Print Page Options

Samuel’s Farewell Address

12 And Samuel said to all Israel, “Behold, I have hearkened to your voice in all that you have said to me, and have made a king over you. And now, behold, the king walks before you; and I am old and gray, and behold, my sons are with you; and I have walked before you from my youth until this day. Here I am; testify against me before the Lord and before his anointed. Whose ox have I taken? Or whose ass have I taken? Or whom have I defrauded? Whom have I oppressed? Or from whose hand have I taken a bribe to blind my eyes with it? Testify gainst me[a] and I will restore it to you.” They said, “You have not defrauded us or oppressed us or taken anything from any man’s hand.” And he said to them, “The Lord is witness against you, and his anointed is witness this day, that you have not found anything in my hand.” And they said, “He is witness.”

And Samuel said to the people, “The Lord is witness,[b] who appointed Moses and Aaron and brought your fathers up out of the land of Egypt. Now therefore stand still, that I may plead with you before the Lord concerning all the saving deeds of the Lord which he performed for you and for your fathers. When Jacob went into Egypt and the Egyptians oppressed them,[c] then your fathers cried to the Lord and the Lord sent Moses and Aaron, who brought forth your fathers out of Egypt, and made them dwell in this place. But they forgot the Lord their God; and he sold them into the hand of Sis′era, commander of the army of Jabin king of[d] Hazor, and into the hand of the Philistines, and into the hand of the king of Moab; and they fought against them. 10 And they cried to the Lord, and said, ‘We have sinned, because we have forsaken the Lord, and have served the Ba′als and the Ash′taroth; but now deliver us out of the hand of our enemies, and we will serve thee.’ 11 And the Lord sent Jerubba′al and Barak,[e] and Jephthah, and Samuel, and delivered you out of the hand of your enemies on every side; and you dwelt in safety. 12 And when you saw that Nahash the king of the Ammonites came against you, you said to me, ‘No, but a king shall reign over us,’ when the Lord your God was your king. 13 And now behold the king whom you have chosen, for whom you have asked; behold, the Lord has set a king over you. 14 If you will fear the Lord and serve him and hearken to his voice and not rebel against the commandment of the Lord, and if both you and the king who reigns over you will follow the Lord your God, it will be well; 15 but if you will not hearken to the voice of the Lord, but rebel against the commandment of the Lord, then the hand of the Lord will be against you and your king.[f] 16 Now therefore stand still and see this great thing, which the Lord will do before your eyes. 17 Is it not wheat harvest today? I will call upon the Lord, that he may send thunder and rain; and you shall know and see that your wickedness is great, which you have done in the sight of the Lord, in asking for yourselves a king.” 18 So Samuel called upon the Lord, and the Lord sent thunder and rain that day; and all the people greatly feared the Lord and Samuel.

19 And all the people said to Samuel, “Pray for your servants to the Lord your God, that we may not die; for we have added to all our sins this evil, to ask for ourselves a king.” 20 And Samuel said to the people, “Fear not; you have done all this evil, yet do not turn aside from following the Lord, but serve the Lord with all your heart; 21 and do not turn aside after[g] vain things which cannot profit or save, for they are vain. 22 For the Lord will not cast away his people, for his great name’s sake, because it has pleased the Lord to make you a people for himself. 23 Moreover as for me, far be it from me that I should sin against the Lord by ceasing to pray for you; and I will instruct you in the good and the right way. 24 Only fear the Lord, and serve him faithfully with all your heart; for consider what great things he has done for you. 25 But if you still do wickedly, you shall be swept away, both you and your king.”

