Add parallel Print Page Options

Amistad de David y Jonatán

18 Y aconteció que cuando él acabó de hablar con Saúl, el alma de Jonatán quedó ligada al alma de David(A), y Jonatán lo amó como a sí mismo(B). Y Saúl lo tomó aquel día y no lo dejó volver a casa de su padre(C). Entonces Jonatán hizo un pacto con David, porque lo amaba como a sí mismo(D). Jonatán se quitó el manto que llevaba puesto y se lo dio a David con sus ropas militares, incluyendo su espada, su arco y su cinturón(E). Y salía David adondequiera que Saúl le enviaba, y prosperaba[a]; y Saúl lo puso sobre hombres de guerra. Y esto fue agradable a los ojos de todo el pueblo y también a los ojos de los siervos de Saúl.

Envidia de Saúl

Y aconteció que cuando regresaban, al volver David de matar al filisteo, las mujeres de todas las ciudades de Israel salían cantando y danzando al encuentro del rey Saúl, con panderos, con cánticos de júbilo y con instrumentos musicales[b](F). Las mujeres cantaban mientras tocaban[c](G), y decían:

Saúl ha matado a sus miles(H),
y David a sus diez miles(I).

Entonces Saúl se enfureció, pues este dicho le desagradó[d], y dijo: Han atribuido a David diez miles, pero a mí me han atribuido miles. ¿Y qué más le falta sino el reino(J)? De aquel día en adelante Saúl miró a David con recelo.

10 Y aconteció al día siguiente que un espíritu malo de parte de Dios se apoderó de Saúl(K), y este deliraba en medio de la casa(L), mientras David tocaba el arpa con su mano como de costumbre[e](M). Saúl tenía la lanza en la mano(N), 11 y arrojó Saúl la lanza, pues se dijo: Clavaré a David en[f] la pared(O). Pero David lo evadió[g] dos veces. 12 Mas Saúl temía a David(P), porque el Señor estaba con él(Q) y se había apartado de Saúl(R). 13 Por tanto, Saúl lo alejó de su presencia[h] nombrándolo comandante de mil hombres; y salía y entraba al frente de la tropa[i](S). 14 Y David prosperaba[j] en todos sus caminos, pues el Señor estaba con él(T). 15 Cuando Saúl vio que él prosperaba mucho[k], le tuvo terror. 16 Pero todo Israel y Judá amaba a David, porque él salía y entraba delante de ellos(U).

17 Entonces Saúl dijo a David: He aquí, Merab, mi hija mayor; te la daré por mujer(V), con tal que me seas hombre valiente y pelees las batallas del Señor(W). Porque Saúl se decía: No será mi mano contra él, sino sea contra él la mano de los filisteos(X). 18 Pero David respondió a Saúl: ¿Quién soy yo, o qué es mi vida, o quién es la familia de mi padre en Israel, para que yo sea yerno del rey(Y)? 19 Y aconteció que llegado el tiempo en que Merab, hija de Saúl, debía ser dada a David, esta fue dada por mujer a Adriel(Z) el meholatita(AA).

20 Y Mical(AB), otra hija de Saúl, amaba a David. Cuando se lo informaron a Saúl, el asunto le agradó[l]. 21 Y Saúl se dijo: Se la daré para que le sirva de lazo y para que la mano de los filisteos sea contra él(AC). Saúl, pues, dijo a David por segunda vez: Serás mi yerno hoy(AD). 22 Entonces Saúl ordenó a sus siervos: Hablad en secreto a David, diciendo: «He aquí, el rey se deleita en ti y todos sus siervos te aman; ahora pues, sé yerno del rey». 23 Y los siervos de Saúl hablaron estas palabras a oídos de David. Pero David dijo: ¿Os parece poca cosa llegar a ser yerno del rey, siendo yo un hombre pobre y de poca estima(AE)? 24 Y los siervos de Saúl le informaron conforme a[m] estas palabras que David había hablado. 25 Entonces Saúl dijo: Así diréis a David: «El rey no desea dote alguna(AF), sino cien prepucios de los filisteos, para tomar venganza de los enemigos del rey(AG)». Pero Saúl pensaba hacer caer a David por mano de los filisteos(AH). 26 Cuando sus siervos contaron a David estas palabras, agradó a David[n] llegar a ser yerno del rey. Y antes que el plazo se cumpliera[o](AI), 27 se levantó David y se fue con[p] sus hombres, y mató[q] a doscientos hombres de entre los filisteos(AJ). Entonces David trajo sus prepucios y se los dio[r] todos al rey a fin de ser yerno del rey(AK). Y Saúl le dio a su hija Mical por mujer. 28 Cuando Saúl vio y comprendió que el Señor estaba con David, y que Mical, hija de Saúl, lo amaba, 29 temió Saúl aún más a David. Y Saúl fue siempre[s] enemigo de David.

30 Y salían los jefes de los filisteos a campaña(AL), y sucedía que cada vez que salían, David se comportaba con más sabiduría que todos los siervos de Saúl(AM), por lo cual su nombre era muy estimado.

Jonatán intercede por David

19 Saúl dijo a su hijo Jonatán y a todos sus siervos que dieran muerte a David(AN); pero Jonatán, hijo de Saúl(AO), apreciaba grandemente a David. Y avisó Jonatán a David, diciendo: Saúl mi padre procura matarte. Ahora pues, te ruego que estés alerta por la mañana, y permanezcas en un lugar secreto y te escondas. Yo saldré y me pondré al lado de mi padre en el campo donde tú te encuentres, y hablaré con mi padre de ti; si descubro[t] algo, te avisaré(AP). Entonces Jonatán habló bien de David a Saúl su padre(AQ), y le dijo: No peque el rey contra David su siervo, puesto que él no ha pecado contra ti, y puesto que sus hechos han sido de mucho beneficio[u] para ti(AR). Porque puso su vida en peligro[v] e hirió al filisteo(AS), y el Señor trajo una gran liberación a todo Israel(AT); tú lo viste y te regocijaste. ¿Por qué, pues, pecarás contra sangre inocente, dando muerte a David sin causa(AU)? Y escuchó Saúl la voz de Jonatán, y juró[w]: Vive el Señor que no morirá. Entonces Jonatán llamó a David y le[x] comunicó todas estas palabras. Y Jonatán llevó a David ante Saúl, y estuvo en su presencia como antes(AV).

Cuando hubo guerra de nuevo, David salió y peleó contra los filisteos, y los derrotó[y] con gran matanza, y huyeron delante de él. Y vino[z] un espíritu malo de parte del Señor sobre Saúl(AW); y estaba él sentado en su casa con su lanza en la mano(AX) mientras David tocaba[aa] el arpa(AY). 10 Y trató Saúl de clavar a David en[ab] la pared con la lanza, pero este se escurrió de la presencia de Saúl, y la lanza se clavó en la pared(AZ); David huyó y escapó aquella noche.

David salvado por Mical

11 Saúl envió mensajeros a la casa de David para vigilarle a fin de matarlo por la mañana(BA); pero Mical, mujer de David, le avisó, diciendo: Si no pones a salvo tu vida esta noche, mañana te darán muerte. 12 Mical descolgó a David por una ventana, y él salió, huyó y escapó(BB). 13 Y tomó Mical el ídolo doméstico[ac](BC) y lo puso en la cama, puso a su cabecera una almohada de pelo de cabra y lo cubrió con ropa. 14 Cuando Saúl envió mensajeros para llevarse a David, ella dijo: Está enfermo(BD). 15 Entonces Saúl envió mensajeros a ver a David, diciendo: Traédmelo en la cama, para que yo lo mate. 16 Cuando los mensajeros entraron, he aquí, el ídolo doméstico[ad] estaba sobre la cama con la almohada de pelo de cabra a su cabecera. 17 Y Saúl dijo a Mical: ¿Por qué me has engañado de esta manera y has dejado ir a mi enemigo, de modo que ha escapado? Y Mical dijo a Saúl: Él me dijo: «Déjame ir, porque si no te mato(BE)».

18 Huyó, pues, David y escapó, y fue a donde estaba Samuel en Ramá(BF), y le contó todo lo que Saúl le había hecho. Y él y Samuel fueron y se quedaron en Naiot(BG). 19 Y se le informó a Saúl diciendo: He aquí, David está en Naiot, en Ramá. 20 Saúl envió mensajeros para llevarse a David(BH), pero cuando vieron al grupo de los profetas profetizando(BI), y a Samuel de pie presidiéndolos, el Espíritu de Dios vino sobre los mensajeros de Saúl, y ellos también profetizaron(BJ). 21 Cuando se lo dijeron a Saúl, envió otros mensajeros, y también ellos profetizaron. Y por tercera vez Saúl envió mensajeros, y ellos también profetizaron. 22 Entonces él mismo fue a Ramá, y llegó hasta el pozo grande que está en Secú; y preguntó, diciendo: ¿Dónde están Samuel y David? Y alguien dijo: He aquí, están en Naiot en Ramá. 23 Y él prosiguió[ae] hasta Naiot en Ramá; y vino también el Espíritu de Dios sobre él, e iba profetizando continuamente hasta llegar a Naiot en Ramá(BK). 24 Se quitó además la ropa, también profetizó delante de Samuel, y estuvo echado[af] desnudo[ag] todo aquel día y toda la noche(BL). Por lo que suele decirse: ¿También está Saúl entre los profetas(BM)?

Jonatán ayuda a David

20 Entonces David huyó de Naiot en Ramá, vino ante Jonatán, y dijo(BN): ¿Qué he hecho yo? ¿Cuál es mi maldad y cuál es mi pecado contra[ah] tu padre para que busque mi vida? Y él le respondió: De ninguna manera; no morirás. He aquí, mi padre no hace ninguna cosa, grande o pequeña, sin revelármela[ai]. ¿Por qué, pues, me ha de ocultar esto mi padre? No será así. Pero David volvió a jurar(BO), diciendo[aj]: Tu padre sabe bien que he hallado gracia ante tus ojos, y ha dicho: «Que no lo sepa Jonatán para que no se entristezca». Pero ciertamente, vive el Señor y vive tu alma(BP), que apenas[ak] hay un paso entre mí y la muerte. Entonces Jonatán dijo a David: Lo que tú digas[al], haré por ti. Y David respondió a Jonatán: He aquí, mañana es luna nueva y debo sentarme a comer con el rey(BQ), pero déjame ir para que me esconda en el campo hasta el atardecer del tercer día[am](BR). Si tu padre me echa de menos, entonces di: «David me rogó mucho que le dejara ir a toda prisa[an] a Belén su ciudad(BS), porque allá se celebra el sacrificio anual por toda la familia(BT)». Si él dice[ao]: «Está bien», tu siervo estará seguro; pero si se enoja, sabrás que ha decidido hacer el mal(BU). Trata entonces con misericordia a tu siervo, ya que has hecho entrar a tu siervo en un pacto del Señor contigo(BV). Pero si hay maldad en mí, mátame tú(BW), pues, ¿por qué llevarme a tu padre? Respondió Jonatán: ¡Nunca tal te suceda! Porque si yo me entero que mi padre ha decidido que el mal caiga sobre ti, ¿no te lo avisaría yo? 10 David respondió a Jonatán: ¿Quién me avisará si[ap] tu padre te responde ásperamente? 11 Y Jonatán dijo a David: Ven, salgamos al campo. Y ambos salieron al campo.

12 Entonces Jonatán dijo a David: El Señor, Dios de Israel, sea testigo. Cuando yo haya hablado con[aq] mi padre como a esta hora mañana, o al tercer día, he aquí, si hay buen ánimo para con David, ¿no habré de enviar a ti para hacértelo saber[ar]? 13 Si mi padre quiere hacerte mal, que así haga el Señor a Jonatán y aun le añada si no te lo hago saber[as] y te envío para que vayas en paz(BX). Y que el Señor sea contigo(BY), como ha sido con mi padre. 14 Y si todavía vivo, ¿no me mostrarás la misericordia del Señor, para que no muera? 15 No quitarás[at] tu misericordia de mi casa para siempre, ni aun cuando el Señor haya quitado[au] de la faz de la tierra a cada uno de los enemigos de David(BZ). 16 Jonatán, pues, hizo un pacto con la casa de David, diciendo: El Señor lo demande de la mano de los enemigos de David(CA). 17 Y Jonatán hizo jurar a David otra vez a causa de su amor por él, pues le amaba como a sí mismo[av](CB).

18 Entonces Jonatán le dijo: Mañana es luna nueva y serás echado de menos, porque tu asiento estará vacío(CC). 19 Cuando hayas estado ausente tres días, descenderás aprisa y vendrás al lugar donde te escondiste el día de aquel suceso, y permanecerás junto a la piedra de Ezel. 20 Yo tiraré tres saetas hacia un lado, como tirando al blanco. 21 Y he aquí, enviaré al muchacho, diciendo: «Ve, busca las saetas». Si digo claramente al muchacho: «He aquí, las saetas están más acá de ti, tómalas», entonces ven porque hay seguridad para ti y no habrá mal[aw], vive el Señor. 22 Pero si digo[ax] al joven: «He aquí, las saetas están más allá de ti(CD)», vete, porque el Señor te ha enviado. 23 En cuanto al acuerdo[ay] del cual tú y yo hemos hablado(CE), he aquí, el Señor está entre nosotros dos[az] para siempre(CF).

24 Se escondió, pues, David en el campo. Cuando vino la luna nueva, el rey se sentó a comer[ba]. 25 El rey se sentó en su asiento como de costumbre, el asiento junto a la pared; entonces Jonatán se levantó, y Abner se sentó al lado de Saúl, pero el lugar de David estaba vacío(CG). 26 Sin embargo, Saúl no dijo nada aquel día, porque se dijo: Es una casualidad, no estará limpio; de seguro que no se ha purificado(CH). 27 Y sucedió al día siguiente, el segundo día de la luna nueva, que el lugar de David estaba aún vacío; entonces Saúl dijo a su hijo Jonatán: ¿Por qué no ha venido el hijo de Isaí a la comida ni ayer ni hoy? 28 Y Jonatán respondió a Saúl: David me rogó encarecidamente que le dejara ir a Belén(CI), 29 y dijo: «Te ruego que me dejes ir[bb], pues nuestra familia tiene sacrificio en la ciudad y mi hermano me ha mandado que asista. Ahora pues, si he hallado gracia ante tus ojos, te ruego me dejes ir para ver a mis hermanos». Por este motivo no ha venido a la mesa del rey.

