prayer of Praise
2 Then Hannah prayed:
“My heart rejoices in the Lord!
The Lord has made me strong.[a]
Now I have an answer for my enemies;
I rejoice because you rescued me.
2 No one is holy like the Lord!
There is no one besides you;
there is no Rock like our God.
3 “Stop acting so proud and haughty!
Don’t speak with such arrogance!
For the Lord is a God who knows what you have done;
he will judge your actions.
4 The bow of the mighty is now broken,
and those who stumbled are now strong.
5 Those who were well fed are now starving,
and those who were starving are now full.
The childless woman now has seven children,
and the woman with many children wastes away.
6 The Lord gives both death and life;
he brings some down to the grave[b] but raises others up.
7 The Lord makes some poor and others rich;
he brings some down and lifts others up.
8 He lifts the poor from the dust
and the needy from the garbage dump.
He sets them among princes,
placing them in seats of honor.
For all the earth is the Lord’s,
and he has set the world in order.
9 “He will protect his faithful ones,
but the wicked will disappear in darkness.
No one will succeed by strength alone.
10 Those who fight against the Lord will be shattered.
He thunders against them from heaven;
the Lord judges throughout the earth.
He gives power to his king;
he increases the strength[c] of his anointed one.”
11 Then Elkanah returned home to Ramah without Samuel. And the boy served the Lord by assisting Eli the priest.
Eli’s Wicked Sons
12 Now the sons of Eli were scoundrels who had no respect for the Lord 13 or for their duties as priests. Whenever anyone offered a sacrifice, Eli’s sons would send over a servant with a three-pronged fork. While the meat of the sacrificed animal was still boiling, 14 the servant would stick the fork into the pot and demand that whatever it brought up be given to Eli’s sons. All the Israelites who came to worship at Shiloh were treated this way. 15 Sometimes the servant would come even before the animal’s fat had been burned on the altar. He would demand raw meat before it had been boiled so that it could be used for roasting.
16 The man offering the sacrifice might reply, “Take as much as you want, but the fat must be burned first.” Then the servant would demand, “No, give it to me now, or I’ll take it by force.” 17 So the sin of these young men was very serious in the Lord’s sight, for they treated the Lord’s offerings with contempt.
18 But Samuel, though he was only a boy, served the Lord. He wore a linen garment like that of a priest.[d] 19 Each year his mother made a small coat for him and brought it to him when she came with her husband for the sacrifice. 20 Before they returned home, Eli would bless Elkanah and his wife and say, “May the Lord give you other children to take the place of this one she gave to the Lord.[e]” 21 And the Lord blessed Hannah, and she conceived and gave birth to three sons and two daughters. Meanwhile, Samuel grew up in the presence of the Lord.
22 Now Eli was very old, but he was aware of what his sons were doing to the people of Israel. He knew, for instance, that his sons were seducing the young women who assisted at the entrance of the Tabernacle.[f] 23 Eli said to them, “I have been hearing reports from all the people about the wicked things you are doing. Why do you keep sinning? 24 You must stop, my sons! The reports I hear among the Lord’s people are not good. 25 If someone sins against another person, God[g] can mediate for the guilty party. But if someone sins against the Lord, who can intercede?” But Eli’s sons wouldn’t listen to their father, for the Lord was already planning to put them to death.
26 Meanwhile, the boy Samuel grew taller and grew in favor with the Lord and with the people.
A Warning for Eli’s Family
27 One day a man of God came to Eli and gave him this message from the Lord: “I revealed myself[h] to your ancestors when they were Pharaoh’s slaves in Egypt. 28 I chose your ancestor Aaron[i] from among all the tribes of Israel to be my priest, to offer sacrifices on my altar, to burn incense, and to wear the priestly vest[j] as he served me. And I assigned the sacrificial offerings to you priests. 29 So why do you scorn my sacrifices and offerings? Why do you give your sons more honor than you give me—for you and they have become fat from the best offerings of my people Israel!