Footnotes

  1. 1 Samuel 12:3 Gk: Heb lacks Testify against me
  2. 1 Samuel 12:6 Gk: Heb lacks is witness
  3. 1 Samuel 12:8 Gk: Heb lacks and the Egyptians oppressed them
  4. 1 Samuel 12:9 Gk: Heb lacks Jabin king of
  5. 1 Samuel 12:11 Gk Syr: Heb Bedan
  6. 1 Samuel 12:15 Gk: Heb fathers
  7. 1 Samuel 12:21 Gk Syr Tg Vg: Heb because after

Samuel’s Address at Saul’s Coronation

12 Now Samuel said to all Israel: “Indeed I have [a]heeded (A)your voice in all that you said to me, and (B)have made a king over you. And now here is the king, (C)walking before you; (D)and I am old and grayheaded, and look, my sons are with you. I have walked before you from my childhood to this day. Here I am. Witness against me before the Lord and before (E)His anointed: (F)Whose ox have I taken, or whose donkey have I taken, or whom have I cheated? Whom have I oppressed, or from whose hand have I received any (G)bribe with which to (H)blind my eyes? I will restore it to you.”

And they said, (I)“You have not cheated us or oppressed us, nor have you taken anything from any man’s hand.”

Then he said to them, “The Lord is witness against you, and His anointed is witness this day, (J)that you have not found anything (K)in my hand.”

And they answered, “He is witness.”

Then Samuel said to the people, (L)It is the Lord who raised up Moses and Aaron, and who brought your fathers up from the land of Egypt. Now therefore, stand still, that I may (M)reason with you before the Lord concerning all the (N)righteous acts of the Lord which He did to you and your fathers: (O)When Jacob had gone into [b]Egypt, and your fathers (P)cried out to the Lord, then the Lord (Q)sent Moses and Aaron, who brought your fathers out of Egypt and made them dwell in this place. And when they (R)forgot the Lord their God, He sold them into the hand of (S)Sisera, commander of the army of Hazor, into the hand of the (T)Philistines, and into the hand of the king of (U)Moab; and they fought against them. 10 Then they cried out to the Lord, and said, (V)‘We have sinned, because we have forsaken the Lord (W)and served the Baals and [c]Ashtoreths; but now deliver us from the hand of our enemies, and we will serve You.’ 11 And the Lord sent [d]Jerubbaal, [e]Bedan, (X)Jephthah, and (Y)Samuel,[f] and delivered you out of the hand of your enemies on every side; and you dwelt in safety. 12 And when you saw that (Z)Nahash king of the Ammonites came against you, (AA)you said to me, ‘No, but a king shall reign over us,’ when (AB)the Lord your God was your king.

13 “Now therefore, (AC)here is the king (AD)whom you have chosen and whom you have desired. And take note, (AE)the Lord has set a king over you. 14 If you (AF)fear the Lord and serve Him and obey His voice, and do not rebel against the commandment of the Lord, then both you and the king who reigns over you will continue following the Lord your God. 15 However, if you do (AG)not obey the voice of the Lord, but (AH)rebel against the commandment of the Lord, then the hand of the Lord will be against you, as it was against your fathers.

16 “Now therefore, (AI)stand and see this great thing which the Lord will do before your eyes: 17 Is today not the (AJ)wheat harvest? (AK)I will call to the Lord, and He will send thunder and (AL)rain, that you may perceive and see that (AM)your wickedness is great, which you have done in the sight of the Lord, in asking a king for yourselves.”

18 So Samuel called to the Lord, and the Lord sent thunder and rain that day; and (AN)all the people greatly feared the Lord and Samuel.

19 And all the people said to Samuel, (AO)“Pray for your servants to the Lord your God, that we may not die; for we have added to all our sins the evil of asking a king for ourselves.”

20 Then Samuel said to the people, “Do not fear. You have done all this wickedness; (AP)yet do not turn aside from following the Lord, but serve the Lord with all your heart. 21 And (AQ)do not turn aside; (AR)for then you would go after empty things which cannot profit or deliver, for they are nothing. 22 For (AS)the Lord will not forsake (AT)His people, (AU)for His great name’s sake, because (AV)it has pleased the Lord to make you His people. 23 Moreover, as for me, far be it from me that I should sin against the Lord (AW)in ceasing to pray for you; but (AX)I will teach you the (AY)good and the right way. 24 (AZ)Only fear the Lord, and serve Him in truth with all your heart; for (BA)consider what (BB)great things He has done for you. 25 But if you still do wickedly, (BC)you shall be swept away, (BD)both you and your king.”

