Hannah’s Triumphant Prayer

Hannah prayed:(A)

My heart rejoices in the Lord;(B)
my horn is lifted up by the Lord.
My mouth boasts over my enemies,
because I rejoice in Your salvation.(C)
There is no one holy like the Lord.(D)
There is no one besides You!(E)
And there is no rock like our God.(F)
Do not boast so proudly,
or let arrogant words come out of your mouth,
for the Lord is a God of knowledge,
and actions are weighed by Him.(G)
The bows of the warriors are broken,(H)
but the feeble are clothed with strength.(I)
Those who are full hire themselves out for food,
but those who are starving hunger no more.
The woman who is childless gives birth to seven,(J)
but the woman with many sons pines away.(K)
The Lord brings death and gives life;(L)
He sends some to Sheol, and He raises others up.(M)
The Lord brings poverty and gives wealth;(N)
He humbles and He exalts.(O)
He raises the poor from the dust(P)
and lifts the needy from the garbage pile.(Q)
He seats them with noblemen(R)
and gives them a throne of honor.[a]
For the foundations of the earth are the Lord’s;(S)
He has set the world on them.(T)
He guards the steps[b] of His faithful ones,(U)
but the wicked perish in darkness,(V)
for a man does not prevail by his own strength.(W)
10 Those who oppose the Lord will be shattered;[c](X)
He will thunder in the heavens against them.(Y)
The Lord will judge the ends of the earth.(Z)
He will give power to His king;
He will lift up the horn of His anointed.(AA)

11 Elkanah went home to Ramah,(AB) but the boy served the Lord in the presence of Eli the priest.(AC)

Eli’s Family Judged

12 Eli’s sons were wicked men;(AD) they had no regard for the Lord(AE) 13 or for the priests’ share of the sacrifices from the people. When any man offered a sacrifice, the priest’s servant would come with a three-pronged meat fork while the meat was boiling 14 and plunge it into the container or kettle or cauldron or cooking pot.(AF) The priest would claim for himself whatever the meat fork brought up. This is the way they treated all the Israelites who came there to Shiloh. 15 Even before the fat was burned,(AG) the priest’s servant would come and say to the man who was sacrificing, “Give the priest some meat to roast, because he won’t accept boiled meat from you—only raw.” 16 If that man said to him, “The fat must be burned first; then you can take whatever you want for yourself,”(AH) the servant would reply, “No, I insist that you hand it over right now. If you don’t, I’ll take it by force!” 17 So the servants’ sin was very severe in the presence of the Lord, because they treated the Lord’s offering with contempt.(AI)

18 The boy Samuel served in the Lord’s presence(AJ) and wore a linen ephod.(AK) 19 Each year his mother made him a little robe(AL) and took it to him when she went with her husband to offer the annual sacrifice.(AM) 20 Eli would bless Elkanah and his wife:(AN) “May the Lord give you children by this woman in place of the one she[d] has given to the Lord.”(AO) Then they would go home.

21 The Lord paid attention to Hannah’s need,(AP) and she conceived and gave birth to three sons and two daughters. Meanwhile, the boy Samuel grew up in the presence of the Lord.(AQ)

22 Now Eli was very old. He heard about everything his sons were doing to all Israel(AR) and how they were sleeping with the women who served at the entrance to the tent of meeting.(AS) 23 He said to them, “Why are you doing these things? I have heard about your evil actions from all these people. 24 No, my sons, the report I hear from the Lord’s people is not good. 25 If a man sins against another man, God can intercede for him, but if a man sins against the Lord, who can intercede for him?”(AT) But they would not listen to their father, since the Lord intended to kill them.(AU) 26 By contrast, the boy Samuel grew in stature and in favor with the Lord and with men.(AV)

27 A man of God came to Eli and said to him,(AW) “This is what the Lord says: ‘Didn’t I reveal Myself to your ancestral house when it was in Egypt and belonged to Pharaoh’s palace?(AX) 28 Out of all the tribes of Israel, I selected your house[e] to be priests, to offer sacrifices on My altar, to burn incense, and to wear an ephod in My presence.(AY) I also gave your house all the Israelite fire offerings. 29 Why, then, do all of you despise My sacrifices and offerings that I require at the place of worship?(AZ) You have honored your sons more than Me,(BA) by making yourselves fat with the best part of all of the offerings of My people Israel.’

30 “Therefore, this is the declaration of the Lord, the God of Israel:

‘Although I said
your family and your ancestral house
would walk before Me forever,(BB)
the Lord now says, “No longer!”
I will honor those who honor Me,(BC)
but those who despise Me will be disgraced.(BD)

31 “‘Look, the days are coming when I will cut off your strength and the strength of your ancestral family, so that none in your family will reach old age.(BE) 32 You will see distress in the place of worship,(BF) in spite of all that is good in Israel, and no one in your family will ever again reach old age.(BG) 33 Any man from your family I do not cut off from My altar will bring grief[f] and sadness to you. All your descendants will die violently.[g][h] 34 This will be the sign that will come to you concerning your two sons Hophni and Phinehas:(BH) both of them will die on the same day.(BI)

35 “‘Then I will raise up a faithful priest(BJ) for Myself. He will do whatever is in My heart and mind. I will establish a lasting dynasty for him,(BK) and he will walk before My anointed one for all time.(BL) 36 Anyone who is left in your family will come and bow down to him for a piece of silver or a loaf of bread. He will say: Please appoint me to some priestly office so I can have a piece of bread to eat.’”

