1 Samuel 2
Christian Standard Bible
Hannah’s Triumphant Prayer
2 Hannah prayed:(A)
My heart rejoices in the Lord;(B)
my horn is lifted up by the Lord.
My mouth boasts over my enemies,
because I rejoice in your salvation.(C)
2 There is no one holy like the Lord.(D)
There is no one besides you!(E)
And there is no rock like our God.(F)
3 Do not boast so proudly,
or let arrogant words come out of your mouth,
for the Lord is a God of knowledge,
and actions are weighed by him.(G)
4 The bows of the warriors are broken,(H)
but the feeble are clothed with strength.(I)
5 Those who are full hire themselves out for food,
but those who are starving hunger no more.
The woman who is childless gives birth to seven,(J)
but the woman with many sons pines away.(K)
6 The Lord brings death and gives life;(L)
he sends some down to Sheol, and he raises others up.(M)
7 The Lord brings poverty and gives wealth;(N)
he humbles and he exalts.(O)
8 He raises the poor from the dust(P)
and lifts the needy from the trash heap.(Q)
He seats them with noblemen(R)
and gives them a throne of honor.[a]
For the foundations of the earth are the Lord’s;(S)
he has set the world on them.(T)
9 He guards the steps[b] of his faithful ones,(U)
but the wicked perish in darkness,(V)
for a person does not prevail by his own strength.(W)
10 Those who oppose the Lord will be shattered;[c](X)
he will thunder in the heavens against them.(Y)
The Lord will judge the ends of the earth.(Z)
He will give power to his king;
he will lift up the horn of his anointed.[d](AA)
11 Elkanah went home to Ramah,(AB) but the boy served the Lord in the presence of the priest Eli.(AC)
Eli’s Family Judged
12 Eli’s sons were wicked men;(AD) they did not respect the Lord(AE) 13 or the priests’ share of the sacrifices from the people. When anyone offered a sacrifice, the priest’s servant would come with a three-pronged meat fork while the meat was boiling 14 and plunge it into the container, kettle, cauldron, or cooking pot.(AF) The priest would claim for himself whatever the meat fork brought up. This is the way they treated all the Israelites who came there to Shiloh. 15 Even before the fat was burned,(AG) the priest’s servant would come and say to the one who was sacrificing, “Give the priest some meat to roast, because he won’t accept boiled meat from you—only raw.” 16 If that person said to him, “The fat must be burned first; then you can take whatever you want for yourself,”(AH) the servant would reply, “No, I insist that you hand it over right now. If you don’t, I’ll take it by force!” 17 So the servants’ sin was very severe in the presence of the Lord, because the men treated the Lord’s offering with contempt.(AI)
18 Samuel served in the Lord’s presence(AJ)—this mere boy was dressed in the linen ephod.(AK) 19 Each year his mother made him a little robe(AL) and took it to him when she went with her husband to offer the annual sacrifice.(AM) 20 Eli would bless Elkanah and his wife:(AN) “May the Lord give you children by this woman in place of the one she[e] has given to the Lord.”(AO) Then they would go home.
21 The Lord paid attention to Hannah’s need,(AP) and she conceived and gave birth to three sons and two daughters. Meanwhile, the boy Samuel grew up in the presence of the Lord.(AQ)
22 Now Eli was very old. He heard about everything his sons were doing to all Israel(AR) and how they were sleeping with the women who served at the entrance to the tent of meeting.(AS) 23 He said to them, “Why are you doing these things? I have heard about your evil actions from all these people. 24 No, my sons, the news I hear the Lord’s people spreading is not good. 25 If one person sins against another, God can intercede for him, but if a person sins against the Lord, who can intercede for him?” (AT) But they would not listen to their father, since the Lord intended to kill them.(AU) 26 By contrast, the boy Samuel grew in stature and in favor with the Lord and with people.(AV)
27 A man of God came to Eli and said to him,(AW) “This is what the Lord says: ‘Didn’t I reveal myself to your forefather’s family[f] when they were in Egypt and belonged to Pharaoh’s palace?(AX) 28 Out of all the tribes of Israel, I chose your house[g] to be my priests, to offer sacrifices on my altar, to burn incense, and to wear an ephod in my presence.(AY) I also gave your forefather’s family all the Israelite food offerings. 29 Why, then, do all of you despise my sacrifices and offerings that I require at the place of worship?(AZ) You have honored your sons more than me,(BA) by making yourselves fat with the best part of all of the offerings of my people Israel.’