30 Se encendió la ira de Saúl contra Jonatán, y le dijo: ¡Hijo de perversa y rebelde! ¿Acaso no sé yo que prefieres al hijo de Isaí, para tu propia vergüenza y para vergüenza de la desnudez de tu madre? 31 Pues mientras[bc] viva sobre la tierra el hijo de Isaí, ni tú ni tu reino serán establecidos. Ahora pues, manda a traérmelo, porque ciertamente ha de morir[bd](CJ). 32 Pero Jonatán respondió a su padre Saúl, y le dijo: ¿Por qué ha de morir? ¿Qué ha hecho(CK)? 33 Entonces Saúl le arrojó la lanza para matarlo(CL); así Jonatán supo que su padre había decidido matar a David(CM). 34 Jonatán se levantó de la mesa ardiendo en ira y no comió pan el segundo día de la luna nueva, pues estaba entristecido por David, porque su padre le había afrentado.

35 A[be] la mañana siguiente Jonatán salió al campo para reunirse[bf] con David, y un muchacho pequeño iba con él. 36 Y dijo al[bg] muchacho: Corre, busca ahora las saetas que voy a tirar(CN). Y mientras el muchacho corría, tiró una[bh] saeta más allá de él. 37 Cuando el muchacho llegó a[bi] la saeta que Jonatán había tirado, Jonatán le gritó al[bj] muchacho, y dijo: ¿No está la saeta más allá de ti(CO)? 38 Y Jonatán llamó al[bk] muchacho: Corre, date prisa, no te detengas. Y el muchacho de Jonatán recogió la saeta y volvió a su señor. 39 Pero el muchacho no estaba al tanto de nada; solo Jonatán y David sabían del asunto. 40 Entonces Jonatán dio sus armas al[bl] muchacho y le dijo: Vete, llévalas a la ciudad. 41 Cuando el muchacho se fue, David se levantó del lado del sur, y cayendo rostro en tierra, se postró tres veces(CP). Y se besaron el uno al otro y lloraron juntos, pero David lloró más(CQ). 42 Y Jonatán dijo a David: Vete en paz(CR), ya que nos hemos jurado el uno al otro en el nombre del Señor, diciendo: «El Señor esté entre tú y yo, y entre mi descendencia[bm] y tu descendencia[bn] para siempre(CS)». [bo]David se levantó y se fue, y Jonatán entró en la ciudad.

David huye de Saúl

21 Entonces llegó David a Nob(CT), al sacerdote Ahimelec; y Ahimelec vino tembloroso al encuentro de David(CU), y le dijo: ¿Por qué estás solo y no hay nadie contigo? Y David respondió al sacerdote Ahimelec: El rey me ha encomendado cierto asunto y me ha dicho: «Que no sepa nadie acerca del asunto por el cual te envío y que te he encomendado(CV); y yo he citado a los jóvenes a cierto lugar». Ahora pues, ¿qué tienes a mano[bp]? Dame[bq] cinco panes, o lo que tengas[br]. Respondió el sacerdote a David, y dijo: No hay pan común a mano[bs], pero hay pan consagrado(CW); siempre que los jóvenes se hayan abstenido de mujer(CX). Y David respondió al sacerdote, y le dijo: Ciertamente las mujeres nos han sido vedadas; como anteriormente, cuando he salido en campaña, los cuerpos[bt] de los jóvenes se han mantenido puros(CY), aunque haya sido un viaje profano; ¿cuánto más puros estarán sus cuerpos[bu] hoy(CZ)? Entonces el sacerdote le dio pan consagrado(DA); porque allí no había otro pan, sino el pan de la Presencia[bv] que había sido quitado de delante del Señor para colocar pan caliente en su lugar al ser retirado(DB).

Y uno de los siervos de Saúl estaba allí aquel día, detenido delante del Señor; se llamaba Doeg edomita(DC), jefe de los pastores de Saúl(DD).

Y David dijo a Ahimelec: ¿No tienes aquí a mano[bw] una lanza o una espada? Pues no traje ni espada ni armas conmigo[bx], porque el asunto del rey era urgente. Entonces el sacerdote dijo: He aquí, la espada de Goliat el filisteo(DE), a quien mataste[by] en el valle de Ela(DF), está envuelta en un paño detrás del efod; si quieres llevártela, tómala, porque aquí no hay otra sino esa. Y David dijo: Como esa no hay otra; dámela.

10 David se levantó y huyó aquel día de Saúl, y fue a donde estaba Aquis, rey de Gat(DG). 11 Pero los siervos de Aquis(DH) le dijeron: ¿No es este David, el rey de la tierra? ¿No cantaban de él en las danzas, diciendo:

«Saúl mató a sus miles,
y David a sus diez miles(DI)»?

12 David tomó en serio[bz] estas palabras(DJ) y temió grandemente a Aquis, rey de Gat. 13 Y se fingió demente[ca] ante sus ojos(DK) y actuaba como loco en medio[cb] de ellos; escribía garabatos en las puertas de la entrada y dejaba que su saliva le corriera por la barba. 14 Entonces Aquis dijo a sus siervos: He aquí, veis al hombre portándose como un loco. ¿Por qué me lo traéis? 15 ¿Acaso me hacen falta locos, que me habéis traído a este para que haga de loco en mi presencia? ¿Va a entrar este en mi casa?

22 David se fue de allí y se refugió(DL) en la cueva de Adulam(DM). Cuando sus hermanos y toda la casa de su padre lo supieron, descendieron a él allá. Todo el que estaba en apuros, todo el que estaba endeudado[cc] y todo el que estaba descontento[cd] se unió a él, y él vino a ser jefe sobre ellos. Y había con él unos cuatrocientos hombres(DN).

De allí fue David a Mizpa de Moab, y dijo al rey de Moab: Permite que mi padre y mi madre vengan y se queden con vosotros hasta que yo sepa lo que Dios hará por mí. Los dejó, pues, con el rey de Moab, y se quedaron con[ce] él todo el tiempo que David estuvo en el refugio[cf]. Y el profeta Gad dijo a David(DO): No te quedes en el refugio; vete y entra en la tierra de Judá. Y David se fue y entró en el bosque de Haret.

Entonces oyó Saúl que David y los hombres que estaban con él habían sido descubiertos. Saúl estaba en Guibeá, sentado bajo un tamarisco, en el alto, con su lanza en la mano, y todos sus siervos estaban de pie alrededor de él(DP). Y Saúl dijo a sus siervos que estaban a su alrededor: Oídme ahora, hijos de Benjamín. ¿Os dará también el hijo de Isaí a todos vosotros campos y viñas? ¿Os hará a todos comandantes de miles y comandantes de cientos(DQ)? Porque todos vosotros habéis conspirado contra mí y no hay quien me revele[cg] cuando mi hijo hace un pacto con el hijo de Isaí(DR), tampoco hay entre vosotros quien tenga piedad de mí ni me revele[ch] que mi hijo ha instigado a mi siervo contra mí para tenderme una emboscada, como sucede hoy(DS). Entonces respondió Doeg edomita(DT), que estaba junto a[ci] los siervos de Saúl, y dijo: Yo vi al hijo de Isaí venir a Nob(DU), a donde estaba Ahimelec, hijo de Ahitob(DV). 10 Y consultó al Señor por él(DW), le dio provisiones(DX) y le dio la espada de Goliat el filisteo(DY).

Matanza de los sacerdotes de Nob

11 El rey mandó llamar al sacerdote Ahimelec, hijo de Ahitob, y a toda la casa de su padre, los sacerdotes que estaban en Nob, y todos ellos vinieron al rey. 12 Y Saúl dijo: Escucha ahora, hijo de Ahitob. Y este respondió: Heme aquí, mi señor. 13 Y le dijo Saúl: ¿Por qué tú y el hijo de Isaí habéis conspirado contra mí, dándole pan y una espada, y has consultado a Dios por él para que se rebelara contra mí, tendiéndome una emboscada como sucede hoy(DZ)? 14 Respondió Ahimelec al rey y dijo: ¿Y quién entre todos tus siervos es tan fiel como David, yerno del rey, jefe de[cj] tu guardia y se le honra en tu casa(EA)? 15 ¿Acaso comencé hoy a consultar a Dios por él(EB)? Lejos esté esto de mí. No culpe el rey de nada a su siervo ni a ninguno de la casa de mi padre, porque tu siervo no sabe nada[ck] de todo este asunto(EC). 16 Pero el rey dijo: Ciertamente morirás, Ahimelec, tú y toda la casa de tu padre. 17 Y el rey dijo a los guardias[cl] que le asistían: Volveos y dad muerte a los sacerdotes del Señor, porque la mano de ellos también está con David, y porque sabían que él estaba huyendo y no me lo revelaron[cm](ED). Pero los siervos del rey no quisieron levantar la mano para atacar a[cn] los sacerdotes del Señor(EE). 18 Entonces el rey dijo a Doeg: Vuélvete y ataca a[co] los sacerdotes. Y Doeg edomita, se volvió y atacó a[cp] los sacerdotes(EF), y mató aquel día a ochenta y cinco hombres que vestían el efod de lino(EG). 19 Y a Nob, ciudad de los sacerdotes, la hirió a filo de espada, tanto a hombres como a mujeres, tanto a niños como a niños de pecho; también hirió a filo de espada bueyes, asnos y ovejas(EH).

20 Pero un hijo de Ahimelec, hijo de Ahitob, llamado Abiatar(EI), escapó y huyó tras David(EJ). 21 Y Abiatar avisó a David que Saúl había matado a los sacerdotes del Señor. 22 Entonces David dijo a Abiatar: Yo sabía aquel día, cuando Doeg edomita(EK) estaba allí, que de seguro se lo haría saber a Saúl. He causado la muerte de todas las personas en la casa de tu padre. 23 Quédate conmigo, no temas, porque el que busca mi vida, busca tu vida(EL); pues conmigo estarás a salvo[cq].

David libra a Keila

23 Y dieron aviso a David, diciendo: He aquí, los filisteos están atacando a Keila(EM), y están saqueando las eras. Entonces consultó David al Señor, diciendo: ¿Debo ir a atacar[cr] a estos filisteos? Y el Señor dijo a David: Ve, ataca[cs] a los filisteos y libra a Keila(EN). Pero los hombres de David le dijeron: He aquí, estamos con temor aquí en Judá. ¿Cuánto más si vamos a Keila contra las filas de los filisteos? De nuevo David consultó al Señor; y el Señor le respondió, y dijo: Levántate, desciende a Keila, pues entregaré a los filisteos en tu mano(EO). Y David y sus hombres fueron a Keila y pelearon contra los filisteos; y él se llevó sus ganados y los hirió con gran mortandad. Así libró David a los habitantes de Keila.

Saúl persigue a David

Y sucedió que cuando Abiatar, hijo de Ahimelec, huyó a donde estaba David en Keila(EP), descendió con un efod en la mano. Cuando se avisó a Saúl que David había ido a Keila, Saúl dijo: Dios lo ha entregado[ct] en mi mano, pues se ha encerrado entrando en una ciudad con doble puerta y barras. Y convocó Saúl a todo el pueblo a la guerra, para descender a Keila a fin de cercar a David y sus hombres. Y David supo que Saúl tramaba el mal contra él; así que le dijo al sacerdote Abiatar(EQ): Trae el efod(ER). 10 Entonces David dijo: Oh Señor, Dios de Israel, tu siervo ciertamente ha oído que Saúl procura venir a Keila para destruir la ciudad por causa mía. 11 ¿Me entregarán en su mano los hombres de Keila? ¿Descenderá Saúl tal como tu siervo ha oído? Oh Señor, Dios de Israel, te ruego que lo hagas saber a tu siervo. Y el Señor dijo: Descenderá. 12 Entonces David dijo: ¿Me entregarán los hombres de Keila a mí y a mis hombres en manos de Saúl? Y el Señor dijo: Os entregarán(ES). 13 Se levantó, pues, David con sus hombres, como seiscientos(ET), y salieron de Keila y anduvieron de un lugar a otro[cu](EU). Cuando a Saúl le informaron que David se había escapado de Keila, cesó de perseguirlo[cv]. 14 David se quedó en el desierto en los refugios[cw], y permaneció en la región montañosa en el desierto de Zif(EV). Saúl lo buscaba todos los días, pero Dios no lo entregó en su mano(EW).

15 Y se dio cuenta[cx] David que Saúl había salido para quitarle la vida[cy]; y David se encontraba en el desierto de Zif, en Hores. 16 Y Jonatán, hijo de Saúl, se levantó y fue a donde estaba David en Hores, y le fortaleció[cz] en Dios(EX). 17 Y le dijo: No temas(EY), porque la mano de Saúl mi padre no te encontrará, y tú reinarás sobre Israel y yo seré segundo después de ti(EZ); Saúl mi padre también sabe esto. 18 Hicieron los dos un pacto delante del Señor(FA); y David permaneció en Hores mientras Jonatán se fue a su casa.

19 Entonces subieron los de Zif a Saúl en Guibeá(FB) diciendo: ¿No está David escondido entre[da] nosotros en los refugios en Hores, en la colina de Haquila(FC) que está al sur[db] de Jesimón[dc]? 20 Ahora bien, oh rey, desciende conforme a todo el deseo de tu alma para hacerlo[dd]; y nuestra parte será entregarlo en manos del rey(FD). 21 Y Saúl dijo: Benditos seáis del Señor, porque os compadecisteis de mí(FE). 22 Id ahora, aseguraos, investigad y ved dónde está su escondite[de], y quién le ha visto allí, porque me han dicho que es muy astuto. 23 Mirad entonces, reconoced todos los escondites donde se oculta, regresad a mí cuando estéis seguros, y yo iré con vosotros; y sucederá que si estuviera en la tierra, he de hallarle[df] entre todos los miles de Judá.

24 Ellos se levantaron y fueron a Zif delante de Saúl. Y David y sus hombres estaban en el desierto de Maón(FF), en el Arabá, al sur[dg] de Jesimón[dh]. 25 Saúl fue con sus hombres a buscarlo, pero le avisaron a David, y este bajó a la peña y permaneció en el desierto de Maón. Cuando Saúl lo supo, persiguió a David en el desierto de Maón. 26 Saúl iba por un lado del monte y David y sus hombres por el otro lado del monte; y David se apresuraba para huir de Saúl, pues Saúl y sus hombres estaban rodeando a David y a sus hombres para apresarlos(FG). 27 Pero un mensajero vino a Saúl diciendo: Apresúrate y ven, pues los filisteos han hecho una incursión en la tierra. 28 Regresó entonces Saúl, dejando de perseguir a David, y fue al encuentro de los filisteos; por eso llamaron a aquel lugar la Peña de Escape[di]. 29 [dj]Y subió David de allí, y permaneció en los refugios de En-gadi(FH).

