1 Samuel 13
New American Standard Bible
War with the Philistines
13 Saul was [a]thirty years old when he began to reign, and he reigned for [b]forty-two years over Israel.
2 Now Saul chose for himself three thousand men of Israel, of whom two thousand were with Saul in (A)Michmash and in the hill country of Bethel, while a thousand were with Jonathan at (B)Gibeah of Benjamin. But he sent the rest of the people away, each to his tent. 3 And Jonathan attacked (C)the garrison of the Philistines that was in (D)Geba, and the Philistines heard about it. Then Saul (E)blew the trumpet throughout the land, saying, “Let the Hebrews hear!” 4 And all Israel heard [c]the news that Saul had attacked the garrison of the Philistines, and also that Israel (F)had become repulsive to the Philistines. Then the people were summoned [d]to Saul at Gilgal.
5 Now the Philistines assembled to fight with Israel, thirty thousand chariots and six thousand horsemen, and (G)people like the sand which is on the seashore in abundance; and they came up and camped in Michmash, east of (H)Beth-aven. 6 When the men of Israel saw that they were in trouble (for the people were hard-pressed), then (I)the people kept themselves hidden in caves, in crevices, in cliffs, in crypts, and in pits. 7 And some of the Hebrews crossed the Jordan into the land of (J)Gad and Gilead. But as for Saul, he was still in Gilgal, and all the people followed him, trembling.
8 Now (K)he waited for seven days, until the appointed time that Samuel had set, but Samuel did not come to Gilgal; and the people were scattering from him. 9 So Saul said, “Bring me the burnt offering and the peace offerings.” And (L)he offered the burnt offering. 10 But as soon as he finished offering the burnt offering, behold, Samuel came; and (M)Saul went out to meet him and to [e]greet him. 11 But Samuel said, “What have you done?” And Saul said, “Since I saw that the people were scattering from me, and that you did not come at the appointed [f]time, and that (N)the Philistines were assembling at Michmash, 12 I [g]thought, ‘Now the Philistines will come down against me at Gilgal, and I have not [h]asked the favor of the Lord.’ So I worked up the courage and offered the burnt offering.” 13 But Samuel said to Saul, “(O)You have acted foolishly! (P)You have not kept the commandment of the Lord your God, which He commanded you, for the Lord would now have established your kingdom [i]over Israel (Q)forever. 14 But (R)now your kingdom shall not endure. (S)The Lord has sought for Himself a man [j]after His own heart, and the Lord has appointed him ruler over His people, because you have not kept what the Lord commanded you.”
15 Then Samuel set out and went up from Gilgal to (T)Gibeah of Benjamin. And Saul [k]counted the people who were [l]present with him, (U)about six hundred men. 16 Now Saul, his son Jonathan, and the people who were [m]present with them were staying in (V)Geba of Benjamin while the Philistines camped at Michmash. 17 Then [n](W)raiders came from the camp of the Philistines in three [o]companies: one [p]company turned [q]toward (X)Ophrah, to the land of Shual, 18 and another [r]company turned [s]toward (Y)Beth-horon, and another [t]company turned [u]toward the border that overlooks the Valley of (Z)Zeboim toward the wilderness.
19 Now (AA)no blacksmith could be found in all the land of Israel, because the Philistines said, “Otherwise the Hebrews will make [v](AB)swords or spears.” 20 So all Israel went down to the Philistines, each to sharpen his plowshare, his mattock, his axe, and his hoe. 21 The charge was [w]two-thirds of a shekel for the plowshares, the mattocks, the forks, and the axes, and to fix the [x]cattle goads. 22 So it came about on the day of battle that (AC)neither sword nor spear was found in the hands of any of the people who were with Saul and Jonathan, but they were found with Saul and his son Jonathan. 23 And (AD)the garrison of the Philistines went out to (AE)the gorge of Michmash.