Footnotes

  1. 1 Samuel 12:1 listened to
  2. 1 Samuel 12:8 So with MT, Tg., Vg.; LXX adds and the Egyptians afflicted them
  3. 1 Samuel 12:10 Images of Canaanite goddesses
  4. 1 Samuel 12:11 Gideon, cf. Judg. 6:25–32; Syr. Deborah; Tg. Gideon
  5. 1 Samuel 12:11 LXX, Syr. Barak; Tg. Simson
  6. 1 Samuel 12:11 Syr. Simson

Samuel's Farewell Address

12 And Samuel said to all Israel, “Behold, I have obeyed (A)your voice in all that you have said to me (B)and have made a king over you. And now, behold, the king (C)walks before you, (D)and I am old and gray; and behold, my sons are with you. I have walked before you from my youth until this day. Here I am; testify against me before the Lord and before (E)his anointed. (F)Whose ox have I taken? Or whose donkey have I taken? Or whom have I defrauded? Whom have I oppressed? Or from whose hand have I taken a bribe to blind my eyes with it? Testify against me[a] and I will restore it to you.” They said, “You have not defrauded us or oppressed us or taken anything from any man's hand.” And he said to them, “The Lord is witness against you, and (G)his anointed is witness this day, that you have not found anything (H)in my hand.” And they said, “He is witness.”

And Samuel said to the people, (I)“The Lord is witness,[b] who appointed Moses and Aaron and brought your fathers up out of the land of Egypt. Now therefore stand still that I may plead with you before the Lord concerning all the righteous deeds of the Lord that he performed for you and for your fathers. (J)When Jacob went into Egypt, and the Egyptians oppressed them,[c] (K)then your fathers cried out to the Lord and (L)the Lord sent Moses and Aaron, (M)who brought your fathers out of Egypt and made them dwell in this place. But (N)they forgot the Lord their God. (O)And he sold them into the hand of Sisera, commander of the army of Hazor,[d] (P)and into the hand of the Philistines, (Q)and into the hand of the king of Moab. And they fought against them. 10 (R)And they cried out to the Lord and said, ‘We have sinned, because we have forsaken the Lord (S)and have served the Baals and the Ashtaroth. But now (T)deliver us out of the hand of our enemies, that we may serve you.’ 11 And the Lord sent (U)Jerubbaal (V)and Barak[e] (W)and Jephthah and (X)Samuel and delivered you out of the hand of your enemies on every side, and you lived in safety. 12 And when you saw that (Y)Nahash the king of the Ammonites came against you, (Z)you said to me, ‘No, but a king shall reign over us,’ (AA)when the Lord your God was your king. 13 And now (AB)behold the king whom you have chosen, for whom you have asked; behold, (AC)the Lord has set a king over you. 14 If you will (AD)fear the Lord and serve him and obey his voice and not rebel against the commandment of the Lord, and if both you and the king who reigns over you will follow the Lord your God, it will be well. 15 But (AE)if you will not obey the voice of the Lord, but rebel against the commandment of the Lord, then (AF)the hand of the Lord will be against you and (AG)your king.[f] 16 Now therefore (AH)stand still and see this great thing that the Lord will do before your eyes. 17 (AI)Is it not wheat harvest today? (AJ)I will call upon the Lord, that he may send thunder and rain. And you shall know and see that (AK)your wickedness is great, which you have done in the sight of the Lord, in asking for yourselves a king.” 18 So Samuel called upon the Lord, and the Lord sent thunder and rain that day, (AL)and all the people greatly feared the Lord and Samuel.

19 And all the people said to Samuel, (AM)“Pray for your servants to the Lord your God, that we may not die, for we have added to all our sins this evil, to ask for ourselves a king.” 20 And Samuel said to the people, “Do not be afraid; you have done all this evil. Yet (AN)do not turn aside from following the Lord, but serve the Lord with all your heart. 21 And (AO)do not turn aside after (AP)empty things that cannot profit or deliver, for they are empty. 22 (AQ)For the Lord will not forsake his people, (AR)for his great name's sake, because (AS)it has pleased the Lord to make you a people for himself. 23 Moreover, as for me, far be it from me that I should sin against the Lord by ceasing (AT)to pray for you, (AU)and I will instruct you in the good and the right way. 24 (AV)Only fear the Lord and serve him faithfully with all your heart. For consider (AW)what great things he has done for you. 25 But if you still do wickedly, (AX)you shall be swept away, (AY)both you and your king.”

