撒母耳记上 12:16-20
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
16 现在你们要站住,看耶和华在你们眼前要行一件大事。 17 这不是割麦子的时候吗?我求告耶和华,他必打雷降雨,使你们又知道又看出,你们求立王的事是在耶和华面前犯大罪了。” 18 于是撒母耳求告耶和华,耶和华就在这日打雷降雨,众民便甚惧怕耶和华和撒母耳。
19 众民对撒母耳说:“求你为仆人们祷告耶和华你的神,免得我们死亡,因为我们求立王的事正是罪上加罪了。” 20 撒母耳对百姓说:“不要惧怕!你们虽然行了这恶,却不要偏离耶和华,只要尽心侍奉他。
Read full chapter
1 Samuel 12:16-20
New International Version
16 “Now then, stand still(A) and see(B) this great thing the Lord is about to do before your eyes! 17 Is it not wheat harvest(C) now? I will call(D) on the Lord to send thunder(E) and rain.(F) And you will realize what an evil(G) thing you did in the eyes of the Lord when you asked for a king.”
18 Then Samuel called on the Lord,(H) and that same day the Lord sent thunder and rain. So all the people stood in awe(I) of the Lord and of Samuel.
19 The people all said to Samuel, “Pray(J) to the Lord your God for your servants so that we will not die,(K) for we have added to all our other sins the evil of asking for a king.”
20 “Do not be afraid,” Samuel replied. “You have done all this evil;(L) yet do not turn away from the Lord, but serve the Lord with all your heart.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.