Footnotes
- 1 Samuel 13:1 As in some LXX mss, but very uncertain; MT one year old
- 1 Samuel 13:1 See Acts 13:21; Heb two years
- 1 Samuel 13:4 Lit saying
- 1 Samuel 13:4 Lit after
- 1 Samuel 13:10 Lit bless
- 1 Samuel 13:11 Lit time of days
- 1 Samuel 13:12 Lit said
- 1 Samuel 13:12 Or appeased
- 1 Samuel 13:13 Lit to
- 1 Samuel 13:14 Lit like His
- 1 Samuel 13:15 Lit mustered
- 1 Samuel 13:15 Lit found
- 1 Samuel 13:16 Lit found
- 1 Samuel 13:17 Lit destroyers
- 1 Samuel 13:17 Lit heads
- 1 Samuel 13:17 Lit head
- 1 Samuel 13:17 Lit to the way of
- 1 Samuel 13:18 Lit head
- 1 Samuel 13:18 Lit the way of
- 1 Samuel 13:18 Lit head
- 1 Samuel 13:18 Lit the way of
- 1 Samuel 13:19 Lit sword or spear
- 1 Samuel 13:21 Heb pim
- 1 Samuel 13:21 I.e., spiked sticks for driving cattle
1 Sámuel 13
Hungarian Bible: Easy-to-Read Version
Saul harcai a filiszteusokkal
13 Saul 30 éves korában[a] lett Izráel királya, és 40 évig uralkodott. 2 Kiválasztott Izráelből a hadköteles férfiak közül 3 000 harcost. Ebből 2 000 főt maga mellett tartott Mikmászban és Bétel hegyvidékén, 1 000 fő pedig Jonatánnak, Saul fiának a vezetése alatt Gibeában állomásozott, Benjámin törzsi területén. A többi hadköteles férfit hazaküldte.[b]
3 Jonatán elfoglalta a filiszteusok Gebában fölállított helyőrségét. Ennek híre ment a filiszteusok között, akik azt mondták: „Föllázadtak a héberek!”[c] Saul kiadta a parancsot, hogy fújják meg a sófárt az egész országban, vagyis hadba szólította Izráel harcosait. 4 Így egész Izráel hallotta a hírt: „Saul serege vereséget mért a filiszteusokra, akik haragra gyúltak Izráel ellen”. Ezért minden harcos Saulhoz gyülekezett Gilgálba.
5 A filiszteusok is hadba vonultak, és sereget gyűjtöttek Izráel ellen. Seregükben 3 000[d] harci szekér, 6 000 ló és számtalan gyalogos volt. Olyan sokan voltak, mint a homokszemek a tenger partján. Felvonultak, és tábort vertek Mikmász mellett, Bét-Áventől keletre.
6 Amikor az izráeli katonák látták, hogy bajba kerültek, mert a filiszteusok szorongatják őket, akkor közülük sokan elfutottak a harcból, és elrejtőztek a barlangokban, a sziklák közötti szakadékokban, a ciszternákban és egyéb föld alatti üregekben. 7 Olyanok is voltak, akik átkeltek a Jordán keleti partjára, és Gád földjére meg Gileádba menekültek. Eközben Saul még mindig Gilgálnál várakozott, és a vezetése alatt lévő sereg félt.
8 Sámuel megmondta Saulnak, hogy várja meg, amíg ő is Gilgálba érkezik. Saul tehát várt Sámuelre, aki azonban még 7 nap múltán sem érkezett meg. Eközben a harcosok kezdtek szétszéledni Saul mellől. 9 Végül Saul nem várt tovább, hanem azt mondta: „Hozzátok ide az égő- és hálaáldozathoz szükséges dolgokat!” Azután ő maga mutatta be az égőáldozatot. 10 De alighogy befejezte, Sámuel megérkezett, és Saul eléje sietett, hogy köszöntse.