30 “Therefore, this is the declaration of the Lord, the God of Israel: ‘I did say that your family and your forefather’s family would walk before me forever.(BB) But now,’ this is the Lord’s declaration, ‘no longer! For those who honor me I will honor,(BC) but those who despise me will be disgraced.(BD) 31 Look, the days are coming when I will cut off your strength and the strength of your forefather’s family, so that none in your family will reach old age.(BE) 32 You will see distress in the place of worship,(BF) in spite of all that is good in Israel, and no one in your family will ever again reach old age.(BG) 33 Any man from your family I do not cut off from my altar will bring grief[h] and sadness to you. All your descendants will die violently.[i][j] 34 This will be the sign that will come to you concerning your two sons Hophni and Phinehas:(BH) both of them will die on the same day.(BI)
35 “‘Then I will raise up a faithful priest(BJ) for myself. He will do whatever is in my heart and mind. I will establish a lasting dynasty for him,(BK) and he will walk before my anointed one for all time.(BL) 36 Anyone who is left in your family will come and bow down to him for a piece of silver or a loaf of bread. He will say: Please appoint me to some priestly office so I can have a piece of bread to eat.’”
Footnotes
- 2:8 DSS, LXX add He gives the vow of the one who makes a vow and he blesses the years of the just.
- 2:9 Lit feet
- 2:10 DSS, LXX read The Lord shatters those who dispute with him
- 2:10 Or Messiah
- 2:20 DSS; MT reads he
- 2:27 Lit the house of your father
- 2:28 Lit selected him
- 2:33 Lit grief to your eyes
- 2:33 DSS, LXX read die by the sword of men
- 2:33 Lit die men
撒母耳记上 2
Chinese New Version (Traditional)
哈拿之歌
2 哈拿禱告說:
“我的心因耶和華喜樂,
我的角因耶和華高舉,
我的口向仇敵大大誇耀,
因為我以你的救恩為樂。
2 沒有人像耶和華那麼聖潔,
因為除你以外沒有別的神,
也沒有磐石像我們的 神。
