1 Samuel 18:12-29
New International Version
12 Saul was afraid(A) of David, because the Lord(B) was with(C) David but had departed from(D) Saul. 13 So he sent David away from him and gave him command over a thousand men, and David led(E) the troops in their campaigns.(F) 14 In everything he did he had great success,(G) because the Lord was with(H) him. 15 When Saul saw how successful he was, he was afraid of him. 16 But all Israel and Judah loved David, because he led them in their campaigns.(I)
17 Saul said to David, “Here is my older daughter(J) Merab. I will give her to you in marriage;(K) only serve me bravely and fight the battles(L) of the Lord.” For Saul said to himself,(M) “I will not raise a hand against him. Let the Philistines do that!”
18 But David said to Saul, “Who am I,(N) and what is my family or my clan in Israel, that I should become the king’s son-in-law?(O)” 19 So[a] when the time came for Merab,(P) Saul’s daughter, to be given to David, she was given in marriage to Adriel of Meholah.(Q)
20 Now Saul’s daughter Michal(R) was in love with David, and when they told Saul about it, he was pleased.(S) 21 “I will give her to him,” he thought, “so that she may be a snare(T) to him and so that the hand of the Philistines may be against him.” So Saul said to David, “Now you have a second opportunity to become my son-in-law.”
22 Then Saul ordered his attendants: “Speak to David privately and say, ‘Look, the king likes you, and his attendants all love you; now become his son-in-law.’”
23 They repeated these words to David. But David said, “Do you think it is a small matter to become the king’s son-in-law?(U) I’m only a poor man and little known.”
24 When Saul’s servants told him what David had said, 25 Saul replied, “Say to David, ‘The king wants no other price(V) for the bride than a hundred Philistine foreskins, to take revenge(W) on his enemies.’” Saul’s plan(X) was to have David fall by the hands of the Philistines.
26 When the attendants told David these things, he was pleased to become the king’s son-in-law. So before the allotted time elapsed, 27 David took his men with him and went out and killed two hundred Philistines and brought back their foreskins. They counted out the full number to the king so that David might become the king’s son-in-law. Then Saul gave him his daughter Michal(Y) in marriage.
28 When Saul realized that the Lord was with David and that his daughter Michal(Z) loved David, 29 Saul became still more afraid(AA) of him, and he remained his enemy the rest of his days.
Footnotes
- 1 Samuel 18:19 Or However,
撒母耳记上 18:12-29
Chinese New Version (Simplified)
12 扫罗惧怕大卫,因为耶和华与大卫同在,却离开了扫罗。 13 因此扫罗使大卫离开自己,立他作千夫长,大卫就领导众民出入。 14 大卫所行的一切都亨通,因为耶和华与他同在。 15 扫罗看见大卫所行的十分亨通,就怕他。 16 但是所有的以色列人和犹大人都爱大卫,因为他领导他们出入。
大卫娶扫罗之女
17 扫罗对大卫说:“我的大女儿米拉在这里。我要把她赐给你作妻子;只要你作我的勇士,为耶和华争战。”原来扫罗心里说:“我不好亲手害他,让非利士人害他吧。” 18 大卫回答扫罗:“我是谁?我是甚么身分?我父家在以色列人中算得甚么?我怎么作王的女婿呢?” 19 到了扫罗的女儿米拉该嫁给大卫的时候,扫罗却把她给了米何拉人亚得列作妻子。
20 扫罗的女儿米甲爱大卫。有人把这事告诉扫罗,扫罗就欢喜, 21 心里想:“我要把米甲给大卫,利用米甲作他的陷阱,好让非利士人的手害他。”于是扫罗对大卫说:“你今天可以第二次作我的女婿。”
扫罗惧怕大卫
22 扫罗吩咐他的臣仆:“你们要私下对大卫说:‘王喜欢你,他的臣仆也都爱你,现在你要作王的女婿!’” 23 于是扫罗的臣仆把这些话说给大卫听。大卫说:“你们以为作王的女婿是一件小事吗?我是个贫穷卑微的人。” 24 扫罗的臣仆把大卫所说的这些话都报告了扫罗。 25 扫罗说:“你们要对大卫这样说:‘王不要甚么聘礼,只要一百个非利士人的包皮,好在王的仇敌身上报仇。’”扫罗企图使大卫死在非利士人的手里。 26 扫罗的臣仆把这些话告诉了大卫,大卫就乐意作王的女婿。在日期未满之时, 27 大卫和跟随他的人就起身出去,在非利士人中击杀了二百人,把他们的包皮带回来,满数交给王,要作王的女婿。于是扫罗把他的女儿米甲给大卫作妻子。 28 扫罗看见耶和华与大卫同在,又知道自己的女儿米甲也爱大卫, 29 就更怕大卫,常常与他为敌。
Read full chapterHoly Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.