David perdona la vida a Saúl

24 Y aconteció que cuando Saúl volvió de perseguir a los filisteos(FI), le dieron aviso, diciendo: He aquí, David está en el desierto de En-gadi(FJ). Entonces Saúl tomó de todo Israel tres mil hombres escogidos, y fue en busca de David y de sus hombres por[dk] los peñascos de las cabras monteses(FK). Llegó a unos rediles de ovejas en el camino, donde había una cueva, y Saúl entró en ella para hacer sus necesidades[dl](FL). Y David y sus hombres estaban sentados en los rincones de la cueva(FM). Y los hombres de David le dijeron: Mira, este es el día del que te habló el Señor: «He aquí, voy a entregar a tu enemigo en tu mano, y harás con él como bien te parezca[dm](FN)». Entonces David se levantó y cortó a escondidas la orilla del manto de Saúl(FO). Aconteció después de esto que la conciencia de David le remordía[dn](FP), porque había cortado la orilla del manto de Saúl. Y dijo a sus hombres: El Señor me guarde de hacer tal cosa contra mi rey[do], el ungido del Señor, de extender contra él mi mano, porque es el ungido del Señor(FQ). David contuvo[dp] a sus hombres con estas palabras y no les permitió que se levantaran contra Saúl. Y Saúl se levantó, salió de la cueva, y siguió su camino.

Después de esto David se levantó, salió de la cueva y dio voces tras Saúl, diciendo: ¡Mi señor el rey! Y cuando Saúl miró hacia atrás[dq], David inclinó su rostro a tierra y se postró(FR). Y dijo David a Saúl: ¿Por qué escuchas las palabras de los hombres, que dicen: «Mira que David procura tu mal»? 10 He aquí, hoy han visto tus ojos que el Señor te ha puesto en mis manos en la cueva en este día(FS); y algunos me dijeron que te matara, pero mis ojos tuvieron piedad de ti, y dije: «No extenderé mi mano contra mi rey[dr], porque es el ungido del Señor(FT)». 11 Y mira, padre mío, mira la orilla de tu manto en mi mano(FU). Puesto que corté la orilla de tu manto y no te maté, reconoce y ve que no hay maldad ni rebelión[ds] en mis manos y que no he pecado contra ti, a pesar de que tú acechas mi vida para quitármela(FV). 12 Juzgue el Señor entre tú y yo y que el Señor me vengue de ti, pero mi mano no será contra ti(FW). 13 Como dice el proverbio de los antiguos: «De los malos procede la maldad(FX)», pero mi mano no será contra ti. 14 ¿Tras quién ha salido el rey de Israel? ¿A quién persigues? ¿A un perro muerto(FY)? ¿A una pulga(FZ)? 15 Sea el Señor juez y decida[dt] entre tú y yo(GA); que Él vea y defienda mi causa(GB) y me libre[du] de tu mano.

16 Y sucedió que cuando David acabó de decir a Saúl estas palabras, Saúl dijo: ¿Es esta tu voz, David, hijo mío(GC)? Entonces Saúl alzó su voz y lloró. 17 Y dijo a David: Eres más justo que yo(GD), porque tú me has tratado bien mientras que yo te he tratado con maldad(GE). 18 Tú has demostrado hoy que me has hecho bien, ya que el Señor me entregó en tu mano y sin embargo no me diste muerte(GF). 19 Porque si un hombre halla a su enemigo, ¿lo dejará ir sano y salvo[dv](GG)? Que el Señor, por tanto, te recompense con bien por lo que has hecho por mí hoy. 20 He aquí, ahora sé que ciertamente serás rey(GH), y que el reino de Israel será establecido en tu mano(GI). 21 Ahora pues, júrame por el Señor que no cortarás mi descendencia[dw] después de mí, y que no borrarás mi nombre de la casa de mi padre(GJ). 22 Y David se lo juró a Saúl. Y Saúl se fue a su casa, pero David y sus hombres subieron al refugio[dx](GK).

Muerte de Samuel

25 Murió Samuel(GL), y se reunió todo Israel y lo lloraron(GM), y lo sepultaron en su casa en Ramá(GN). Después David se levantó y descendió al desierto de Parán(GO).

David y Abigail

Y había un hombre en Maón(GP) que tenía sus bienes en Carmel(GQ); el hombre era muy rico[dy] y tenía tres mil ovejas y mil cabras; y estaba en Carmel trasquilando sus ovejas(GR). El hombre se llamaba Nabal, y su mujer se llamaba Abigail. Y la mujer era inteligente[dz] y de hermosa apariencia(GS), pero el hombre era áspero y malo en sus tratos, y era calebita(GT). Y oyó David en el desierto que Nabal estaba trasquilando sus ovejas. Entonces David envió diez jóvenes, y les dijo[ea]: Subid a Carmel, visitad[eb] a Nabal y saludadle en mi nombre; y le diréis así: «Ten una larga vida[ec], paz para ti, paz para tu casa y paz para todo lo que tienes(GU). He[ed] oído que tienes esquiladores(GV); ahora bien, tus pastores han estado con nosotros, y no los hemos maltratado, ni les ha faltado nada todos los días que estuvieron en Carmel(GW). Pregunta a tus mozos, y ellos te lo dirán. Por tanto, permite que mis mozos hallen gracia ante tus ojos, porque hemos llegado en un día de fiesta[ee](GX). Te ruego que de lo que tengas a mano, des a tus siervos y a tu hijo David».

Cuando llegaron los jóvenes de David, dijeron a Nabal todas estas palabras en nombre de David; entonces esperaron. 10 Pero Nabal respondió a los siervos de David, y dijo: ¿Quién es David(GY) y quién es el hijo de Isaí? Hay muchos siervos hoy día que huyen de su señor. 11 ¿He de tomar mi pan, mi agua y la carne que he preparado[ef] para mis esquiladores, y he de dárselos a hombres cuyo origen no conozco[eg](GZ)? 12 Entonces los jóvenes de David se volvieron por su camino, y regresaron; y llegaron y le comunicaron todas[eh] estas palabras. 13 Y David dijo a sus hombres: Cíñase cada uno su espada. Y cada hombre se ciñó su espada. David también se ciñó su espada, y unos cuatrocientos hombres subieron tras David(HA), mientras que doscientos se quedaron con el bagaje(HB).

14 Mas uno de los mozos avisó a Abigail, mujer de Nabal, diciendo: He aquí, David envió mensajeros desde el desierto a saludar[ei] a nuestro señor(HC), y él los desdeñó. 15 Sin embargo, los hombres fueron muy buenos con nosotros; no nos maltrataron ni nos faltó nada cuando[ej] andábamos con ellos, mientras estábamos en el campo(HD). 16 Como muro fueron para nosotros tanto de noche como de día, todo el tiempo que estuvimos con ellos apacentando las ovejas(HE). 17 Ahora pues, reflexiona[ek] y mira lo que has de hacer, porque el mal ya está determinado contra nuestro señor y contra toda su casa, y él es un hombre tan indigno[el] que nadie puede hablarle.

18 Entonces Abigail se dio prisa y tomó doscientos panes, dos odres de vino, cinco ovejas ya preparadas, cinco medidas[em] de grano tostado, cien racimos de uvas pasas, y doscientas tortas de higos, y los puso sobre asnos(HF). 19 Y dijo a sus mozos: Id delante de mí; he aquí, yo os seguiré(HG). Pero nada dijo a su marido Nabal. 20 Y sucedió que cuando ella cabalgaba en su asno y descendía por la parte encubierta del monte, he aquí que David y sus hombres venían bajando hacia ella, y se encontró con ellos. 21 Y David había dicho: Ciertamente, en vano he guardado todo lo que este hombre tiene en el desierto, de modo que nada se perdió de todo lo suyo; y él me ha devuelto mal por bien(HH). 22 Así haga Dios a los enemigos de David(HI), y aun más, si al llegar la mañana he dejado tan solo un varón[en] de los suyos(HJ).

23 Cuando Abigail vio a David se dio prisa y bajó de su asno, y cayendo sobre su rostro delante de David, se postró en tierra(HK). 24 Y se echó a sus pies y dijo: Señor mío, solo sobre mí sea la culpa. Te ruego que permitas que tu sierva te hable[eo], y que escuches las palabras de tu sierva. 25 Ruego a mi señor que no haga caso a[ep] este hombre indigno[eq], Nabal, porque conforme a su nombre, así es. Se llama Nabal[er], y la insensatez está con él; mas yo tu sierva no vi a los jóvenes que tú, mi señor, enviaste. 26 Ahora pues, señor mío, vive el Señor y vive tu alma; puesto que el Señor te ha impedido derramar[es] sangre y vengarte[et] por tu propia mano(HL), sean pues como Nabal tus enemigos y los que buscan el mal contra mi señor(HM). 27 Y ahora permite que este presente[eu] que tu sierva ha traído para mi señor se dé a los jóvenes que acompañan a[ev] mi señor(HN). 28 Te ruego que perdones la ofensa de tu sierva(HO), porque el Señor ciertamente establecerá[ew] una casa duradera para mi señor(HP), pues mi señor pelea las batallas del Señor(HQ), y el mal no se hallará en ti en todos tus días(HR). 29 Y si alguno se levanta para perseguirte y buscar tu vida[ex], entonces la vida[ey] de mi señor será ligada en el haz de los que viven con el Señor tu Dios; pero Él lanzará la vida de tus enemigos como de en medio de una honda(HS). 30 Y sucederá que cuando el Señor haga por mi señor conforme a todo el bien que Él ha hablado de ti, y te ponga por príncipe sobre Israel(HT), 31 esto no causará pesar ni remordimiento[ez] a mi señor, tanto por haber derramado sangre sin causa como por haberse vengado[fa] mi señor. Cuando el Señor haya hecho bien a mi señor, entonces acuérdate de tu sierva(HU).

32 Entonces David dijo a Abigail: Bendito sea el Señor, Dios de Israel, que te envió hoy a encontrarme(HV), 33 bendito sea tu razonamiento, y bendita seas tú, que me has impedido hoy derramar sangre[fb] y vengarme[fc] por mi propia mano(HW). 34 Sin embargo, vive el Señor, Dios de Israel, que me ha impedido hacerte mal(HX), que si tú no hubieras venido pronto a encontrarme, ciertamente, para la luz del alba, no le hubiera quedado a Nabal ni un varón[fd]. 35 Recibió David de su mano lo que ella había traído y le dijo: Sube en paz a tu casa(HY). Mira, te he escuchado[fe] y te he concedido tu petición[ff](HZ).

Muerte de Nabal

36 Entonces Abigail regresó a Nabal, y he aquí, él tenía un banquete en su casa, como el banquete de un rey(IA). Y el corazón de Nabal estaba alegre, pues estaba muy ebrio(IB), por lo cual ella no le comunicó nada[fg] hasta el amanecer(IC). 37 Pero sucedió que por la mañana, cuando se le pasó el vino a Nabal, su mujer le contó estas cosas, y su corazón se quedó como muerto dentro de él, y se puso como una piedra. 38 Y unos diez días después, sucedió que el Señor hirió a Nabal, y murió(ID).

39 Cuando David supo que Nabal había muerto, dijo: Bendito sea el Señor, que ha defendido la causa de mi afrenta de manos de Nabal(IE), y ha preservado a su siervo del mal(IF). El Señor también ha devuelto la maldad de Nabal sobre su propia cabeza. Entonces David envió a hablar con Abigail(IG), para tomarla para sí por mujer. 40 Y los siervos de David fueron a casa de Abigail en Carmel, y le hablaron diciendo: David nos ha enviado a ti, para tomarte para sí por mujer. 41 Y ella se levantó y postrándose rostro en tierra(IH), dijo: He aquí, vuestra sierva es una criada para lavar los pies de los siervos de mi señor(II). 42 Abigail se levantó apresuradamente, montó en un asno, y con sus cinco doncellas que la atendían[fh] siguió a los mensajeros de David, y fue su mujer(IJ).

43 David había tomado también a Ahinoam de Jezreel(IK), y ambas fueron mujeres suyas(IL).

44 Pues Saúl había dado a su hija Mical(IM), mujer de David, a Palti, hijo de Lais, que era de Galim(IN).

David perdona de nuevo la vida a Saúl

26 Entonces vinieron los zifeos a Saúl en Guibeá, diciendo: ¿No está David escondido en la colina de Haquila(IO), que está frente a Jesimón[fi]? Se levantó, pues, Saúl y descendió al desierto de Zif, teniendo consigo tres mil hombres escogidos de Israel, para buscar a David en el desierto de Zif(IP). Y acampó Saúl en la colina de Haquila, que está frente a Jesimón[fj], junto al camino, y David permanecía en el desierto(IQ). Cuando vio que Saúl venía tras él al desierto(IR), David envió espías, y supo que Saúl en verdad se acercaba. Se levantó David y vino al lugar donde Saúl había acampado. Y vio David el lugar donde estaban acostados Saúl y Abner, hijo de Ner(IS), el comandante de su ejército; Saúl dormía en medio del campamento y el pueblo estaba acampado alrededor de él.

Entonces habló[fk] David a[fl] Ahimelec hitita(IT) y a Abisai, hijo de Sarvia(IU), hermano de Joab, diciendo: ¿Quién descenderá conmigo a donde está Saúl en el campamento(IV)? Y Abisai dijo: Yo descenderé contigo. Y David y Abisai llegaron de noche al campamento[fm], y he aquí, Saúl estaba durmiendo en medio del campamento, con su lanza clavada en tierra a su cabecera; y Abner y la gente estaban acostados alrededor de él. Entonces Abisai dijo a David: Hoy Dios ha entregado a tu enemigo en tu mano; ahora pues, déjame clavarlo a[fn] la tierra de un solo golpe; no tendré que darle por segunda vez. Pero David dijo a Abisai: No lo mates, pues, ¿quién puede extender su mano contra el ungido del Señor y quedar impune(IW)? 10 Dijo también David: Vive el Señor, que ciertamente el Señor lo herirá(IX), o llegará el día en que muera(IY), o descenderá a la batalla y perecerá(IZ). 11 No permita el Señor que yo extienda mi mano contra el ungido del Señor; pero ahora, te ruego, toma la lanza que está a su cabecera y la vasija de agua, y vámonos(JA). 12 Tomó, pues, David la lanza y la vasija de agua de junto a la cabecera de Saúl, y se fueron; pero nadie lo vio ni lo supo, tampoco nadie se despertó, pues todos estaban dormidos, ya que un sueño profundo de parte del Señor había caído sobre ellos(JB).

13 David pasó al otro lado y se colocó en la cima del monte a cierta distancia, con un gran espacio entre ellos. 14 Y David dio voces al pueblo y a Abner, hijo de Ner, diciendo: ¿No responderás, Abner? Entonces respondió Abner y dijo: ¿Quién eres tú que llamas al rey? 15 Y David dijo a Abner: ¿No eres tú un hombre? ¿Quién es como tú en Israel? ¿Por qué, pues, no has protegido a tu señor el rey? Porque uno del pueblo vino para matar a tu señor el rey. 16 Esto que has hecho no es bueno. Vive el Señor, todos vosotros ciertamente deberíais morir[fo](JC), porque no protegisteis a vuestro señor, el ungido del Señor. Y ahora, mira dónde está la lanza del rey y la vasija de agua que estaba a su cabecera.