3 你們不要多說驕傲的話,
也不要口出狂妄之言,
因為耶和華是全知的 神,
人的一切行為他都鑒察。
4 勇士的弓都被折斷,
跌倒的人卻以力量束腰。
5 飽足的,要勞碌覓食,
飢餓的,不再飢餓;
不能生育的,生了七個兒女,
有過許多兒女的,反倒衰微。
6 耶和華使人死,也使人活;
使人下陰間,也使人從陰間上來。
7 耶和華使人貧窮,也使人富足;
使人降卑,也使人升高。
8 他從灰塵中抬舉貧寒的人,
從糞堆中提拔窮乏的人,
使他們與顯貴同坐,
承受尊貴的座位。
大地的柱子屬於耶和華,
他把全地安放在柱子上面。
9 耶和華必保護虔誠人的腳步,
卻使惡人在黑暗中滅亡,
因為人得勝不是靠著力量。
10 至高者在天上打雷,
耶和華必打碎與他作對的人。
耶和華要審判地的四極,
卻要賜力量給他所立的王,
高舉他膏立之人的角。”
11 後來,以利加拿回拉瑪自己的家去。那孩子卻留在以利祭司面前事奉耶和華。
以利兒子的罪行
12 以利的兩個兒子是無賴,不尊重耶和華, 13 也不理會當時祭司待人民的規矩。凡是有人獻祭,在煮肉的時候,祭司的僕人就來,手裡拿著三齒的叉, 14 把叉子插入煎盤裡,或鼎裡,或釜裡,或鍋裡,叉子插上來的,祭司都拿去。所有到示羅來的以色列人,祭司都是這樣待他們。 15 還有,在焚燒脂油以前,祭司的僕人就來,對獻祭的人說:“把祭肉交給祭司燒烤吧,因為他不會向你要煮過的肉,單要生的。” 16 如果那人對僕人說:“必須先把脂油焚燒了,然後你才可以隨意去拿。”他就說:“不可以,你現在就要給我,否則我就搶去。” 17 這樣,那兩個青年人在耶和華面前所犯的罪很大,因為他們藐視獻給耶和華的祭物。
撒母耳在示羅事奉
18 那時,撒母耳還是個孩童,束著細麻布的以弗得,在耶和華面前事奉。 19 撒母耳的母親每年為他做一件小外袍,她和丈夫一同上來獻年祭的時候,就帶來給他。 20 以利給以利加拿和他的妻子祝福,說:“願耶和華從這婦人身上還給你後裔,代替你獻給耶和華的孩子。”他們就回自己的地方去了。 21 耶和華眷顧哈拿,她再懷孕,先後生了三個兒子和兩個女兒。那孩子撒母耳在耶和華面前,漸漸長大。
以利教訓兒子
22 以利已經非常老了,聽見自己的兒子對待以色列人的一切事,又聽見他們與在會幕門口侍應的婦女同寢。 23 以利就對他們說:“你們為甚麼作這些事?我親自從眾民那裡聽見了你們的惡行。 24 我兒啊,不要這樣,因為我聽見的消息很不好,你們使耶和華的子民違背律法。 25 如果有人得罪人,有官長(“官長”原文作“ 神”)懲罰他;如果有人得罪耶和華,有誰為他求情呢?”他們卻不聽父親的話,因為耶和華有意要殺他們。 26 那孩子撒母耳的身量,耶和華和眾人對他的喜愛,都不斷增長。
預言以利家遭禍
27 有一位神人來見以利,對他說:“耶和華這樣說:‘你父家在埃及法老家為奴的時候,我不是向他們顯現嗎? 28 我不是從以色列眾支派中,選出他們作我的祭司,上我的壇燒香,在我面前穿以弗得嗎?我不是把以色列人所獻的火祭,都賜給了你的父家嗎? 29 你們為甚麼輕視(“輕視”直譯是“踢”)我所吩咐要為我居所獻上的祭牲和禮物呢?(《馬索拉文本》本句意思不明確)你為甚麼尊重你的兒子過於尊重我,用我子民以色列所獻一切最好的禮物自肥呢?’ 30 因此,耶和華以色列的 神說:‘我曾說:你的家和你的父家,必永遠行在我面前。’現在耶和華卻說:‘我決不容你們這樣行了,因為尊重我的,我必尊重他;藐視我的,必受到輕視。 31 日子快到了,我要砍下你和你父親的膀臂,使你家中再沒有有權勢的長者。 32 我賜給以色列人的一切福分,你必像一個對頭,以嫉妒的眼光來看;而在你的家中,必永遠再沒有有權勢的長者。 33 我必不從我的祭壇那裡滅絕你家的人,免得你的眼睛昏花,心靈憂傷,但所有你家中增添的人都必像世人一樣死去(按照《七十士譯本》和《死海古卷》,“像世人一樣死去”作“死在人的刀下”)。 34 你的兩個兒子何弗尼和非尼哈所要遭遇的事,是給你的一個證據:他們二人必同日而死。 35 我要為自己興起一位忠心的祭司,他必依照我的心意行事;我要為他建立一個穩固的家,他一生必行在我的受膏者面前。 36 你家中剩下的人,都要來向他下拜;求一個銀幣,一塊餅,也要說:求你容我參與祭司的職務,使我可以有點餅吃。’”
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.