1 Samuel 11
Christian Standard Bible Anglicised
Saul’s Deliverance of Jabesh-gilead
11 Nahash[a](A) the Ammonite came up and laid siege to Jabesh-gilead.(B) All the men of Jabesh said to him, ‘Make a treaty(C) with us, and we will serve you.’
2 Nahash the Ammonite replied, ‘I’ll make one with you on this condition: that I gouge out everyone’s right eye(D) and humiliate all Israel.’(E)
3 ‘Don’t do anything to us for seven days,’ the elders of Jabesh said to him, ‘and let us send messengers throughout the territory of Israel. If no one saves us, we will surrender to you.’
4 When the messengers came to Gibeah,(F) Saul’s home town, and told the terms to the people, all wept aloud.(G) 5 Just then Saul was coming in from the field behind his oxen. ‘What’s the matter with the people? Why are they weeping? ’ Saul enquired, and they repeated to him the words of the men from Jabesh.
6 When Saul heard these words, the Spirit of God suddenly came powerfully on him,(H) and his anger burned furiously. 7 He took a team of oxen, cut them into pieces,(I) and sent them throughout the territory of Israel by messengers who said, ‘This is what will be done to the ox of anyone who doesn’t march behind Saul and Samuel.’(J) As a result, the terror of the Lord fell on the people, and they went out united.(K)
8 Saul counted them at Bezek.(L) There were three hundred thousand[b](M) Israelites and thirty thousand[c] men from Judah. 9 He told the messengers who had come, ‘Tell this to the men of Jabesh-gilead: “Deliverance will be yours tomorrow by the time the sun is hot.” ’ So the messengers told the men of Jabesh, and they rejoiced.
10 Then the men of Jabesh said to Nahash, ‘Tomorrow we will come out, and you can do whatever you want to us.’
11 The next day Saul organised the troops into three divisions.(N) During the morning watch, they invaded the Ammonite camp and slaughtered them until the heat of the day. There were survivors, but they were so scattered that no two of them were left together.
Saul’s Confirmation as King
12 Afterwards, the people said to Samuel, ‘Who said that Saul should not[d] reign over us?(O) Give us those men so we can kill them! ’(P)
13 But Saul ordered, ‘No one will be executed this day, for today the Lord has provided deliverance in Israel.’(Q)
14 Then Samuel said to the people, ‘Come, let’s go to Gilgal, so we can renew the kingship there.’ 15 So all the people went to Gilgal, and there in the Lord’s presence(R) they made Saul king. There they sacrificed fellowship offerings(S) in the Lord’s presence, and Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.
1 Samuele 11
La Nuova Diodati
11 Poi Nahash l'Ammonita andò ad accamparsi contro Jabesh di Galaad. Allora tutti quelli di Jabesh dissero a Nahash: «Fa' alleanza con noi e noi ti serviremo».
2 Nahash l'Ammonita rispose loro: «Io farò alleanza con voi a questa condizione: che io cavi a tutti voi l'occhio destro, per gettare così disonore su tutto Israele».
3 Gli anziani di Jabesh gli dissero: «Concedici sette giorni perché possiamo mandare messaggeri in tutto il territorio d'Israele; e se non verrà nessuno a salvarci, ci arrenderemo a te.
4 Così i messaggeri vennero a Ghibeah di Saul e riferirono queste parole davanti al popolo; allora tutto il popolo alzò la voce e pianse.
5 Or ecco Saul tornava dalla campagna dietro i buoi. E Saul disse: «Che cosa ha il popolo, che piange?». Gli riferirono allora le parole degli uomini di Jabesh.
6 All'udire quelle parole, lo Spirito di DIO investì Saul, e la sua ira si accese grandemente.
7 Così prese un paio di buoi, li tagliò a pezzi e li mandò in tutto il territorio d'Israele per mezzo di messaggeri, dicendo: «Così saranno trattati i buoi di chi non seguirà Saul e Samuele». Il terrore dell'Eterno cadde sul popolo, ed essi uscirono come un sol uomo.
8 Saul li passó in rassegna a Bezek, ed erano trecentomila figli d'Israele e trentamila uomini di Giuda.
9 Dissero quindi ai messaggeri che erano venuti: «Così direte agli uomini di Jabesh di Galaad: "Domani, quando il sole comincerà a scaldare, avrete liberazione"». I messaggeri andarono a riferire questo agli uomini di Jabesh, che si rallegrarono.
10 Allora gli uomini di Jabesh dissero agli Ammoniti: «Domani verremo da voi e ci farete tutto quello che vi piacerà».
11 Il giorno seguente, Saul divise il popolo in tre schiere, che penetrarono in mezzo all'accampamento nemico durante la vigilia del mattino e fecero strage degli Ammoniti fino al caldo del giorno. Quelli che scamparono furono dispersi e di loro non ne rimasero neppure due assieme.
12 ll popolo allora disse a Samuele: «Chi è che ha detto: "Dovrà Saul regnare su di noi?". Dateci quegli uomini e li metteremo a morte».
13 Ma Saul rispose: «Nessuno sarà messo a morte in questo giorno, perché oggi l'Eterno ha operato una grande liberazione in Israele».
14 Poi Samuele disse al popolo: «Venite. andiamo a Ghilgal e là rinnoviamo il regno».
15 Così tutto il popolo andò a Ghilgal e là davanti all'Eterno in Ghilgal, fecero Saul re. Là offrirono davanti all'Eterno sacrifici di ringraziamento; e là Saul e tutti gli uomini d'Israele si rallegrarono grandemente.
Copyright © 2024 by Holman Bible Publishers.
Copyright © 1991 by La Buona Novella s.c.r.l.