30 “Therefore, the Lord, the God of Israel, says: I promised that your branch of the tribe of Levi[k] would always be my priests. But I will honor those who honor me, and I will despise those who think lightly of me. 31 The time is coming when I will put an end to your family, so it will no longer serve as my priests. All the members of your family will die before their time. None will reach old age. 32 You will watch with envy as I pour out prosperity on the people of Israel. But no members of your family will ever live out their days. 33 The few not cut off from serving at my altar will survive, but only so their eyes can go blind and their hearts break, and their children will die a violent death.[l] 34 And to prove that what I have said will come true, I will cause your two sons, Hophni and Phinehas, to die on the same day!
35 “Then I will raise up a faithful priest who will serve me and do what I desire. I will establish his family, and they will be priests to my anointed kings forever. 36 Then all of your surviving family will bow before him, begging for money and food. ‘Please,’ they will say, ‘give us jobs among the priests so we will have enough to eat.’”
Footnotes
- 2:1 Hebrew has exalted my horn.
- 2:6 Hebrew to Sheol.
- 2:10 Hebrew he exalts the horn.
- 2:18 Hebrew He wore a linen ephod.
- 2:20 As in Dead Sea Scrolls and Greek version; Masoretic Text reads this one he requested of the Lord.
- 2:22 Hebrew Tent of Meeting. Some manuscripts lack this entire sentence.
- 2:25 Or the judges.
- 2:27 As in Greek and Syriac versions; Hebrew reads Did I reveal myself.
- 2:28a Hebrew your father.
- 2:28b Hebrew an ephod.
- 2:30 Hebrew that your house and your father’s house.
- 2:33 As in Dead Sea Scrolls and Greek version, which read die by the sword; Masoretic Text reads die like mortals.
1 Samuelsboken 2
Svenska Folkbibeln
Hannas lovsång
2 Hanna bad och sade:
"Mitt hjärta fröjdar sig i Herren,
mitt horn är upphöjt genom Herren.
Min mun är vidöppen mot mina fiender,
ty jag gläder mig i din frälsning.
2 Ingen är helig som Herren,
ty ingen finns utom dig.
Ingen klippa är som vår Gud.
3 Tala inte så högmodigt,
låt inte fräcka ord komma från er mun.
Ty Herren är en Gud som vet allt,
och hos honom vägs gärningarna.
4 Hjältarnas bågar är sönderbrutna,
men de stapplande rustar sig med kraft.
5 De mätta måste tjäna för bröd,
men de hungriga hungrar inte mer.
Den ofruktsamma föder sju barn,
men den som fick många söner tynar bort.
6 Herren dödar och gör levande,
han för ner i dödsriket och upp därifrån.
7 Herren gör fattig och han gör rik,
han ödmjukar och han upphöjer.
8 Han reser den ringe upp ur stoftet,
ur dyn lyfter han upp den fattige
för att sätta honom bland furstar.
Ja, han låter honom ärva härlighetens tron.
Ty jordens grundpelare är Herrens,
och på dem har han byggt världen.
9 Sina frommas fötter bevarar han,
men de ogudaktiga tystas i mörkret,
ty av egen kraft är ingen stark.
10 De som strider mot Herren blir krossade,
mot dem dundrar han i himlen.
Herren dömer jordens ändar
och ger makt åt sin konung.
Han upphöjer sin smordes horn."
11 Elkana gick hem igen till Rama. Men Samuel gjorde tjänst inför Herren under prästen Eli.
Elis onda söner
12 Men Elis söner var onda män, som inte kände Herren. 13 Så här brukade prästerna göra med folket: När någon offrade ett slaktoffer, kom prästens tjänare medan köttet kokades och hade en treuddig gaffel i handen. 14 Den stack han ner i kitteln, pannan, krukan eller grytan, och allt som gaffeln fick upp tog prästen. Så gjorde de mot alla israeliter som kom dit till Silo. 15 Ja, till och med innan man hade förbränt det feta, kom prästens tjänare och sade till den som offrade: "Ge hit kött att steka åt prästen, för han vill inte ha kokt kött av dig, utan rått." 16 Om då mannen svarade honom: "Låt dem först förbränna det feta, sedan kan du ta vad du vill", så brukade han svara: "Nej, ge mig det nu, annars tar jag det med våld." 17 De unga männens synd var mycket stor inför Herren, eftersom folket därigenom lärde sig att förakta Herrens offer.