Footnotes

  1. 1 Samuel 12:3 Septuagint; Hebrew lacks Testify against me
  2. 1 Samuel 12:6 Septuagint; Hebrew lacks is witness
  3. 1 Samuel 12:8 Septuagint; Hebrew lacks and the Egyptians oppressed them
  4. 1 Samuel 12:9 Septuagint the army of Jabin king of Hazor
  5. 1 Samuel 12:11 Septuagint, Syriac; Hebrew Bedan
  6. 1 Samuel 12:15 Septuagint; Hebrew fathers

Discurso de despedida de Samuel

12 Samuel habló al pueblo:

―Bien, ya los he complacido: Les he dado un rey, mis hijos son parte del pueblo, y yo ya estoy viejo y lleno de canas y los he estado sirviendo desde que era un niño. Ahora, díganme mientras estoy delante del Señor y delante de su ungido: ¿He robado a alguien un buey o un burro? ¿He defraudado alguna vez a alguno de ustedes? ¿Los he oprimido alguna vez? ¿He recibido soborno de alguien? Díganmelo y rectificaré todo lo malo que haya hecho.

―No —contestaron—, jamás has defraudado ni oprimido a nadie y jamás has recibido soborno.

―El Señor y el rey que ha ungido son mis testigos —declaró Samuel— de que no pueden acusarme de haberles robado.

―Sí, son testigos —contestaron.

―Fue el Señor quien designó a Moisés y a Aarón y sacó de Egipto a nuestros antepasados —continuó Samuel—. Ahora, permanezcan de pie delante del Señor mientras les hago un recuento de los beneficios que él nos ha hecho a nosotros y a nuestros antepasados, y de lo mal que le hemos respondido:

»Después de que Jacob entró a Egipto, los israelitas clamaron al Señor, él envió a Moisés y a Aarón para que los introdujeran en esta tierra. Pero pronto se olvidaron del Señor su Dios, y él los entregó en manos de Sísara, general del ejército de Jabín, rey de Jazor, y en manos de los filisteos y del rey de Moab. 10 Ellos clamaron al Señor nuevamente y confesaron que habían pecado apartándose de él y adorando a Baal y a Astarté. Y suplicaron: “Solamente a ti te adoraremos si nos salvas de nuestros enemigos”. 11 Y el Señor envió a Gedeón, Barac, Jefté y Samuel para que los salvaran y ustedes vivieran seguros.

12 »Cuando tuvieron miedo de Najás, rey de Amón, vinieron y me dijeron que deseaban que un rey los gobernara. Pero el Señor nuestro Dios era nuestro rey, porque él siempre lo había sido. 13 Bien, este es el rey que ustedes pidieron. Mírenlo. El Señor les ha contestado su petición. 14 Ahora, si temen al Señor y lo adoran y prestan atención a todos sus mandamientos, y si ustedes y el rey siguen fieles a su Dios, todo irá bien. 15 Pero si se rebelan contra los mandamientos del Señor, su mano caerá pesadamente sobre ustedes como ocurrió con sus antepasados.

16 »Ahora fíjense en la maravilla que el Señor va a realizar. 17 Ustedes saben que no suele llover durante la cosecha del trigo. Oraré que el Señor envíe truenos y lluvia hoy, para que comprendan el mal que han cometido al pedir un rey.

18 Entonces Samuel invocó al Señor, y él envió truenos y lluvia. Y el pueblo sintió mucho temor del Señor y de Samuel.

19 ―Ora para que no muramos —lloraron delante de Samuel—, porque ahora hemos añadido a todos nuestros pecados el de pedir un rey.