Footnotes

  1. 1 Samuel 2:8 DSS, LXX add He gives the vow of the one who makes a vow and He blesses the years of the just
  2. 1 Samuel 2:9 Lit feet
  3. 1 Samuel 2:10 DSS, LXX read The Lord shatters those who dispute with Him
  4. 1 Samuel 2:20 DSS; MT reads he
  5. 1 Samuel 2:28 Lit selected him
  6. 1 Samuel 2:33 Lit grief to your eyes
  7. 1 Samuel 2:33 DSS, LXX read die by the sword of men
  8. 1 Samuel 2:33 Lit die men

哈拿之歌

哈拿祷告说:

“我的心因耶和华喜乐,

我的角因耶和华高举,

我的口向仇敌大大夸耀,

因为我以你的救恩为乐。

没有人像耶和华那么圣洁,

因为除你以外没有别的神,

也没有盘石像我们的 神。

你们不要多说骄傲的话,

也不要口出狂妄之言,

因为耶和华是全知的 神,

人的一切行为他都鉴察。

勇士的弓都被折断,

跌倒的人却以力量束腰。

饱足的,要劳碌觅食,

饥饿的,不再饥饿;

不能生育的,生了七个儿女,

有过许多儿女的,反倒衰微。

耶和华使人死,也使人活;

使人下阴间,也使人从阴间上来。

耶和华使人贫穷,也使人富足;

使人降卑,也使人升高。

他从灰尘中抬举贫寒的人,

从粪堆中提拔穷乏的人,

使他们与显贵同坐,

承受尊贵的座位。

大地的柱子属于耶和华,

他把全地安放在柱子上面。

耶和华必保护虔诚人的脚步,

却使恶人在黑暗中灭亡,

因为人得胜不是靠着力量。

10 至高者在天上打雷,

耶和华必打碎与他作对的人。

耶和华要审判地的四极,

却要赐力量给他所立的王,

高举他膏立之人的角。”

11 后来,以利加拿回拉玛自己的家去。那孩子却留在以利祭司面前事奉耶和华。

以利儿子的罪行

12 以利的两个儿子是无赖,不尊重耶和华, 13 也不理会当时祭司待人民的规矩。凡是有人献祭,在煮肉的时候,祭司的仆人就来,手里拿着三齿的叉, 14 把叉子插入煎盘里,或鼎里,或釜里,或锅里,叉子插上来的,祭司都拿去。所有到示罗来的以色列人,祭司都是这样待他们。 15 还有,在焚烧脂油以前,祭司的仆人就来,对献祭的人说:“把祭肉交给祭司烧烤吧,因为他不会向你要煮过的肉,单要生的。” 16 如果那人对仆人说:“必须先把脂油焚烧了,然后你才可以随意去拿。”他就说:“不可以,你现在就要给我,否则我就抢去。” 17 这样,那两个青年人在耶和华面前所犯的罪很大,因为他们藐视献给耶和华的祭物。

撒母耳在示罗事奉

18 那时,撒母耳还是个孩童,束着细麻布的以弗得,在耶和华面前事奉。 19 撒母耳的母亲每年为他做一件小外袍,她和丈夫一同上来献年祭的时候,就带来给他。 20 以利给以利加拿和他的妻子祝福,说:“愿耶和华从这妇人身上还给你后裔,代替你献给耶和华的孩子。”他们就回自己的地方去了。 21 耶和华眷顾哈拿,她再怀孕,先后生了三个儿子和两个女儿。那孩子撒母耳在耶和华面前,渐渐长大。

以利教训儿子

22 以利已经非常老了,听见自己的儿子对待以色列人的一切事,又听见他们与在会幕门口侍应的妇女同寝。 23 以利就对他们说:“你们为甚么作这些事?我亲自从众民那里听见了你们的恶行。 24 我儿啊,不要这样,因为我听见的消息很不好,你们使耶和华的子民违背律法。 25 如果有人得罪人,有官长(“官长”原文作“ 神”)惩罚他;如果有人得罪耶和华,有谁为他求情呢?”他们却不听父亲的话,因为耶和华有意要杀他们。 26 那孩子撒母耳的身量,耶和华和众人对他的喜爱,都不断增长。

预言以利家遭祸

27 有一位神人来见以利,对他说:“耶和华这样说:‘你父家在埃及法老家为奴的时候,我不是向他们显现吗? 28 我不是从以色列众支派中,选出他们作我的祭司,上我的坛烧香,在我面前穿以弗得吗?我不是把以色列人所献的火祭,都赐给了你的父家吗? 29 你们为甚么轻视(“轻视”直译是“踢”)我所吩咐要为我居所献上的祭牲和礼物呢?(《马索拉文本》本句意思不明确)你为甚么尊重你的儿子过于尊重我,用我子民以色列所献一切最好的礼物自肥呢?’ 30 因此,耶和华以色列的 神说:‘我曾说:你的家和你的父家,必永远行在我面前。’现在耶和华却说:‘我决不容你们这样行了,因为尊重我的,我必尊重他;藐视我的,必受到轻视。 31 日子快到了,我要砍下你和你父亲的膀臂,使你家中再没有有权势的长者。 32 我赐给以色列人的一切福分,你必像一个对头,以嫉妒的眼光来看;而在你的家中,必永远再没有有权势的长者。 33 我必不从我的祭坛那里灭绝你家的人,免得你的眼睛昏花,心灵忧伤,但所有你家中增添的人都必像世人一样死去(按照《七十士译本》和《死海古卷》,“像世人一样死去”作“死在人的刀下”)。 34 你的两个儿子何弗尼和非尼哈所要遭遇的事,是给你的一个证据:他们二人必同日而死。 35 我要为自己兴起一位忠心的祭司,他必依照我的心意行事;我要为他建立一个稳固的家,他一生必行在我的受膏者面前。 36 你家中剩下的人,都要来向他下拜;求一个银币,一块饼,也要说:求你容我参与祭司的职务,使我可以有点饼吃。’”