1 Samuel 16
New King James Version
David Anointed King
16 Now the Lord said to Samuel, (A)“How long will you mourn for Saul, seeing I have rejected him from reigning over Israel? (B)Fill your horn with oil, and go; I am sending you to (C)Jesse the Bethlehemite. For (D)I have [a]provided Myself a king among his sons.”
2 And Samuel said, “How can I go? If Saul hears it, he will kill me.”
But the Lord said, “Take a heifer with you, and say, (E)‘I have come to sacrifice to the Lord.’ 3 Then invite Jesse to the sacrifice, and I will show you what you shall do; you shall anoint for Me the one I name to you.”
4 So Samuel did what the Lord said, and went to Bethlehem. And the elders of the town (F)trembled at his coming, and said, (G)“Do you come peaceably?”
5 And he said, “Peaceably; I have come to sacrifice to the Lord. (H)Sanctify[b] yourselves, and come with me to the sacrifice.” Then he consecrated Jesse and his sons, and invited them to the sacrifice.
6 So it was, when they came, that he looked at (I)Eliab and (J)said, “Surely the Lord’s anointed is before Him!”
7 But the Lord said to Samuel, (K)“Do not look at his appearance or at his physical stature, because I have [c]refused him. (L)For[d] the Lord does not see as man sees; for man (M)looks at the outward appearance, but the Lord looks at the (N)heart.”
8 So Jesse called Abinadab, and made him pass before Samuel. And he said, “Neither has the Lord chosen this one.” 9 Then Jesse made Shammah pass by. And he said, “Neither has the Lord chosen this one.” 10 Thus Jesse made seven of his sons pass before Samuel. And Samuel said to Jesse, “The Lord has not chosen these.” 11 And Samuel said to Jesse, “Are all the young men here?” Then he said, “There remains yet the youngest, and there he is, keeping the (O)sheep.”
And Samuel said to Jesse, “Send and bring him. For we will not [e]sit down till he comes here.” 12 So he sent and brought him in. Now he was (P)ruddy, (Q)with [f]bright eyes, and good-looking. (R)And the Lord said, “Arise, anoint him; for this is the one!” 13 Then Samuel took the horn of oil and anointed him in the midst of his brothers; and (S)the Spirit of the Lord came upon David from that day forward. So Samuel arose and went to Ramah.
A Distressing Spirit Troubles Saul
14 (T)But the Spirit of the Lord departed from Saul, and (U)a distressing spirit from the Lord troubled him. 15 And Saul’s servants said to him, “Surely, a distressing spirit from God is troubling you. 16 Let our master now command your servants, who are before you, to seek out a man who is a skillful player on the harp. And it shall be that he will (V)play it with his hand when the [g]distressing spirit from God is upon you, and you shall be well.”
17 So Saul said to his servants, [h]“Provide me now a man who can play well, and bring him to me.”
18 Then one of the servants answered and said, “Look, I have seen a son of Jesse the Bethlehemite, who is skillful in playing, a mighty man of valor, a man of war, prudent in speech, and a handsome person; and (W)the Lord is with him.”
19 Therefore Saul sent messengers to Jesse, and said, “Send me your son David, who is with the sheep.” 20 And Jesse (X)took a donkey loaded with bread, a skin of wine, and a young goat, and sent them by his son David to Saul. 21 So David came to Saul and (Y)stood before him. And he loved him greatly, and he became his armorbearer. 22 Then Saul sent to Jesse, saying, “Please let David stand before me, for he has found favor in my sight.” 23 And so it was, whenever the spirit from God was upon Saul, that David would take a harp and play it with his hand. Then Saul would become refreshed and well, and the distressing spirit would depart from him.