20 ―No teman —los animó Samuel—. Ciertamente han hecho mal, pero al menos no desistan de seguir al Señor y sírvanle con todo el corazón. 21 Los otros dioses no los pueden ayudar porque son falsos. 22 El Señor no abandonará a su pueblo escogido, porque ello deshonraría su gran nombre. Él los ha hecho una nación especial simplemente porque él lo ha querido. 23 En cuanto a mí, lejos esté de mí el pecar contra el Señor dejando de orar por ustedes. Yo les seguiré enseñando lo que es bueno y correcto. 24 Confíen en él y adórenlo con sinceridad. Piensen en las grandes cosas que ha hecho por ustedes. 25 Pero si siguen pecando, ustedes y el rey serán destruidos.

Samuel speaks for the last time

12 Samuel said to all the Israelites, ‘I have done everything that you asked me to do. I have given you a king to rule over you. Listen! You now have a king to be your leader, instead of me. I am old and my hair is grey. My sons are here with you. I have been your leader from the time when I was young until now. Look at me. I stand here where the Lord and his chosen king can see me. Speak now if I have done any wrong thing against you. Have I taken anyone's cow or anyone's donkey? Have I cheated anyone? Have I been cruel to anyone? Have I received bribes from anyone to say that they are not guilty? If I have done any of those things, tell me! Then I will pay back my debt.’

The Israelites answered, ‘You have not cheated us. You have not been cruel to us. You have not robbed any of us.’

Samuel said to them, ‘The Lord and his chosen king have heard what you have said today. They know that I have not done a wrong thing against any of you.’

The people replied, ‘Yes, the Lord knows what we have said.’

Then Samuel said to the people, ‘The Lord chose Moses and Aaron to lead his people. He brought your ancestors out from Egypt. You must stand up now for the Lord to judge you. You need to remember all the great things that the Lord has done to help you and your ancestors. After Jacob and his family went to Egypt, your ancestors called to the Lord for help. The Lord sent Moses and Aaron to help them. They led your ancestors out of Egypt. They brought them to live here in this land. But your ancestors forgot about the Lord their God. So he let their enemies win against them. Sisera led an army from Hazor to attack the Israelites. The Philistines and the king of Moab also attacked them. 10 Then the Israelites called out to the Lord for help. They said, “We have done bad things. We have turned away from the Lord and we have worshipped idols of Baal and images of Ashtoreth.[a] Please save us from our enemies and we will worship you.” 11 So the Lord sent Gideon, Barak, Jephthah and Samuel to help you. The Lord saved you from all your enemies so that you could live safely.

12 But then you saw that Nahash, the king of the Ammonites, was coming to attack you. So you said to me, “Now we want a king to rule over us.” You forgot that the Lord your God is your king. 13 Look! Here is the king that you chose. He is the man that you asked to have. The Lord has made him your king. 14 You must respect the Lord with fear. You must obey what he commands you to do. You and the king who rules over you must serve only the Lord your God. If you do that, everything will go well for you. 15 But the Lord will punish you and your king if you do not obey him. You must not turn against him again.

16 Now stand where you are and watch! The Lord will do a great thing and you will see it. 17 This is the time of the wheat harvest.[b] I will ask the Lord to send thunder and rain. Then you will understand that you have done an evil thing against the Lord. You asked for a king to rule over you.’

18 Samuel prayed to the Lord. That same day the Lord sent thunder and rain. All the people became afraid of the Lord and of Samuel. 19 They said to Samuel, ‘Please pray to the Lord your God for us. We do not want to die! We realize that we have done many bad things in past times. Now we have added to those sins when we asked to have a king.’

20 Samuel said to the people, ‘Do not be afraid. It is true that you have done an evil thing. But do not turn away from the Lord. Instead, serve him with all your strength. 21 Do not worship idols. They are useless things. They cannot help you. They will never save you. 22 The Lord was pleased to choose you to be his own people. He will show that he is faithful and he will not leave you alone. 23 As for me, I will not stop praying for you. That would be a sin against the Lord. I will teach you how to live in the right way. 24 But you must respect and obey the Lord. You must serve him faithfully with all your strength. Remember the great things that he has done for you. 25 If you continue to do evil things, that will be the end of you and your king.’

Footnotes

  1. 12:10 Baal and Ashtoreth were false gods that the Canaanite people worshipped.
  2. 12:17 They cut down the wheat in the months of May and June. They did not have storms or rain in Israel at that time of the year.