17 Entonces Saúl reconoció la voz de David y dijo: ¿Es esta tu voz, David, hijo mío(JD)? Y David respondió: Mi voz es, mi señor el rey. 18 También dijo: ¿Por qué persigue mi señor a su siervo? ¿Pues qué he hecho? ¿Qué maldad hay en mi mano(JE)? 19 Ahora pues, ruego a mi señor el rey que escuche las palabras de su siervo. Si el Señor te ha incitado contra mí(JF), que Él acepte[fp] una ofrenda(JG), pero si son hombres[fq], malditos sean delante del Señor(JH), porque me han expulsado hoy para que yo no tenga parte en la heredad del Señor, diciendo: «Ve, sirve a otros dioses(JI)». 20 Ahora pues, no caiga mi sangre a tierra, lejos de la presencia del Señor; porque el rey de Israel ha salido en busca de una pulga(JJ), como quien va a la caza de una perdiz en los montes.

21 Y Saúl dijo: He pecado(JK). Vuelve, David, hijo mío, porque no volveré a hacerte daño pues mi vida fue muy estimada en tus ojos hoy. He aquí, he actuado neciamente y he cometido un grave error. 22 Respondió David, y dijo: He aquí la lanza del rey. Que pase acá uno de los jóvenes y la recoja. 23 El Señor pagará a cada uno según su justicia y su fidelidad(JL); pues el Señor te entregó hoy en mi mano, pero yo no quise extender mi mano contra el ungido del Señor(JM). 24 He aquí, como tu vida fue preciosa ante mis ojos hoy(JN), así sea preciosa mi vida ante los ojos del Señor, y que Él me libre de toda aflicción(JO). 25 Y Saúl dijo a David: Bendito seas, David, hijo mío; ciertamente harás grandes cosas y prevalecerás(JP). David siguió por su camino y Saúl se volvió a su lugar(JQ).

David entre los filisteos

27 Entonces David se dijo[fr]: Ahora bien, voy a perecer algún día por la mano de Saúl. Lo mejor para mí es huir[fs] a la tierra de los filisteos(JR). Saúl se cansará[ft], y no me buscará más en todo el territorio de Israel, y escaparé de su mano. Se levantó, pues, David y se pasó con los seiscientos hombres que estaban con él(JS) a Aquis, hijo de Maoc, rey de Gat(JT). Y moró David con Aquis en Gat, él y sus hombres, cada cual con los de su casa(JU); David con sus dos mujeres Ahinoam jezreelita, y Abigail la de Carmel(JV), viuda[fu] de Nabal. Y le dieron la noticia a Saúl que David había huido a Gat, y no lo buscó más.

Y David dijo a Aquis: Si he hallado ahora gracia ante tus ojos, que me den un lugar en una de las aldeas en el campo para que habite allí; pues, ¿por qué ha de morar tu siervo contigo en la ciudad real? Aquis le dio Siclag aquel día(JW); por eso Siclag ha pertenecido a los reyes de Judá hasta hoy. El número de los días que David habitó en el territorio de los filisteos fue un año[fv] y cuatro meses(JX).

Y subieron David y sus hombres e hicieron incursiones contra los gesuritas(JY), los gezritas y los amalecitas(JZ); porque ellos eran los habitantes de la tierra desde tiempos antiguos, según se va a Shur, hasta la tierra de Egipto(KA). David atacaba[fw] el territorio, y no dejaba con vida hombre ni mujer, y se llevaba las ovejas, el ganado, los asnos, los camellos y la ropa(KB). Entonces regresaba y venía a Aquis. 10 Y Aquis decía: ¿Dónde atacasteis[fx] hoy(KC)? Y David respondía: Contra el Neguev[fy] de Judá, contra el Neguev de Jerameel(KD) y contra el Neguev de los ceneos(KE). 11 David no dejaba con vida hombre ni mujer para traer a Gat, diciendo: No sea que nos descubran[fz], diciendo: «Así ha hecho David, y así ha sido su costumbre todo el tiempo que ha morado en el territorio de los filisteos». 12 Aquis confiaba en David diciendo: En verdad que se ha hecho odioso a su pueblo Israel y será mi servidor para siempre.

Footnotes

  1. 1 Samuel 18:5 O, actuaba sabiamente
  2. 1 Samuel 18:6 I.e., triángulos, o, instrumentos de tres cuerdas
  3. 1 Samuel 18:7 O, celebraban
  4. 1 Samuel 18:8 Lit., fue malo a sus ojos
  5. 1 Samuel 18:10 Lit., día tras día
  6. 1 Samuel 18:11 Lit., Heriré a David y a
  7. 1 Samuel 18:11 Lit., se volvió delante de él
  8. 1 Samuel 18:13 Lit., de estar con él
  9. 1 Samuel 18:13 Lit., del pueblo
  10. 1 Samuel 18:14 O, actuaba sabiamente
  11. 1 Samuel 18:15 O, actuaba muy sabiamente
  12. 1 Samuel 18:20 Lit., fue agradable a sus ojos
  13. 1 Samuel 18:24 Lit., diciéndole según
  14. 1 Samuel 18:26 Lit., fue agradable a los ojos de David
  15. 1 Samuel 18:26 Lit., Y los días no se habían cumplido
  16. 1 Samuel 18:27 Lit., él y
  17. 1 Samuel 18:27 Lit., e hirió
  18. 1 Samuel 18:27 Lit., dieron
  19. 1 Samuel 18:29 Lit., todos los días
  20. 1 Samuel 19:3 Lit., veo
  21. 1 Samuel 19:4 Lit., muy buenos
  22. 1 Samuel 19:5 Lit., en su palma
  23. 1 Samuel 19:6 Lit., Saúl juró
  24. 1 Samuel 19:7 Lit., y Jonatán le
  25. 1 Samuel 19:8 Lit., hirió
  26. 1 Samuel 19:9 Lit., había
  27. 1 Samuel 19:9 Lit., tocaba con la mano
  28. 1 Samuel 19:10 Lit., de herir a David y a
  29. 1 Samuel 19:13 Heb., terafim
  30. 1 Samuel 19:16 Heb., terafim
  31. 1 Samuel 19:23 Lit., fue
  32. 1 Samuel 19:24 Lit., cayó
  33. 1 Samuel 19:24 I.e., sin ropas exteriores
  34. 1 Samuel 20:1 Lit., delante de
  35. 1 Samuel 20:2 Lit., y no destape mi oído
  36. 1 Samuel 20:3 Lit., y dijo
  37. 1 Samuel 20:3 O, casi
  38. 1 Samuel 20:4 Lit., tu alma diga
  39. 1 Samuel 20:5 Lit., la tercera tarde
  40. 1 Samuel 20:6 O, correr
  41. 1 Samuel 20:7 Lit., dice así
  42. 1 Samuel 20:10 Lit., avisará? ¿o qué si
  43. 1 Samuel 20:12 Lit., sondeado a
  44. 1 Samuel 20:12 Lit., destapar tu oído
  45. 1 Samuel 20:13 Lit., si no destapo tu oído
  46. 1 Samuel 20:15 Lit., cortarás
  47. 1 Samuel 20:15 Lit., cortado
  48. 1 Samuel 20:17 Lit., por amor a su alma lo amaba
  49. 1 Samuel 20:21 Lit., y no hay nada
  50. 1 Samuel 20:22 Lit., digo así
  51. 1 Samuel 20:23 Lit., a la palabra
  52. 1 Samuel 20:23 Lit., entre mí y entre ti
  53. 1 Samuel 20:24 Lit., a comer pan
  54. 1 Samuel 20:29 Lit., me despidas
  55. 1 Samuel 20:31 Lit., todos los días que
  56. 1 Samuel 20:31 Lit., es hijo de la muerte
  57. 1 Samuel 20:35 Lit., Y sucedió que en
  58. 1 Samuel 20:35 Lit., la reunión
  59. 1 Samuel 20:36 Lit., a su
  60. 1 Samuel 20:36 Lit., la
  61. 1 Samuel 20:37 Lit., al lugar de
  62. 1 Samuel 20:37 Lit., dio voces tras el
  63. 1 Samuel 20:38 Lit., dio voces tras el
  64. 1 Samuel 20:40 Lit., a su
  65. 1 Samuel 20:42 Lit., simiente
  66. 1 Samuel 20:42 Lit., simiente
  67. 1 Samuel 20:42 En el texto heb., cap. 21:1
  68. 1 Samuel 21:3 Lit., está bajo tu mano
  69. 1 Samuel 21:3 Lit., Da en mi mano
  70. 1 Samuel 21:3 Lit., se encuentre
  71. 1 Samuel 21:4 Lit., bajo mi mano
  72. 1 Samuel 21:5 Lit., vasos
  73. 1 Samuel 21:5 Lit., estará santo en el vaso
  74. 1 Samuel 21:6 O, de la Proposición; lit., del Rostro
  75. 1 Samuel 21:8 Lit., bajo tu mano
  76. 1 Samuel 21:8 Lit., en mi mano
  77. 1 Samuel 21:9 Lit., heriste
  78. 1 Samuel 21:12 Lit., en su corazón
  79. 1 Samuel 21:13 Lit., cambió su juicio
  80. 1 Samuel 21:13 Lit., manos
  81. 1 Samuel 22:2 Lit., tenía un acreedor
  82. 1 Samuel 22:2 Lit., amargado de alma
  83. 1 Samuel 22:4 Así en algunas versiones antiguas; en el texto heb., Y los llevó ante
  84. 1 Samuel 22:4 O, lugar fuerte, y así en el vers. 5
  85. 1 Samuel 22:8 Lit., destape mi oído
  86. 1 Samuel 22:8 Lit., destape mi oído
  87. 1 Samuel 22:9 O, puesto sobre
  88. 1 Samuel 22:14 Así en la versión gr. (sept.); en heb., rey, que se desvía a
  89. 1 Samuel 22:15 Lit., nada pequeño o grande
  90. 1 Samuel 22:17 Lit., corredores
  91. 1 Samuel 22:17 Lit., no destaparon mi oído
  92. 1 Samuel 22:17 Lit., caer sobre
  93. 1 Samuel 22:18 Lit., cae sobre
  94. 1 Samuel 22:18 Lit., cayó sobre
  95. 1 Samuel 22:23 Lit., bajo custodia
  96. 1 Samuel 23:2 Lit., herir
  97. 1 Samuel 23:2 Lit., y hiere
  98. 1 Samuel 23:7 Lit., abandonado
  99. 1 Samuel 23:13 Lit., fueron por donde pudieron ir
  100. 1 Samuel 23:13 Lit., dejó de salir
  101. 1 Samuel 23:14 O, lugares fuertes, y así en los vers. 19 y 29
  102. 1 Samuel 23:15 Lit., vio
  103. 1 Samuel 23:15 Lit., buscar su vida
  104. 1 Samuel 23:16 Lit., fortaleció su mano
  105. 1 Samuel 23:19 Lit., con
  106. 1 Samuel 23:19 Lit., lado derecho
  107. 1 Samuel 23:19 O, del desierto
  108. 1 Samuel 23:20 Lit., descender
  109. 1 Samuel 23:22 Lit., pie
  110. 1 Samuel 23:23 Lit., buscarle
  111. 1 Samuel 23:24 Lit., lado derecho
  112. 1 Samuel 23:24 O, del desierto
  113. 1 Samuel 23:28 Heb., Sela-hammahlekoth
  114. 1 Samuel 23:29 En el texto heb., cap. 24:1
  115. 1 Samuel 24:2 Lit., delante de
  116. 1 Samuel 24:3 Lit., cubrir sus pies
  117. 1 Samuel 24:4 Lit., lo que sea bueno ante tus ojos
  118. 1 Samuel 24:5 Lit., el corazón...le hería
  119. 1 Samuel 24:6 Lit., señor
  120. 1 Samuel 24:7 Lit., apartó
  121. 1 Samuel 24:8 Lit., tras sí
  122. 1 Samuel 24:10 Lit., señor
  123. 1 Samuel 24:11 Lit., transgresión
  124. 1 Samuel 24:15 O, juzgue
  125. 1 Samuel 24:15 Lit., vindique
  126. 1 Samuel 24:19 Lit., ¿lo enviará por buen camino
  127. 1 Samuel 24:21 Lit., simiente
  128. 1 Samuel 24:22 O, lugar fuerte
  129. 1 Samuel 25:2 Lit., grande
  130. 1 Samuel 25:3 Lit., de buen entendimiento
  131. 1 Samuel 25:5 Lit., y David dijo a los jóvenes
  132. 1 Samuel 25:5 Lit., llegaos
  133. 1 Samuel 25:6 Lit., Para vida
  134. 1 Samuel 25:7 Lit., Y ahora, he
  135. 1 Samuel 25:8 Lit., buen día
  136. 1 Samuel 25:11 Lit., degollado
  137. 1 Samuel 25:11 Lit., hombres que no sé de dónde son
  138. 1 Samuel 25:12 Lit., conforme a todas
  139. 1 Samuel 25:14 Lit., bendecir
  140. 1 Samuel 25:15 Lit., todos los días que
  141. 1 Samuel 25:17 Lit., sabe
  142. 1 Samuel 25:17 Lit., un hijo de Belial
  143. 1 Samuel 25:18 Heb., seah; un seah equivale aprox. a 7.3 litros
  144. 1 Samuel 25:22 Lit., uno que orina contra la pared
  145. 1 Samuel 25:24 Lit., hable en tus oídos
  146. 1 Samuel 25:25 Lit., ponga su corazón en
  147. 1 Samuel 25:25 Lit., este hijo de Belial
  148. 1 Samuel 25:25 I.e., insensato
  149. 1 Samuel 25:26 Lit., venir con
  150. 1 Samuel 25:26 Lit., salvarte
  151. 1 Samuel 25:27 Lit., esta bendición
  152. 1 Samuel 25:27 Lit., caminan a los pies de
  153. 1 Samuel 25:28 Lit., hará
  154. 1 Samuel 25:29 Lit., alma
  155. 1 Samuel 25:29 Lit., alma
  156. 1 Samuel 25:31 Lit., no te será motivo para tambalear ni tropezadero del corazón
  157. 1 Samuel 25:31 Lit., salvado
  158. 1 Samuel 25:33 Lit., entrar con sangre
  159. 1 Samuel 25:33 Lit., salvarme
  160. 1 Samuel 25:34 Lit., uno que orina contra la pared
  161. 1 Samuel 25:35 Lit., he escuchado tu voz
  162. 1 Samuel 25:35 Lit., he alzado tu rostro
  163. 1 Samuel 25:36 Lit., nada pequeño ni grande
  164. 1 Samuel 25:42 Lit., andaban a sus pies
  165. 1 Samuel 26:1 O, al desierto
  166. 1 Samuel 26:3 O, al desierto
  167. 1 Samuel 26:6 Lit., respondió
  168. 1 Samuel 26:6 Lit., y dijo a
  169. 1 Samuel 26:7 Lit., pueblo
  170. 1 Samuel 26:8 Lit., aun en
  171. 1 Samuel 26:16 Lit., sois hijos de muerte
  172. 1 Samuel 26:19 Lit., huela
  173. 1 Samuel 26:19 Lit., hijos de hombres
  174. 1 Samuel 27:1 Lit., dijo en su corazón
  175. 1 Samuel 27:1 Lit., que de seguro yo escape
  176. 1 Samuel 27:1 O, perderá la esperanza
  177. 1 Samuel 27:3 Lit., mujer
  178. 1 Samuel 27:7 Lit., días
  179. 1 Samuel 27:9 Lit., hería
  180. 1 Samuel 27:10 Lit., hicisteis incursión
  181. 1 Samuel 27:10 I.e., región del sur
  182. 1 Samuel 27:11 Lit., digan de nosotros

Amistad de David y Jonatán

18 Y aconteció que cuando él acabó de hablar con Saúl, el alma de Jonatán quedó ligada al alma de David(A), y Jonatán lo amó como a sí mismo(B). Y Saúl lo tomó aquel día y no lo dejó volver a casa de su padre(C). Entonces Jonatán hizo un pacto con David, porque lo amaba como a sí mismo(D). Jonatán se quitó el manto que llevaba puesto y se lo dio a David con sus ropas militares, incluyendo su espada, su arco y su cinturón(E). Y salía David adondequiera que Saúl le enviaba, y prosperaba[a]; y Saúl lo puso sobre hombres de guerra. Y esto fue agradable a los ojos de todo el pueblo y también a los ojos de los siervos de Saúl.