Footnotes
- 1 Samuel 16:1 Lit. seen
- 1 Samuel 16:5 Consecrate
- 1 Samuel 16:7 rejected
- 1 Samuel 16:7 LXX For God does not see as man sees; Tg. It is not by the appearance of a man; Vg. Nor do I judge according to the looks of a man
- 1 Samuel 16:11 So with LXX, Vg.; MT turn around; Tg., Syr. turn away
- 1 Samuel 16:12 Lit. beautiful
- 1 Samuel 16:16 Lit. evil
- 1 Samuel 16:17 Lit. Look now for a man for me
Samuel 1 16
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod
Samuel ide u Betlehem
16 BOG je rekao Samuelu: »Dokle ćeš tugovati za Šaulom? Odbacio sam ga kao kralja Izraela. Napuni sad svoj rog[a] uljem i kreni na put. Šaljem te kod Jišaja u Betlehem. Jednog od njegovih sinova izabrao sam sebi za kralja.«
2 »Kako da idem?« pitao je Samuel. »Ako Šaul sazna za to, ubit će me.«
»Uzmi sa sobom junicu i reci da si došao prinijeti žrtvu BOGU«, odgovorio je BOG. 3 »Pozovi Jišaja na prinošenje žrtve. Pokazat ću ti što trebaš činiti. Pomazat ćeš onoga kojeg ti pokažem.«
4 Samuel je postupio kako mu je odredio BOG.
Otišao je u Betlehem. Starješine grada drhtali su od straha pri susretu s njim. Pitali su ga: »Dolaziš li u miru?«
5 »Dolazim u miru«, odgovorio je Samuel. »Došao sam prinijeti žrtvu BOGU. Očistite se i pridružite mi se na prinošenju žrtve.«
Samuel je posvetio Jišaja i njegove sinove. Potom ih je pozvao da se pridruže obredu žrtvovanja.
6 Kad su stigli, Samuel je uočio Eliaba. Pomislio je: »Sigurno je on taj kojeg je odabrao BOG.«
7 No BOG je rekao Samuelu: »Ne gledaj na izgled niti na visinu njegovog stasa. Nije on taj. BOG ne gleda kao čovjek. Čovjek gleda vanjštinu, a BOG gleda u srce.«
8 Jišaj je tada pozvao Abinadaba i doveo ga pred Samuela.
No Samuel je rekao: »Ni on nije taj kojeg je BOG odabrao.«
9 Tada je Jišaj izveo Šamu, no Samuel je rekao: »BOG nije odabrao ni njega.«
10 Jišaj je tako pred Samuela izveo sedmoricu svojih sinova, no Samuel mu je rekao: »BOG nije odabrao ni jednoga od njih.«
11 Zatim je Samuel upitao Jišaja: »Jesu li ovo svi tvoji sinovi?«
»Imam još najmlađeg«, odgovorio je Jišaj, »ali on čuva ovce.«
A Samuel je nato odgovorio: »Pošalji po njega. Nećemo sjedati za stol dok ne dođe.«
12 Poslali su po najmlađega i doveli ga. Imao je lijepe oči. Izgledao je zdravo[b] i lijepo.
BOG je progovorio Samuelu: »Ustani i pomaži ga! To je on.«
13 Samuel je uzeo rog s uljem i pomazao Davida pred njegovom braćom. Davida je snažno obuzeo BOŽJI duh i od tada je uvijek bio na njemu.
A Samuel se vratio u Ramu.
David u službi kod Šaula
14 BOŽJI je duh napustio Šaula. Sad ga je mučio zao duh, poslan od BOGA.
15 Sluge su govorili Šaulu: »Muči vas zao duh, poslan od Boga. 16 Gospodaru, dajte zapovijed svojim slugama da nađemo nekoga tko dobro svira harfu. Ako vas napadne zao duh poslan od Boga, čovjek će zasvirati i bit će vam bolje.«
17 Tako je Šaul poslao sluge: »Nađite nekoga tko dobro svira i dovedite ga k meni.«
18 Jedan od slugu je rekao: »Vidio sam jednog od Jišajevih sinova, iz Betlehema, da dobro svira. Hrabar je ratnik, pametno govori i lijepo izgleda. A i BOG je s njim.«
19 Tako je Šaul poslao glasnike k Jišaju, s porukom: »Pošalji mi Davida, tvoga sina koji čuva ovce.«
20 Jišaj je uzeo magarca i natovario na njega kruh, mijeh vina i jednog kozlića. Poslao je svog sina Davida s darovima k Šaulu. 21 David je otišao i stupio u njegovu službu. Šaul ga je jako zavolio pa je David postao njegov štitonoša.
22 Šaul je poručio Jišaju: »Pusti da David ostane kod mene u službi. Jako sam zadovoljan s njim.«
23 Kad god je zao duh poslan od Boga obuzeo Šaula, David bi zasvirao harfu. Šaul bi tada osjetio olakšanje. Bilo mu je bolje, a zao bi ga duh napustio.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP) © 2019 Bible League International