Samuel i Silo
18 Samuel gjorde tjänst inför Herrens ansikte och var redan som pojke klädd i linneefod. 19 Dessutom brukade hans mor varje år göra åt honom en liten kåpa, som hon hade med sig, när hon tillsammans med sin man begav sig upp för att offra det årliga slaktoffret. 20 Då brukade Eli välsigna Elkana och hans hustru och säga: "Må Herren ge dig fler barn med denna kvinna i stället för det som hon fick som bönesvar när hon bad till Herren." Så gick de hem igen. 21 Herren såg till Hanna och hon blev havande och födde tre söner och två döttrar. Men pojken Samuel växte upp inför Herren.
22 Eli var nu mycket gammal. När han fick höra allt vad hans söner gjorde mot hela Israel och att de låg med de kvinnor som tjänstgjorde vid ingången till uppenbarelsetältet, 23 sade han till dem: "Varför gör ni sådant? Jag hör från allt folket här hur illa ni handlar. 24 Gör inte så, mina söner! Det är inget gott rykte jag hör, det som sprids bland Herrens folk. 25 Om en människa syndar mot en annan människa, kan Gud medla för henne. Men om en människa syndar mot Herren, vem kan då medla för henne?" Men de lyssnade inte till sin far, ty Herren ville döda dem.
26 Och pojken Samuel växte och blev stor och blev till glädje för både Herren och människor.
Domsord över Eli
27 En gudsman kom till Eli och sade till honom: "Så säger Herren: Uppenbarade jag mig inte för din faders hus när de var i Egypten och tjänade faraos hus? 28 Och utvalde jag inte honom bland alla Israels stammar till präst åt mig för att offra på mitt altare och tända rökelse och bära efod inför mitt ansikte? Gav jag inte Israels barns alla eldsoffer åt din faders hus? 29 Varför föraktar ni då mina slaktoffer och mina matoffer som jag har befallt i min boning? Hur kan du ära dina söner mer än mig, så att ni göder er själva med det bästa av varje offergåva från mitt folk Israel? 30 Därför säger Herren, Israels Gud: Visserligen har jag sagt att ditt och din faders hus skulle få vandra inför mig för all framtid, men nu säger Herren: Det skall inte ske! Jag skall ära dem som ärar mig, men de som föraktar mig skall komma på skam. 31 Se, dagar skall komma, då jag skall hugga av din arm och din faders hus arm så att ingen skall bli gammal i ditt hus. 32 Du skall få se min boning lida nöd trots allt det goda som sker med Israel. Ingen skall någonsin bli gammal i ditt hus. 33 Den man av din släkt som jag inte utrotar från mitt altare skall få dina ögon att förtvina och bli till sorg för din själ. Och alla som växer upp i ditt hus skall dö i sina bästa år. 34 Tecknet på detta skall för dig vara det som kommer att drabba dina båda söner Hofni och Pinehas: På samma dag skall de båda dö. 35 Men jag skall låta en trogen präst framträda åt mig. Han skall göra det som är i mitt hjärta och min själ. Åt honom skall jag bygga ett hus på fast grund, och han skall ständigt vandra inför min smorde. 36 Och det skall bli så att var och en som är kvar av ditt hus skall komma och falla ner inför honom för att få ett silvermynt eller en kaka bröd och säga: Anställ mig för någon prästsyssla, så att jag får en bit bröd att äta."
Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.
Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
1996, 1998 by Stiftelsen Svenska Folkbibeln