Envidia de Saúl

Y aconteció que cuando regresaban, al volver David de matar al filisteo, las mujeres de todas las ciudades de Israel salían cantando y danzando al encuentro del rey Saúl, con panderos, con cánticos de júbilo y con instrumentos musicales[b](F). Las mujeres cantaban mientras tocaban[c](G), y decían:

Saúl ha matado a sus miles(H),
y David a sus diez miles(I).

Entonces Saúl se enfureció, pues este dicho le desagradó[d], y dijo: Han atribuido a David diez miles, pero a mí me han atribuido miles. ¿Y qué más le falta sino el reino(J)? De aquel día en adelante Saúl miró a David con recelo.

10 Y aconteció al día siguiente que un espíritu malo de parte de Dios se apoderó de Saúl(K), y este deliraba en medio de la casa(L), mientras David tocaba el arpa con su mano como de costumbre[e](M). Saúl tenía la lanza en la mano(N), 11 y arrojó Saúl la lanza, pues se dijo: Clavaré a David en[f] la pared(O). Pero David lo evadió[g] dos veces. 12 Mas Saúl temía a David(P), porque el Señor estaba con él(Q) y se había apartado de Saúl(R). 13 Por tanto, Saúl lo alejó de su presencia[h] nombrándolo comandante de mil hombres; y salía y entraba al frente de la tropa[i](S). 14 Y David prosperaba[j] en todos sus caminos, pues el Señor estaba con él(T). 15 Cuando Saúl vio que él prosperaba mucho[k], le tuvo terror. 16 Pero todo Israel y Judá amaba a David, porque él salía y entraba delante de ellos(U).

17 Entonces Saúl dijo a David: He aquí, Merab, mi hija mayor; te la daré por mujer(V), con tal que me seas hombre valiente y pelees las batallas del Señor(W). Porque Saúl se decía: No será mi mano contra él, sino sea contra él la mano de los filisteos(X). 18 Pero David respondió a Saúl: ¿Quién soy yo, o qué es mi vida, o quién es la familia de mi padre en Israel, para que yo sea yerno del rey(Y)? 19 Y aconteció que llegado el tiempo en que Merab, hija de Saúl, debía ser dada a David, esta fue dada por mujer a Adriel(Z) el meholatita(AA).

20 Y Mical(AB), otra hija de Saúl, amaba a David. Cuando se lo informaron a Saúl, el asunto le agradó[l]. 21 Y Saúl se dijo: Se la daré para que le sirva de lazo y para que la mano de los filisteos sea contra él(AC). Saúl, pues, dijo a David por segunda vez: Serás mi yerno hoy(AD). 22 Entonces Saúl ordenó a sus siervos: Hablad en secreto a David, diciendo: «He aquí, el rey se deleita en ti y todos sus siervos te aman; ahora pues, sé yerno del rey». 23 Y los siervos de Saúl hablaron estas palabras a oídos de David. Pero David dijo: ¿Os parece poca cosa llegar a ser yerno del rey, siendo yo un hombre pobre y de poca estima(AE)? 24 Y los siervos de Saúl le informaron conforme a[m] estas palabras que David había hablado. 25 Entonces Saúl dijo: Así diréis a David: «El rey no desea dote alguna(AF), sino cien prepucios de los filisteos, para tomar venganza de los enemigos del rey(AG)». Pero Saúl pensaba hacer caer a David por mano de los filisteos(AH). 26 Cuando sus siervos contaron a David estas palabras, agradó a David[n] llegar a ser yerno del rey. Y antes que el plazo se cumpliera[o](AI), 27 se levantó David y se fue con[p] sus hombres, y mató[q] a doscientos hombres de entre los filisteos(AJ). Entonces David trajo sus prepucios y se los dio[r] todos al rey a fin de ser yerno del rey(AK). Y Saúl le dio a su hija Mical por mujer. 28 Cuando Saúl vio y comprendió que el Señor estaba con David, y que Mical, hija de Saúl, lo amaba, 29 temió Saúl aún más a David. Y Saúl fue siempre[s] enemigo de David.

30 Y salían los jefes de los filisteos a campaña(AL), y sucedía que cada vez que salían, David se comportaba con más sabiduría que todos los siervos de Saúl(AM), por lo cual su nombre era muy estimado.

Jonatán intercede por David

19 Saúl dijo a su hijo Jonatán y a todos sus siervos que dieran muerte a David(AN); pero Jonatán, hijo de Saúl(AO), apreciaba grandemente a David. Y avisó Jonatán a David, diciendo: Saúl mi padre procura matarte. Ahora pues, te ruego que estés alerta por la mañana, y permanezcas en un lugar secreto y te escondas. Yo saldré y me pondré al lado de mi padre en el campo donde tú te encuentres, y hablaré con mi padre de ti; si descubro[t] algo, te avisaré(AP). Entonces Jonatán habló bien de David a Saúl su padre(AQ), y le dijo: No peque el rey contra David su siervo, puesto que él no ha pecado contra ti, y puesto que sus hechos han sido de mucho beneficio[u] para ti(AR). Porque puso su vida en peligro[v] e hirió al filisteo(AS), y el Señor trajo una gran liberación a todo Israel(AT); tú lo viste y te regocijaste. ¿Por qué, pues, pecarás contra sangre inocente, dando muerte a David sin causa(AU)? Y escuchó Saúl la voz de Jonatán, y juró[w]: Vive el Señor que no morirá. Entonces Jonatán llamó a David y le[x] comunicó todas estas palabras. Y Jonatán llevó a David ante Saúl, y estuvo en su presencia como antes(AV).

Cuando hubo guerra de nuevo, David salió y peleó contra los filisteos, y los derrotó[y] con gran matanza, y huyeron delante de él. Y vino[z] un espíritu malo de parte del Señor sobre Saúl(AW); y estaba él sentado en su casa con su lanza en la mano(AX) mientras David tocaba[aa] el arpa(AY). 10 Y trató Saúl de clavar a David en[ab] la pared con la lanza, pero este se escurrió de la presencia de Saúl, y la lanza se clavó en la pared(AZ); David huyó y escapó aquella noche.

David salvado por Mical

11 Saúl envió mensajeros a la casa de David para vigilarle a fin de matarlo por la mañana(BA); pero Mical, mujer de David, le avisó, diciendo: Si no pones a salvo tu vida esta noche, mañana te darán muerte. 12 Mical descolgó a David por una ventana, y él salió, huyó y escapó(BB). 13 Y tomó Mical el ídolo doméstico[ac](BC) y lo puso en la cama, puso a su cabecera una almohada de pelo de cabra y lo cubrió con ropa. 14 Cuando Saúl envió mensajeros para llevarse a David, ella dijo: Está enfermo(BD). 15 Entonces Saúl envió mensajeros a ver a David, diciendo: Traédmelo en la cama, para que yo lo mate. 16 Cuando los mensajeros entraron, he aquí, el ídolo doméstico[ad] estaba sobre la cama con la almohada de pelo de cabra a su cabecera. 17 Y Saúl dijo a Mical: ¿Por qué me has engañado de esta manera y has dejado ir a mi enemigo, de modo que ha escapado? Y Mical dijo a Saúl: Él me dijo: «Déjame ir, porque si no te mato(BE)».

18 Huyó, pues, David y escapó, y fue a donde estaba Samuel en Ramá(BF), y le contó todo lo que Saúl le había hecho. Y él y Samuel fueron y se quedaron en Naiot(BG). 19 Y se le informó a Saúl diciendo: He aquí, David está en Naiot, en Ramá. 20 Saúl envió mensajeros para llevarse a David(BH), pero cuando vieron al grupo de los profetas profetizando(BI), y a Samuel de pie presidiéndolos, el Espíritu de Dios vino sobre los mensajeros de Saúl, y ellos también profetizaron(BJ). 21 Cuando se lo dijeron a Saúl, envió otros mensajeros, y también ellos profetizaron. Y por tercera vez Saúl envió mensajeros, y ellos también profetizaron. 22 Entonces él mismo fue a Ramá, y llegó hasta el pozo grande que está en Secú; y preguntó, diciendo: ¿Dónde están Samuel y David? Y alguien dijo: He aquí, están en Naiot en Ramá. 23 Y él prosiguió[ae] hasta Naiot en Ramá; y vino también el Espíritu de Dios sobre él, e iba profetizando continuamente hasta llegar a Naiot en Ramá(BK). 24 Se quitó además la ropa, también profetizó delante de Samuel, y estuvo echado[af] desnudo[ag] todo aquel día y toda la noche(BL). Por lo que suele decirse: ¿También está Saúl entre los profetas(BM)?

Jonatán ayuda a David

20 Entonces David huyó de Naiot en Ramá, vino ante Jonatán, y dijo(BN): ¿Qué he hecho yo? ¿Cuál es mi maldad y cuál es mi pecado contra[ah] tu padre para que busque mi vida? Y él le respondió: De ninguna manera; no morirás. He aquí, mi padre no hace ninguna cosa, grande o pequeña, sin revelármela[ai]. ¿Por qué, pues, me ha de ocultar esto mi padre? No será así. Pero David volvió a jurar(BO), diciendo[aj]: Tu padre sabe bien que he hallado gracia ante tus ojos, y ha dicho: «Que no lo sepa Jonatán para que no se entristezca». Pero ciertamente, vive el Señor y vive tu alma(BP), que apenas[ak] hay un paso entre mí y la muerte. Entonces Jonatán dijo a David: Lo que tú digas[al], haré por ti. Y David respondió a Jonatán: He aquí, mañana es luna nueva y debo sentarme a comer con el rey(BQ), pero déjame ir para que me esconda en el campo hasta el atardecer del tercer día[am](BR). Si tu padre me echa de menos, entonces di: «David me rogó mucho que le dejara ir a toda prisa[an] a Belén su ciudad(BS), porque allá se celebra el sacrificio anual por toda la familia(BT)». Si él dice[ao]: «Está bien», tu siervo estará seguro; pero si se enoja, sabrás que ha decidido hacer el mal(BU). Trata entonces con misericordia a tu siervo, ya que has hecho entrar a tu siervo en un pacto del Señor contigo(BV). Pero si hay maldad en mí, mátame tú(BW), pues, ¿por qué llevarme a tu padre? Respondió Jonatán: ¡Nunca tal te suceda! Porque si yo me entero que mi padre ha decidido que el mal caiga sobre ti, ¿no te lo avisaría yo? 10 David respondió a Jonatán: ¿Quién me avisará si[ap] tu padre te responde ásperamente? 11 Y Jonatán dijo a David: Ven, salgamos al campo. Y ambos salieron al campo.

12 Entonces Jonatán dijo a David: El Señor, Dios de Israel, sea testigo. Cuando yo haya hablado con[aq] mi padre como a esta hora mañana, o al tercer día, he aquí, si hay buen ánimo para con David, ¿no habré de enviar a ti para hacértelo saber[ar]? 13 Si mi padre quiere hacerte mal, que así haga el Señor a Jonatán y aun le añada si no te lo hago saber[as] y te envío para que vayas en paz(BX). Y que el Señor sea contigo(BY), como ha sido con mi padre. 14 Y si todavía vivo, ¿no me mostrarás la misericordia del Señor, para que no muera? 15 No quitarás[at] tu misericordia de mi casa para siempre, ni aun cuando el Señor haya quitado[au] de la faz de la tierra a cada uno de los enemigos de David(BZ). 16 Jonatán, pues, hizo un pacto con la casa de David, diciendo: El Señor lo demande de la mano de los enemigos de David(CA). 17 Y Jonatán hizo jurar a David otra vez a causa de su amor por él, pues le amaba como a sí mismo[av](CB).

18 Entonces Jonatán le dijo: Mañana es luna nueva y serás echado de menos, porque tu asiento estará vacío(CC). 19 Cuando hayas estado ausente tres días, descenderás aprisa y vendrás al lugar donde te escondiste el día de aquel suceso, y permanecerás junto a la piedra de Ezel. 20 Yo tiraré tres saetas hacia un lado, como tirando al blanco. 21 Y he aquí, enviaré al muchacho, diciendo: «Ve, busca las saetas». Si digo claramente al muchacho: «He aquí, las saetas están más acá de ti, tómalas», entonces ven porque hay seguridad para ti y no habrá mal[aw], vive el Señor. 22 Pero si digo[ax] al joven: «He aquí, las saetas están más allá de ti(CD)», vete, porque el Señor te ha enviado. 23 En cuanto al acuerdo[ay] del cual tú y yo hemos hablado(CE), he aquí, el Señor está entre nosotros dos[az] para siempre(CF).