11 Amikor Sámuel látta, hogy mi történt, ezt kérdezte: „Hogy tehettél ilyet?!”
Saul így mentegetőzött: „Azért tettem, mert láttam, hogy lassanként minden katonám elszéled mellőlem és magamra hagy, te pedig nem jöttél a megbeszélt időre, közben a filiszteusok serege már összegyűlt ellenünk Mikmásznál. 12 Attól féltem, hogy a filiszteusok megtámadnak, amíg én tétlenül várakozom itt Gilgálnál, és még be sem mutattuk az áldozatot, hogy megnyerjük az Örökkévaló jóindulatát. Kénytelen voltam hát magam bemutatni az égőáldozatot helyetted.”
13 Sámuel azonban ezt válaszolta: „Mekkora ostobaságot követtél el! Megszegted Istened, az Örökkévaló parancsát! Pedig ha engedelmeskedtél volna neki, most az Örökkévaló örökre megerősítette volna családod kezében a királyságot Izráel fölött! 14 Így azonban még a te uralmad sem lesz tartós. Mivel nem engedelmeskedtél annak, amit az Örökkévaló parancsolt neked, keresett az Örökkévaló mást helyetted. Választott magának szíve szerint való férfit, és őt teszi majd népe fejedelmévé.” 15 Ezután Sámuel otthagyta Sault Gilgálban és elment.
Saul pedig a csapatát Gilgálból,[e] Gibeába vezette, Benjámin földjére, hogy csatlakozzanak a többiekhez. Ezután megszámolta, hányan maradtak mellette, és úgy találta, hogy mintegy 600 katonája van. 16 Ezután Saul és a fia, Jonatán, meg a seregük egy ideig Gibeában maradtak.
Ugyanekkor a filiszteusok serege Mikmásznál táborozott. 17 Innen három portyázó csapat indult ki. Az egyik észak felé ment, Ofrá irányába, Súál földjére. 18 A másik nyugatra tartott, Bét-Horon felé. A harmadik keletre indult, a határ irányába, azon az úton, amelyről a Cebóim völgyét lehet látni a puszta felé.
19 Ebben az időben még egész Izráel földjén nem lehetett kovácsmestert találni. A filiszteusok nem engedték, hogy akár csak egyetlen kovács is Izráelben éljen, mert attól féltek, hogy az izráeliek kardot vagy dárdát készítenek maguknak. 20 Így azután az izráeliek kénytelenek voltak elmenni a filiszteusok kovácsaihoz, ha ekevasuk, kapájuk, fejszéjük vagy sarlójuk[f] élezésre vagy javításra szorult. 21 Ezek a kovácsok pedig az izráeliektől magas árakat kértek. Az ekevas vagy kapa élezését egy pim ezüstért[g] vállalták, de még a fejsze élezése vagy az ösztöke[h] javítása is ennek a felébe került. 22 Így történt, hogy a csata napján Sault és Jonatánt kivéve az egész izráeli seregben senkinek nem volt kardja vagy fémhegyű dárdája.
23 A filiszteusok egyik előőrse már a mikmászi hágóig nyomult.
Footnotes
- 1 Sámuel 13:1 30 éves korában Az eredeti héber szövegben ezen a helyen hiányzik egy darab a tekercsből, ezért az első számjegy teljesen, a második részben olvashatatlan. Az ókori görög fordítás (LXX) egyes kézirataiban ezen a helyen „30”, illetve „42” olvasható, más kéziratokból viszont az egész vers hiányzik. Az ApCsel 13:21 szerint Saul 40 évig uralkodott.
- 1 Sámuel 13:2 A 2. vers hátterében az áll, hogy Saulnak állandóan a filiszteusokkal kellett hadakoznia. 3 000 fős állandó hadsereget szervezett, akiket pedig „hazaküldött” azok képezték a tartalékos haderőt.
- 1 Sámuel 13:3 azt… héberek Ez az ókori görög fordításból (LXX) való.
- 1 Sámuel 13:5 3 000 Ez a szám az ókori görög fordítás (LXX) egyes kézirataiban és a Szíriai kéziratban található. A masszoréta héber szövegben 30 000 szerepel.