24 Se escondió, pues, David en el campo. Cuando vino la luna nueva, el rey se sentó a comer[ba]. 25 El rey se sentó en su asiento como de costumbre, el asiento junto a la pared; entonces Jonatán se levantó, y Abner se sentó al lado de Saúl, pero el lugar de David estaba vacío(CG). 26 Sin embargo, Saúl no dijo nada aquel día, porque se dijo: Es una casualidad, no estará limpio; de seguro que no se ha purificado(CH). 27 Y sucedió al día siguiente, el segundo día de la luna nueva, que el lugar de David estaba aún vacío; entonces Saúl dijo a su hijo Jonatán: ¿Por qué no ha venido el hijo de Isaí a la comida ni ayer ni hoy? 28 Y Jonatán respondió a Saúl: David me rogó encarecidamente que le dejara ir a Belén(CI), 29 y dijo: «Te ruego que me dejes ir[bb], pues nuestra familia tiene sacrificio en la ciudad y mi hermano me ha mandado que asista. Ahora pues, si he hallado gracia ante tus ojos, te ruego me dejes ir para ver a mis hermanos». Por este motivo no ha venido a la mesa del rey.

30 Se encendió la ira de Saúl contra Jonatán, y le dijo: ¡Hijo de perversa y rebelde! ¿Acaso no sé yo que prefieres al hijo de Isaí, para tu propia vergüenza y para vergüenza de la desnudez de tu madre? 31 Pues mientras[bc] viva sobre la tierra el hijo de Isaí, ni tú ni tu reino serán establecidos. Ahora pues, manda a traérmelo, porque ciertamente ha de morir[bd](CJ). 32 Pero Jonatán respondió a su padre Saúl, y le dijo: ¿Por qué ha de morir? ¿Qué ha hecho(CK)? 33 Entonces Saúl le arrojó la lanza para matarlo(CL); así Jonatán supo que su padre había decidido matar a David(CM). 34 Jonatán se levantó de la mesa ardiendo en ira y no comió pan el segundo día de la luna nueva, pues estaba entristecido por David, porque su padre le había afrentado.

35 A[be] la mañana siguiente Jonatán salió al campo para reunirse[bf] con David, y un muchacho pequeño iba con él. 36 Y dijo al[bg] muchacho: Corre, busca ahora las saetas que voy a tirar(CN). Y mientras el muchacho corría, tiró una[bh] saeta más allá de él. 37 Cuando el muchacho llegó a[bi] la saeta que Jonatán había tirado, Jonatán le gritó al[bj] muchacho, y dijo: ¿No está la saeta más allá de ti(CO)? 38 Y Jonatán llamó al[bk] muchacho: Corre, date prisa, no te detengas. Y el muchacho de Jonatán recogió la saeta y volvió a su señor. 39 Pero el muchacho no estaba al tanto de nada; solo Jonatán y David sabían del asunto. 40 Entonces Jonatán dio sus armas al[bl] muchacho y le dijo: Vete, llévalas a la ciudad. 41 Cuando el muchacho se fue, David se levantó del lado del sur, y cayendo rostro en tierra, se postró tres veces(CP). Y se besaron el uno al otro y lloraron juntos, pero David lloró más(CQ). 42 Y Jonatán dijo a David: Vete en paz(CR), ya que nos hemos jurado el uno al otro en el nombre del Señor, diciendo: «El Señor esté entre tú y yo, y entre mi descendencia[bm] y tu descendencia[bn] para siempre(CS)». [bo]David se levantó y se fue, y Jonatán entró en la ciudad.

David huye de Saúl

21 Entonces llegó David a Nob(CT), al sacerdote Ahimelec; y Ahimelec vino tembloroso al encuentro de David(CU), y le dijo: ¿Por qué estás solo y no hay nadie contigo? Y David respondió al sacerdote Ahimelec: El rey me ha encomendado cierto asunto y me ha dicho: «Que no sepa nadie acerca del asunto por el cual te envío y que te he encomendado(CV); y yo he citado a los jóvenes a cierto lugar». Ahora pues, ¿qué tienes a mano[bp]? Dame[bq] cinco panes, o lo que tengas[br]. Respondió el sacerdote a David, y dijo: No hay pan común a mano[bs], pero hay pan consagrado(CW); siempre que los jóvenes se hayan abstenido de mujer(CX). Y David respondió al sacerdote, y le dijo: Ciertamente las mujeres nos han sido vedadas; como anteriormente, cuando he salido en campaña, los cuerpos[bt] de los jóvenes se han mantenido puros(CY), aunque haya sido un viaje profano; ¿cuánto más puros estarán sus cuerpos[bu] hoy(CZ)? Entonces el sacerdote le dio pan consagrado(DA); porque allí no había otro pan, sino el pan de la Presencia[bv] que había sido quitado de delante del Señor para colocar pan caliente en su lugar al ser retirado(DB).

Y uno de los siervos de Saúl estaba allí aquel día, detenido delante del Señor; se llamaba Doeg edomita(DC), jefe de los pastores de Saúl(DD).

Y David dijo a Ahimelec: ¿No tienes aquí a mano[bw] una lanza o una espada? Pues no traje ni espada ni armas conmigo[bx], porque el asunto del rey era urgente. Entonces el sacerdote dijo: He aquí, la espada de Goliat el filisteo(DE), a quien mataste[by] en el valle de Ela(DF), está envuelta en un paño detrás del efod; si quieres llevártela, tómala, porque aquí no hay otra sino esa. Y David dijo: Como esa no hay otra; dámela.

10 David se levantó y huyó aquel día de Saúl, y fue a donde estaba Aquis, rey de Gat(DG). 11 Pero los siervos de Aquis(DH) le dijeron: ¿No es este David, el rey de la tierra? ¿No cantaban de él en las danzas, diciendo:

«Saúl mató a sus miles,
y David a sus diez miles(DI)»?

12 David tomó en serio[bz] estas palabras(DJ) y temió grandemente a Aquis, rey de Gat. 13 Y se fingió demente[ca] ante sus ojos(DK) y actuaba como loco en medio[cb] de ellos; escribía garabatos en las puertas de la entrada y dejaba que su saliva le corriera por la barba. 14 Entonces Aquis dijo a sus siervos: He aquí, veis al hombre portándose como un loco. ¿Por qué me lo traéis? 15 ¿Acaso me hacen falta locos, que me habéis traído a este para que haga de loco en mi presencia? ¿Va a entrar este en mi casa?

22 David se fue de allí y se refugió(DL) en la cueva de Adulam(DM). Cuando sus hermanos y toda la casa de su padre lo supieron, descendieron a él allá. Todo el que estaba en apuros, todo el que estaba endeudado[cc] y todo el que estaba descontento[cd] se unió a él, y él vino a ser jefe sobre ellos. Y había con él unos cuatrocientos hombres(DN).

De allí fue David a Mizpa de Moab, y dijo al rey de Moab: Permite que mi padre y mi madre vengan y se queden con vosotros hasta que yo sepa lo que Dios hará por mí. Los dejó, pues, con el rey de Moab, y se quedaron con[ce] él todo el tiempo que David estuvo en el refugio[cf]. Y el profeta Gad dijo a David(DO): No te quedes en el refugio; vete y entra en la tierra de Judá. Y David se fue y entró en el bosque de Haret.

Entonces oyó Saúl que David y los hombres que estaban con él habían sido descubiertos. Saúl estaba en Guibeá, sentado bajo un tamarisco, en el alto, con su lanza en la mano, y todos sus siervos estaban de pie alrededor de él(DP). Y Saúl dijo a sus siervos que estaban a su alrededor: Oídme ahora, hijos de Benjamín. ¿Os dará también el hijo de Isaí a todos vosotros campos y viñas? ¿Os hará a todos comandantes de miles y comandantes de cientos(DQ)? Porque todos vosotros habéis conspirado contra mí y no hay quien me revele[cg] cuando mi hijo hace un pacto con el hijo de Isaí(DR), tampoco hay entre vosotros quien tenga piedad de mí ni me revele[ch] que mi hijo ha instigado a mi siervo contra mí para tenderme una emboscada, como sucede hoy(DS). Entonces respondió Doeg edomita(DT), que estaba junto a[ci] los siervos de Saúl, y dijo: Yo vi al hijo de Isaí venir a Nob(DU), a donde estaba Ahimelec, hijo de Ahitob(DV). 10 Y consultó al Señor por él(DW), le dio provisiones(DX) y le dio la espada de Goliat el filisteo(DY).

Matanza de los sacerdotes de Nob

11 El rey mandó llamar al sacerdote Ahimelec, hijo de Ahitob, y a toda la casa de su padre, los sacerdotes que estaban en Nob, y todos ellos vinieron al rey. 12 Y Saúl dijo: Escucha ahora, hijo de Ahitob. Y este respondió: Heme aquí, mi señor. 13 Y le dijo Saúl: ¿Por qué tú y el hijo de Isaí habéis conspirado contra mí, dándole pan y una espada, y has consultado a Dios por él para que se rebelara contra mí, tendiéndome una emboscada como sucede hoy(DZ)? 14 Respondió Ahimelec al rey y dijo: ¿Y quién entre todos tus siervos es tan fiel como David, yerno del rey, jefe de[cj] tu guardia y se le honra en tu casa(EA)? 15 ¿Acaso comencé hoy a consultar a Dios por él(EB)? Lejos esté esto de mí. No culpe el rey de nada a su siervo ni a ninguno de la casa de mi padre, porque tu siervo no sabe nada[ck] de todo este asunto(EC). 16 Pero el rey dijo: Ciertamente morirás, Ahimelec, tú y toda la casa de tu padre. 17 Y el rey dijo a los guardias[cl] que le asistían: Volveos y dad muerte a los sacerdotes del Señor, porque la mano de ellos también está con David, y porque sabían que él estaba huyendo y no me lo revelaron[cm](ED). Pero los siervos del rey no quisieron levantar la mano para atacar a[cn] los sacerdotes del Señor(EE). 18 Entonces el rey dijo a Doeg: Vuélvete y ataca a[co] los sacerdotes. Y Doeg edomita, se volvió y atacó a[cp] los sacerdotes(EF), y mató aquel día a ochenta y cinco hombres que vestían el efod de lino(EG). 19 Y a Nob, ciudad de los sacerdotes, la hirió a filo de espada, tanto a hombres como a mujeres, tanto a niños como a niños de pecho; también hirió a filo de espada bueyes, asnos y ovejas(EH).

20 Pero un hijo de Ahimelec, hijo de Ahitob, llamado Abiatar(EI), escapó y huyó tras David(EJ). 21 Y Abiatar avisó a David que Saúl había matado a los sacerdotes del Señor. 22 Entonces David dijo a Abiatar: Yo sabía aquel día, cuando Doeg edomita(EK) estaba allí, que de seguro se lo haría saber a Saúl. He causado la muerte de todas las personas en la casa de tu padre. 23 Quédate conmigo, no temas, porque el que busca mi vida, busca tu vida(EL); pues conmigo estarás a salvo[cq].

David libra a Keila

23 Y dieron aviso a David, diciendo: He aquí, los filisteos están atacando a Keila(EM), y están saqueando las eras. Entonces consultó David al Señor, diciendo: ¿Debo ir a atacar[cr] a estos filisteos? Y el Señor dijo a David: Ve, ataca[cs] a los filisteos y libra a Keila(EN). Pero los hombres de David le dijeron: He aquí, estamos con temor aquí en Judá. ¿Cuánto más si vamos a Keila contra las filas de los filisteos? De nuevo David consultó al Señor; y el Señor le respondió, y dijo: Levántate, desciende a Keila, pues entregaré a los filisteos en tu mano(EO). Y David y sus hombres fueron a Keila y pelearon contra los filisteos; y él se llevó sus ganados y los hirió con gran mortandad. Así libró David a los habitantes de Keila.

Saúl persigue a David

Y sucedió que cuando Abiatar, hijo de Ahimelec, huyó a donde estaba David en Keila(EP), descendió con un efod en la mano. Cuando se avisó a Saúl que David había ido a Keila, Saúl dijo: Dios lo ha entregado[ct] en mi mano, pues se ha encerrado entrando en una ciudad con doble puerta y barras. Y convocó Saúl a todo el pueblo a la guerra, para descender a Keila a fin de cercar a David y sus hombres. Y David supo que Saúl tramaba el mal contra él; así que le dijo al sacerdote Abiatar(EQ): Trae el efod(ER). 10 Entonces David dijo: Oh Señor, Dios de Israel, tu siervo ciertamente ha oído que Saúl procura venir a Keila para destruir la ciudad por causa mía. 11 ¿Me entregarán en su mano los hombres de Keila? ¿Descenderá Saúl tal como tu siervo ha oído? Oh Señor, Dios de Israel, te ruego que lo hagas saber a tu siervo. Y el Señor dijo: Descenderá. 12 Entonces David dijo: ¿Me entregarán los hombres de Keila a mí y a mis hombres en manos de Saúl? Y el Señor dijo: Os entregarán(ES). 13 Se levantó, pues, David con sus hombres, como seiscientos(ET), y salieron de Keila y anduvieron de un lugar a otro[cu](EU). Cuando a Saúl le informaron que David se había escapado de Keila, cesó de perseguirlo[cv]. 14 David se quedó en el desierto en los refugios[cw], y permaneció en la región montañosa en el desierto de Zif(EV). Saúl lo buscaba todos los días, pero Dios no lo entregó en su mano(EW).

15 Y se dio cuenta[cx] David que Saúl había salido para quitarle la vida[cy]; y David se encontraba en el desierto de Zif, en Hores. 16 Y Jonatán, hijo de Saúl, se levantó y fue a donde estaba David en Hores, y le fortaleció[cz] en Dios(EX). 17 Y le dijo: No temas(EY), porque la mano de Saúl mi padre no te encontrará, y tú reinarás sobre Israel y yo seré segundo después de ti(EZ); Saúl mi padre también sabe esto. 18 Hicieron los dos un pacto delante del Señor(FA); y David permaneció en Hores mientras Jonatán se fue a su casa.

19 Entonces subieron los de Zif a Saúl en Guibeá(FB) diciendo: ¿No está David escondido entre[da] nosotros en los refugios en Hores, en la colina de Haquila(FC) que está al sur[db] de Jesimón[dc]? 20 Ahora bien, oh rey, desciende conforme a todo el deseo de tu alma para hacerlo[dd]; y nuestra parte será entregarlo en manos del rey(FD). 21 Y Saúl dijo: Benditos seáis del Señor, porque os compadecisteis de mí(FE). 22 Id ahora, aseguraos, investigad y ved dónde está su escondite[de], y quién le ha visto allí, porque me han dicho que es muy astuto. 23 Mirad entonces, reconoced todos los escondites donde se oculta, regresad a mí cuando estéis seguros, y yo iré con vosotros; y sucederá que si estuviera en la tierra, he de hallarle[df] entre todos los miles de Judá.

24 Ellos se levantaron y fueron a Zif delante de Saúl. Y David y sus hombres estaban en el desierto de Maón(FF), en el Arabá, al sur[dg] de Jesimón[dh]. 25 Saúl fue con sus hombres a buscarlo, pero le avisaron a David, y este bajó a la peña y permaneció en el desierto de Maón. Cuando Saúl lo supo, persiguió a David en el desierto de Maón. 26 Saúl iba por un lado del monte y David y sus hombres por el otro lado del monte; y David se apresuraba para huir de Saúl, pues Saúl y sus hombres estaban rodeando a David y a sus hombres para apresarlos(FG). 27 Pero un mensajero vino a Saúl diciendo: Apresúrate y ven, pues los filisteos han hecho una incursión en la tierra. 28 Regresó entonces Saúl, dejando de perseguir a David, y fue al encuentro de los filisteos; por eso llamaron a aquel lugar la Peña de Escape[di]. 29 [dj]Y subió David de allí, y permaneció en los refugios de En-gadi(FH).

David perdona la vida a Saúl

24 Y aconteció que cuando Saúl volvió de perseguir a los filisteos(FI), le dieron aviso, diciendo: He aquí, David está en el desierto de En-gadi(FJ). Entonces Saúl tomó de todo Israel tres mil hombres escogidos, y fue en busca de David y de sus hombres por[dk] los peñascos de las cabras monteses(FK). Llegó a unos rediles de ovejas en el camino, donde había una cueva, y Saúl entró en ella para hacer sus necesidades[dl](FL). Y David y sus hombres estaban sentados en los rincones de la cueva(FM). Y los hombres de David le dijeron: Mira, este es el día del que te habló el Señor: «He aquí, voy a entregar a tu enemigo en tu mano, y harás con él como bien te parezca[dm](FN)». Entonces David se levantó y cortó a escondidas la orilla del manto de Saúl(FO). Aconteció después de esto que la conciencia de David le remordía[dn](FP), porque había cortado la orilla del manto de Saúl. Y dijo a sus hombres: El Señor me guarde de hacer tal cosa contra mi rey[do], el ungido del Señor, de extender contra él mi mano, porque es el ungido del Señor(FQ). David contuvo[dp] a sus hombres con estas palabras y no les permitió que se levantaran contra Saúl. Y Saúl se levantó, salió de la cueva, y siguió su camino.

Después de esto David se levantó, salió de la cueva y dio voces tras Saúl, diciendo: ¡Mi señor el rey! Y cuando Saúl miró hacia atrás[dq], David inclinó su rostro a tierra y se postró(FR). Y dijo David a Saúl: ¿Por qué escuchas las palabras de los hombres, que dicen: «Mira que David procura tu mal»? 10 He aquí, hoy han visto tus ojos que el Señor te ha puesto en mis manos en la cueva en este día(FS); y algunos me dijeron que te matara, pero mis ojos tuvieron piedad de ti, y dije: «No extenderé mi mano contra mi rey[dr], porque es el ungido del Señor(FT)». 11 Y mira, padre mío, mira la orilla de tu manto en mi mano(FU). Puesto que corté la orilla de tu manto y no te maté, reconoce y ve que no hay maldad ni rebelión[ds] en mis manos y que no he pecado contra ti, a pesar de que tú acechas mi vida para quitármela(FV). 12 Juzgue el Señor entre tú y yo y que el Señor me vengue de ti, pero mi mano no será contra ti(FW). 13 Como dice el proverbio de los antiguos: «De los malos procede la maldad(FX)», pero mi mano no será contra ti. 14 ¿Tras quién ha salido el rey de Israel? ¿A quién persigues? ¿A un perro muerto(FY)? ¿A una pulga(FZ)? 15 Sea el Señor juez y decida[dt] entre tú y yo(GA); que Él vea y defienda mi causa(GB) y me libre[du] de tu mano.

16 Y sucedió que cuando David acabó de decir a Saúl estas palabras, Saúl dijo: ¿Es esta tu voz, David, hijo mío(GC)? Entonces Saúl alzó su voz y lloró. 17 Y dijo a David: Eres más justo que yo(GD), porque tú me has tratado bien mientras que yo te he tratado con maldad(GE). 18 Tú has demostrado hoy que me has hecho bien, ya que el Señor me entregó en tu mano y sin embargo no me diste muerte(GF). 19 Porque si un hombre halla a su enemigo, ¿lo dejará ir sano y salvo[dv](GG)? Que el Señor, por tanto, te recompense con bien por lo que has hecho por mí hoy. 20 He aquí, ahora sé que ciertamente serás rey(GH), y que el reino de Israel será establecido en tu mano(GI). 21 Ahora pues, júrame por el Señor que no cortarás mi descendencia[dw] después de mí, y que no borrarás mi nombre de la casa de mi padre(GJ). 22 Y David se lo juró a Saúl. Y Saúl se fue a su casa, pero David y sus hombres subieron al refugio[dx](GK).

Muerte de Samuel

25 Murió Samuel(GL), y se reunió todo Israel y lo lloraron(GM), y lo sepultaron en su casa en Ramá(GN). Después David se levantó y descendió al desierto de Parán(GO).

David y Abigail

Y había un hombre en Maón(GP) que tenía sus bienes en Carmel(GQ); el hombre era muy rico[dy] y tenía tres mil ovejas y mil cabras; y estaba en Carmel trasquilando sus ovejas(GR). El hombre se llamaba Nabal, y su mujer se llamaba Abigail. Y la mujer era inteligente[dz] y de hermosa apariencia(GS), pero el hombre era áspero y malo en sus tratos, y era calebita(GT). Y oyó David en el desierto que Nabal estaba trasquilando sus ovejas. Entonces David envió diez jóvenes, y les dijo[ea]: Subid a Carmel, visitad[eb] a Nabal y saludadle en mi nombre; y le diréis así: «Ten una larga vida[ec], paz para ti, paz para tu casa y paz para todo lo que tienes(GU). He[ed] oído que tienes esquiladores(GV); ahora bien, tus pastores han estado con nosotros, y no los hemos maltratado, ni les ha faltado nada todos los días que estuvieron en Carmel(GW). Pregunta a tus mozos, y ellos te lo dirán. Por tanto, permite que mis mozos hallen gracia ante tus ojos, porque hemos llegado en un día de fiesta[ee](GX). Te ruego que de lo que tengas a mano, des a tus siervos y a tu hijo David».

Cuando llegaron los jóvenes de David, dijeron a Nabal todas estas palabras en nombre de David; entonces esperaron. 10 Pero Nabal respondió a los siervos de David, y dijo: ¿Quién es David(GY) y quién es el hijo de Isaí? Hay muchos siervos hoy día que huyen de su señor. 11 ¿He de tomar mi pan, mi agua y la carne que he preparado[ef] para mis esquiladores, y he de dárselos a hombres cuyo origen no conozco[eg](GZ)? 12 Entonces los jóvenes de David se volvieron por su camino, y regresaron; y llegaron y le comunicaron todas[eh] estas palabras. 13 Y David dijo a sus hombres: Cíñase cada uno su espada. Y cada hombre se ciñó su espada. David también se ciñó su espada, y unos cuatrocientos hombres subieron tras David(HA), mientras que doscientos se quedaron con el bagaje(HB).

14 Mas uno de los mozos avisó a Abigail, mujer de Nabal, diciendo: He aquí, David envió mensajeros desde el desierto a saludar[ei] a nuestro señor(HC), y él los desdeñó. 15 Sin embargo, los hombres fueron muy buenos con nosotros; no nos maltrataron ni nos faltó nada cuando[ej] andábamos con ellos, mientras estábamos en el campo(HD). 16 Como muro fueron para nosotros tanto de noche como de día, todo el tiempo que estuvimos con ellos apacentando las ovejas(HE). 17 Ahora pues, reflexiona[ek] y mira lo que has de hacer, porque el mal ya está determinado contra nuestro señor y contra toda su casa, y él es un hombre tan indigno[el] que nadie puede hablarle.

18 Entonces Abigail se dio prisa y tomó doscientos panes, dos odres de vino, cinco ovejas ya preparadas, cinco medidas[em] de grano tostado, cien racimos de uvas pasas, y doscientas tortas de higos, y los puso sobre asnos(HF). 19 Y dijo a sus mozos: Id delante de mí; he aquí, yo os seguiré(HG). Pero nada dijo a su marido Nabal. 20 Y sucedió que cuando ella cabalgaba en su asno y descendía por la parte encubierta del monte, he aquí que David y sus hombres venían bajando hacia ella, y se encontró con ellos. 21 Y David había dicho: Ciertamente, en vano he guardado todo lo que este hombre tiene en el desierto, de modo que nada se perdió de todo lo suyo; y él me ha devuelto mal por bien(HH). 22 Así haga Dios a los enemigos de David(HI), y aun más, si al llegar la mañana he dejado tan solo un varón[en] de los suyos(HJ).

23 Cuando Abigail vio a David se dio prisa y bajó de su asno, y cayendo sobre su rostro delante de David, se postró en tierra(HK). 24 Y se echó a sus pies y dijo: Señor mío, solo sobre mí sea la culpa. Te ruego que permitas que tu sierva te hable[eo], y que escuches las palabras de tu sierva. 25 Ruego a mi señor que no haga caso a[ep] este hombre indigno[eq], Nabal, porque conforme a su nombre, así es. Se llama Nabal[er], y la insensatez está con él; mas yo tu sierva no vi a los jóvenes que tú, mi señor, enviaste. 26 Ahora pues, señor mío, vive el Señor y vive tu alma; puesto que el Señor te ha impedido derramar[es] sangre y vengarte[et] por tu propia mano(HL), sean pues como Nabal tus enemigos y los que buscan el mal contra mi señor(HM). 27 Y ahora permite que este presente[eu] que tu sierva ha traído para mi señor se dé a los jóvenes que acompañan a[ev] mi señor(HN). 28 Te ruego que perdones la ofensa de tu sierva(HO), porque el Señor ciertamente establecerá[ew] una casa duradera para mi señor(HP), pues mi señor pelea las batallas del Señor(HQ), y el mal no se hallará en ti en todos tus días(HR). 29 Y si alguno se levanta para perseguirte y buscar tu vida[ex], entonces la vida[ey] de mi señor será ligada en el haz de los que viven con el Señor tu Dios; pero Él lanzará la vida de tus enemigos como de en medio de una honda(HS). 30 Y sucederá que cuando el Señor haga por mi señor conforme a todo el bien que Él ha hablado de ti, y te ponga por príncipe sobre Israel(HT), 31 esto no causará pesar ni remordimiento[ez] a mi señor, tanto por haber derramado sangre sin causa como por haberse vengado[fa] mi señor. Cuando el Señor haya hecho bien a mi señor, entonces acuérdate de tu sierva(HU).

32 Entonces David dijo a Abigail: Bendito sea el Señor, Dios de Israel, que te envió hoy a encontrarme(HV), 33 bendito sea tu razonamiento, y bendita seas tú, que me has impedido hoy derramar sangre[fb] y vengarme[fc] por mi propia mano(HW). 34 Sin embargo, vive el Señor, Dios de Israel, que me ha impedido hacerte mal(HX), que si tú no hubieras venido pronto a encontrarme, ciertamente, para la luz del alba, no le hubiera quedado a Nabal ni un varón[fd]. 35 Recibió David de su mano lo que ella había traído y le dijo: Sube en paz a tu casa(HY). Mira, te he escuchado[fe] y te he concedido tu petición[ff](HZ).

Muerte de Nabal

36 Entonces Abigail regresó a Nabal, y he aquí, él tenía un banquete en su casa, como el banquete de un rey(IA). Y el corazón de Nabal estaba alegre, pues estaba muy ebrio(IB), por lo cual ella no le comunicó nada[fg] hasta el amanecer(IC). 37 Pero sucedió que por la mañana, cuando se le pasó el vino a Nabal, su mujer le contó estas cosas, y su corazón se quedó como muerto dentro de él, y se puso como una piedra. 38 Y unos diez días después, sucedió que el Señor hirió a Nabal, y murió(ID).

39 Cuando David supo que Nabal había muerto, dijo: Bendito sea el Señor, que ha defendido la causa de mi afrenta de manos de Nabal(IE), y ha preservado a su siervo del mal(IF). El Señor también ha devuelto la maldad de Nabal sobre su propia cabeza. Entonces David envió a hablar con Abigail(IG), para tomarla para sí por mujer. 40 Y los siervos de David fueron a casa de Abigail en Carmel, y le hablaron diciendo: David nos ha enviado a ti, para tomarte para sí por mujer. 41 Y ella se levantó y postrándose rostro en tierra(IH), dijo: He aquí, vuestra sierva es una criada para lavar los pies de los siervos de mi señor(II). 42 Abigail se levantó apresuradamente, montó en un asno, y con sus cinco doncellas que la atendían[fh] siguió a los mensajeros de David, y fue su mujer(IJ).

43 David había tomado también a Ahinoam de Jezreel(IK), y ambas fueron mujeres suyas(IL).

44 Pues Saúl había dado a su hija Mical(IM), mujer de David, a Palti, hijo de Lais, que era de Galim(IN).

David perdona de nuevo la vida a Saúl

26 Entonces vinieron los zifeos a Saúl en Guibeá, diciendo: ¿No está David escondido en la colina de Haquila(IO), que está frente a Jesimón[fi]? Se levantó, pues, Saúl y descendió al desierto de Zif, teniendo consigo tres mil hombres escogidos de Israel, para buscar a David en el desierto de Zif(IP). Y acampó Saúl en la colina de Haquila, que está frente a Jesimón[fj], junto al camino, y David permanecía en el desierto(IQ). Cuando vio que Saúl venía tras él al desierto(IR), David envió espías, y supo que Saúl en verdad se acercaba. Se levantó David y vino al lugar donde Saúl había acampado. Y vio David el lugar donde estaban acostados Saúl y Abner, hijo de Ner(IS), el comandante de su ejército; Saúl dormía en medio del campamento y el pueblo estaba acampado alrededor de él.