- 1 Sámuel 13:15 Gilgálból Ez az ókori görög fordításból (LXX) való.
- 1 Sámuel 13:20 sarlójuk Ez az ókori görög fordításból (LXX) való. A masszoréta héber szövegben nem szerepel.
- 1 Sámuel 13:21 egy pim ezüst Mai mértékkel kb. 7,8 g ezüstöt jelent.
- 1 Sámuel 13:21 ösztöke Régen a járomba fogott, szekeret húzó ökröket ezzel nógatták, vagyis „ösztökélték”. Hegyes vasban végződő vastag bot volt, ezzel bökdösték a lusta állatokat, anélkül, hogy megsebesítették volna őket.
1 Samuel 13
King James Version
13 Saul reigned one year; and when he had reigned two years over Israel,
2 Saul chose him three thousand men of Israel; whereof two thousand were with Saul in Michmash and in mount Bethel, and a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin: and the rest of the people he sent every man to his tent.
3 And Jonathan smote the garrison of the Philistines that was in Geba, and the Philistines heard of it. And Saul blew the trumpet throughout all the land, saying, Let the Hebrews hear.
4 And all Israel heard say that Saul had smitten a garrison of the Philistines, and that Israel also was had in abomination with the Philistines. And the people were called together after Saul to Gilgal.
5 And the Philistines gathered themselves together to fight with Israel, thirty thousand chariots, and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the sea shore in multitude: and they came up, and pitched in Michmash, eastward from Bethaven.
6 When the men of Israel saw that they were in a strait, (for the people were distressed,) then the people did hide themselves in caves, and in thickets, and in rocks, and in high places, and in pits.
7 And some of the Hebrews went over Jordan to the land of Gad and Gilead. As for Saul, he was yet in Gilgal, and all the people followed him trembling.
8 And he tarried seven days, according to the set time that Samuel had appointed: but Samuel came not to Gilgal; and the people were scattered from him.
9 And Saul said, Bring hither a burnt offering to me, and peace offerings. And he offered the burnt offering.
10 And it came to pass, that as soon as he had made an end of offering the burnt offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might salute him.
11 And Samuel said, What hast thou done? And Saul said, Because I saw that the people were scattered from me, and that thou camest not within the days appointed, and that the Philistines gathered themselves together at Michmash;
12 Therefore said I, The Philistines will come down now upon me to Gilgal, and I have not made supplication unto the Lord: I forced myself therefore, and offered a burnt offering.
13 And Samuel said to Saul, Thou hast done foolishly: thou hast not kept the commandment of the Lord thy God, which he commanded thee: for now would the Lord have established thy kingdom upon Israel for ever.
14 But now thy kingdom shall not continue: the Lord hath sought him a man after his own heart, and the Lord hath commanded him to be captain over his people, because thou hast not kept that which the Lord commanded thee.
15 And Samuel arose, and gat him up from Gilgal unto Gibeah of Benjamin. And Saul numbered the people that were present with him, about six hundred men.
16 And Saul, and Jonathan his son, and the people that were present with them, abode in Gibeah of Benjamin: but the Philistines encamped in Michmash.
17 And the spoilers came out of the camp of the Philistines in three companies: one company turned unto the way that leadeth to Ophrah, unto the land of Shual:
18 And another company turned the way to Bethhoron: and another company turned to the way of the border that looketh to the valley of Zeboim toward the wilderness.
19 Now there was no smith found throughout all the land of Israel: for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears:
20 But all the Israelites went down to the Philistines, to sharpen every man his share, and his coulter, and his axe, and his mattock.
21 Yet they had a file for the mattocks, and for the coulters, and for the forks, and for the axes, and to sharpen the goads.
22 So it came to pass in the day of battle, that there was neither sword nor spear found in the hand of any of the people that were with Saul and Jonathan: but with Saul and with Jonathan his son was there found.
23 And the garrison of the Philistines went out to the passage of Michmash.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Copyright © 2003, 2012 by World Bible Translation Center