Entonces habló[fk] David a[fl] Ahimelec hitita(IT) y a Abisai, hijo de Sarvia(IU), hermano de Joab, diciendo: ¿Quién descenderá conmigo a donde está Saúl en el campamento(IV)? Y Abisai dijo: Yo descenderé contigo. Y David y Abisai llegaron de noche al campamento[fm], y he aquí, Saúl estaba durmiendo en medio del campamento, con su lanza clavada en tierra a su cabecera; y Abner y la gente estaban acostados alrededor de él. Entonces Abisai dijo a David: Hoy Dios ha entregado a tu enemigo en tu mano; ahora pues, déjame clavarlo a[fn] la tierra de un solo golpe; no tendré que darle por segunda vez. Pero David dijo a Abisai: No lo mates, pues, ¿quién puede extender su mano contra el ungido del Señor y quedar impune(IW)? 10 Dijo también David: Vive el Señor, que ciertamente el Señor lo herirá(IX), o llegará el día en que muera(IY), o descenderá a la batalla y perecerá(IZ). 11 No permita el Señor que yo extienda mi mano contra el ungido del Señor; pero ahora, te ruego, toma la lanza que está a su cabecera y la vasija de agua, y vámonos(JA). 12 Tomó, pues, David la lanza y la vasija de agua de junto a la cabecera de Saúl, y se fueron; pero nadie lo vio ni lo supo, tampoco nadie se despertó, pues todos estaban dormidos, ya que un sueño profundo de parte del Señor había caído sobre ellos(JB).

13 David pasó al otro lado y se colocó en la cima del monte a cierta distancia, con un gran espacio entre ellos. 14 Y David dio voces al pueblo y a Abner, hijo de Ner, diciendo: ¿No responderás, Abner? Entonces respondió Abner y dijo: ¿Quién eres tú que llamas al rey? 15 Y David dijo a Abner: ¿No eres tú un hombre? ¿Quién es como tú en Israel? ¿Por qué, pues, no has protegido a tu señor el rey? Porque uno del pueblo vino para matar a tu señor el rey. 16 Esto que has hecho no es bueno. Vive el Señor, todos vosotros ciertamente deberíais morir[fo](JC), porque no protegisteis a vuestro señor, el ungido del Señor. Y ahora, mira dónde está la lanza del rey y la vasija de agua que estaba a su cabecera.

17 Entonces Saúl reconoció la voz de David y dijo: ¿Es esta tu voz, David, hijo mío(JD)? Y David respondió: Mi voz es, mi señor el rey. 18 También dijo: ¿Por qué persigue mi señor a su siervo? ¿Pues qué he hecho? ¿Qué maldad hay en mi mano(JE)? 19 Ahora pues, ruego a mi señor el rey que escuche las palabras de su siervo. Si el Señor te ha incitado contra mí(JF), que Él acepte[fp] una ofrenda(JG), pero si son hombres[fq], malditos sean delante del Señor(JH), porque me han expulsado hoy para que yo no tenga parte en la heredad del Señor, diciendo: «Ve, sirve a otros dioses(JI)». 20 Ahora pues, no caiga mi sangre a tierra, lejos de la presencia del Señor; porque el rey de Israel ha salido en busca de una pulga(JJ), como quien va a la caza de una perdiz en los montes.

21 Y Saúl dijo: He pecado(JK). Vuelve, David, hijo mío, porque no volveré a hacerte daño pues mi vida fue muy estimada en tus ojos hoy. He aquí, he actuado neciamente y he cometido un grave error. 22 Respondió David, y dijo: He aquí la lanza del rey. Que pase acá uno de los jóvenes y la recoja. 23 El Señor pagará a cada uno según su justicia y su fidelidad(JL); pues el Señor te entregó hoy en mi mano, pero yo no quise extender mi mano contra el ungido del Señor(JM). 24 He aquí, como tu vida fue preciosa ante mis ojos hoy(JN), así sea preciosa mi vida ante los ojos del Señor, y que Él me libre de toda aflicción(JO). 25 Y Saúl dijo a David: Bendito seas, David, hijo mío; ciertamente harás grandes cosas y prevalecerás(JP). David siguió por su camino y Saúl se volvió a su lugar(JQ).

Footnotes

  1. 1 Samuel 18:5 O, actuaba sabiamente
  2. 1 Samuel 18:6 I.e., triángulos, o, instrumentos de tres cuerdas
  3. 1 Samuel 18:7 O, celebraban
  4. 1 Samuel 18:8 Lit., fue malo a sus ojos
  5. 1 Samuel 18:10 Lit., día tras día
  6. 1 Samuel 18:11 Lit., Heriré a David y a
  7. 1 Samuel 18:11 Lit., se volvió delante de él
  8. 1 Samuel 18:13 Lit., de estar con él
  9. 1 Samuel 18:13 Lit., del pueblo
  10. 1 Samuel 18:14 O, actuaba sabiamente
  11. 1 Samuel 18:15 O, actuaba muy sabiamente
  12. 1 Samuel 18:20 Lit., fue agradable a sus ojos
  13. 1 Samuel 18:24 Lit., diciéndole según
  14. 1 Samuel 18:26 Lit., fue agradable a los ojos de David
  15. 1 Samuel 18:26 Lit., Y los días no se habían cumplido
  16. 1 Samuel 18:27 Lit., él y
  17. 1 Samuel 18:27 Lit., e hirió
  18. 1 Samuel 18:27 Lit., dieron
  19. 1 Samuel 18:29 Lit., todos los días
  20. 1 Samuel 19:3 Lit., veo
  21. 1 Samuel 19:4 Lit., muy buenos
  22. 1 Samuel 19:5 Lit., en su palma
  23. 1 Samuel 19:6 Lit., Saúl juró
  24. 1 Samuel 19:7 Lit., y Jonatán le
  25. 1 Samuel 19:8 Lit., hirió
  26. 1 Samuel 19:9 Lit., había
  27. 1 Samuel 19:9 Lit., tocaba con la mano
  28. 1 Samuel 19:10 Lit., de herir a David y a
  29. 1 Samuel 19:13 Heb., terafim
  30. 1 Samuel 19:16 Heb., terafim
  31. 1 Samuel 19:23 Lit., fue
  32. 1 Samuel 19:24 Lit., cayó
  33. 1 Samuel 19:24 I.e., sin ropas exteriores
  34. 1 Samuel 20:1 Lit., delante de
  35. 1 Samuel 20:2 Lit., y no destape mi oído
  36. 1 Samuel 20:3 Lit., y dijo
  37. 1 Samuel 20:3 O, casi
  38. 1 Samuel 20:4 Lit., tu alma diga
  39. 1 Samuel 20:5 Lit., la tercera tarde
  40. 1 Samuel 20:6 O, correr
  41. 1 Samuel 20:7 Lit., dice así
  42. 1 Samuel 20:10 Lit., avisará? ¿o qué si
  43. 1 Samuel 20:12 Lit., sondeado a
  44. 1 Samuel 20:12 Lit., destapar tu oído
  45. 1 Samuel 20:13 Lit., si no destapo tu oído
  46. 1 Samuel 20:15 Lit., cortarás
  47. 1 Samuel 20:15 Lit., cortado
  48. 1 Samuel 20:17 Lit., por amor a su alma lo amaba
  49. 1 Samuel 20:21 Lit., y no hay nada
  50. 1 Samuel 20:22 Lit., digo así
  51. 1 Samuel 20:23 Lit., a la palabra
  52. 1 Samuel 20:23 Lit., entre mí y entre ti
  53. 1 Samuel 20:24 Lit., a comer pan
  54. 1 Samuel 20:29 Lit., me despidas
  55. 1 Samuel 20:31 Lit., todos los días que
  56. 1 Samuel 20:31 Lit., es hijo de la muerte
  57. 1 Samuel 20:35 Lit., Y sucedió que en
  58. 1 Samuel 20:35 Lit., la reunión
  59. 1 Samuel 20:36 Lit., a su
  60. 1 Samuel 20:36 Lit., la
  61. 1 Samuel 20:37 Lit., al lugar de
  62. 1 Samuel 20:37 Lit., dio voces tras el
  63. 1 Samuel 20:38 Lit., dio voces tras el
  64. 1 Samuel 20:40 Lit., a su
  65. 1 Samuel 20:42 Lit., simiente
  66. 1 Samuel 20:42 Lit., simiente
  67. 1 Samuel 20:42 En el texto heb., cap. 21:1
  68. 1 Samuel 21:3 Lit., está bajo tu mano
  69. 1 Samuel 21:3 Lit., Da en mi mano
  70. 1 Samuel 21:3 Lit., se encuentre
  71. 1 Samuel 21:4 Lit., bajo mi mano
  72. 1 Samuel 21:5 Lit., vasos
  73. 1 Samuel 21:5 Lit., estará santo en el vaso
  74. 1 Samuel 21:6 O, de la Proposición; lit., del Rostro
  75. 1 Samuel 21:8 Lit., bajo tu mano
  76. 1 Samuel 21:8 Lit., en mi mano
  77. 1 Samuel 21:9 Lit., heriste
  78. 1 Samuel 21:12 Lit., en su corazón
  79. 1 Samuel 21:13 Lit., cambió su juicio
  80. 1 Samuel 21:13 Lit., manos
  81. 1 Samuel 22:2 Lit., tenía un acreedor
  82. 1 Samuel 22:2 Lit., amargado de alma
  83. 1 Samuel 22:4 Así en algunas versiones antiguas; en el texto heb., Y los llevó ante
  84. 1 Samuel 22:4 O, lugar fuerte, y así en el vers. 5
  85. 1 Samuel 22:8 Lit., destape mi oído
  86. 1 Samuel 22:8 Lit., destape mi oído
  87. 1 Samuel 22:9 O, puesto sobre
  88. 1 Samuel 22:14 Así en la versión gr. (sept.); en heb., rey, que se desvía a
  89. 1 Samuel 22:15 Lit., nada pequeño o grande
  90. 1 Samuel 22:17 Lit., corredores
  91. 1 Samuel 22:17 Lit., no destaparon mi oído
  92. 1 Samuel 22:17 Lit., caer sobre
  93. 1 Samuel 22:18 Lit., cae sobre
  94. 1 Samuel 22:18 Lit., cayó sobre
  95. 1 Samuel 22:23 Lit., bajo custodia
  96. 1 Samuel 23:2 Lit., herir
  97. 1 Samuel 23:2 Lit., y hiere
  98. 1 Samuel 23:7 Lit., abandonado
  99. 1 Samuel 23:13 Lit., fueron por donde pudieron ir
  100. 1 Samuel 23:13 Lit., dejó de salir
  101. 1 Samuel 23:14 O, lugares fuertes, y así en los vers. 19 y 29
  102. 1 Samuel 23:15 Lit., vio
  103. 1 Samuel 23:15 Lit., buscar su vida
  104. 1 Samuel 23:16 Lit., fortaleció su mano
  105. 1 Samuel 23:19 Lit., con
  106. 1 Samuel 23:19 Lit., lado derecho
  107. 1 Samuel 23:19 O, del desierto
  108. 1 Samuel 23:20 Lit., descender
  109. 1 Samuel 23:22 Lit., pie
  110. 1 Samuel 23:23 Lit., buscarle
  111. 1 Samuel 23:24 Lit., lado derecho
  112. 1 Samuel 23:24 O, del desierto
  113. 1 Samuel 23:28 Heb., Sela-hammahlekoth
  114. 1 Samuel 23:29 En el texto heb., cap. 24:1
  115. 1 Samuel 24:2 Lit., delante de
  116. 1 Samuel 24:3 Lit., cubrir sus pies
  117. 1 Samuel 24:4 Lit., lo que sea bueno ante tus ojos
  118. 1 Samuel 24:5 Lit., el corazón...le hería
  119. 1 Samuel 24:6 Lit., señor
  120. 1 Samuel 24:7 Lit., apartó
  121. 1 Samuel 24:8 Lit., tras sí
  122. 1 Samuel 24:10 Lit., señor
  123. 1 Samuel 24:11 Lit., transgresión
  124. 1 Samuel 24:15 O, juzgue
  125. 1 Samuel 24:15 Lit., vindique
  126. 1 Samuel 24:19 Lit., ¿lo enviará por buen camino
  127. 1 Samuel 24:21 Lit., simiente
  128. 1 Samuel 24:22 O, lugar fuerte
  129. 1 Samuel 25:2 Lit., grande
  130. 1 Samuel 25:3 Lit., de buen entendimiento
  131. 1 Samuel 25:5 Lit., y David dijo a los jóvenes
  132. 1 Samuel 25:5 Lit., llegaos
  133. 1 Samuel 25:6 Lit., Para vida
  134. 1 Samuel 25:7 Lit., Y ahora, he
  135. 1 Samuel 25:8 Lit., buen día
  136. 1 Samuel 25:11 Lit., degollado
  137. 1 Samuel 25:11 Lit., hombres que no sé de dónde son
  138. 1 Samuel 25:12 Lit., conforme a todas
  139. 1 Samuel 25:14 Lit., bendecir
  140. 1 Samuel 25:15 Lit., todos los días que
  141. 1 Samuel 25:17 Lit., sabe
  142. 1 Samuel 25:17 Lit., un hijo de Belial
  143. 1 Samuel 25:18 Heb., seah; un seah equivale aprox. a 7.3 litros
  144. 1 Samuel 25:22 Lit., uno que orina contra la pared
  145. 1 Samuel 25:24 Lit., hable en tus oídos
  146. 1 Samuel 25:25 Lit., ponga su corazón en
  147. 1 Samuel 25:25 Lit., este hijo de Belial
  148. 1 Samuel 25:25 I.e., insensato
  149. 1 Samuel 25:26 Lit., venir con
  150. 1 Samuel 25:26 Lit., salvarte
  151. 1 Samuel 25:27 Lit., esta bendición
  152. 1 Samuel 25:27 Lit., caminan a los pies de
  153. 1 Samuel 25:28 Lit., hará
  154. 1 Samuel 25:29 Lit., alma
  155. 1 Samuel 25:29 Lit., alma
  156. 1 Samuel 25:31 Lit., no te será motivo para tambalear ni tropezadero del corazón
  157. 1 Samuel 25:31 Lit., salvado
  158. 1 Samuel 25:33 Lit., entrar con sangre
  159. 1 Samuel 25:33 Lit., salvarme
  160. 1 Samuel 25:34 Lit., uno que orina contra la pared
  161. 1 Samuel 25:35 Lit., he escuchado tu voz
  162. 1 Samuel 25:35 Lit., he alzado tu rostro
  163. 1 Samuel 25:36 Lit., nada pequeño ni grande
  164. 1 Samuel 25:42 Lit., andaban a sus pies
  165. 1 Samuel 26:1 O, al desierto
  166. 1 Samuel 26:3 O, al desierto
  167. 1 Samuel 26:6 Lit., respondió
  168. 1 Samuel 26:6 Lit., y dijo a
  169. 1 Samuel 26:7 Lit., pueblo
  170. 1 Samuel 26:8 Lit., aun en
  171. 1 Samuel 26:16 Lit., sois hijos de muerte
  172. 1 Samuel 26:19 Lit., huela
  173. 1 Samuel 26:19 Lit., hijos de hombres

Bible Gateway Recommends