1 Samuel 11
New King James Version
Saul Saves Jabesh Gilead
11 Then (A)Nahash the Ammonite came up and [a]encamped against (B)Jabesh Gilead; and all the men of Jabesh said to Nahash, (C)“Make a covenant with us, and we will serve you.”
2 And Nahash the Ammonite answered them, “On this condition I will make a covenant with you, that I may put out all your right eyes, and bring (D)reproach on all Israel.”
3 Then the elders of Jabesh said to him, “Hold off for seven days, that we may send messengers to all the territory of Israel. And then, if there is no one to [b]save us, we will come out to you.”
4 So the messengers came (E)to Gibeah of Saul and told the news in the hearing of the people. And (F)all the people lifted up their voices and wept. 5 Now there was Saul, coming behind the herd from the field; and Saul said, “What troubles the people, that they weep?” And they told him the words of the men of Jabesh. 6 (G)Then the Spirit of God came upon Saul when he heard this news, and his anger was greatly aroused. 7 So he took a yoke of oxen and (H)cut them in pieces, and sent them throughout all the territory of Israel by the hands of messengers, saying, (I)“Whoever does not go out with Saul and Samuel to battle, so it shall be done to his oxen.”
And the fear of the Lord fell on the people, and they came out [c]with one consent. 8 When he numbered them in (J)Bezek, the children (K)of Israel were three hundred thousand, and the men of Judah thirty thousand. 9 And they said to the messengers who came, “Thus you shall say to the men of Jabesh Gilead: ‘Tomorrow, by the time the sun is hot, you shall have help.’ ” Then the messengers came and reported it to the men of Jabesh, and they were glad. 10 Therefore the men of Jabesh said, “Tomorrow we will come out to you, and you may do with us whatever seems good to you.”
11 So it was, on the next day, that (L)Saul put the people (M)in three companies; and they came into the midst of the camp in the morning watch, and killed Ammonites until the heat of the day. And it happened that those who survived were scattered, so that no two of them were left together.
12 Then the people said to Samuel, (N)“Who is he who said, ‘Shall Saul reign over us?’ (O)Bring the men, that we may put them to death.”
13 But Saul said, (P)“Not a man shall be put to death this day, for today (Q)the Lord has accomplished salvation in Israel.”
14 Then Samuel said to the people, “Come, let us go (R)to Gilgal and renew the kingdom there.” 15 So all the people went to Gilgal, and there they made Saul king (S)before the Lord in Gilgal. (T)There they made sacrifices of peace offerings before the Lord, and there Saul and all the men of Israel rejoiced greatly.
Footnotes
- 1 Samuel 11:1 besieged
- 1 Samuel 11:3 deliver
- 1 Samuel 11:7 Lit. as one man
1 Samuelsboken 11
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
Saul besegrar ammoniterna
11 Ammoniternas kung Nachash anföll nu[a] och belägrade Javesh i Gilead. Invånarna i Javesh sa till honom: ”Slut förbund med oss, så ska vi bli era tjänare!” 2 Nachash svarade: ”Jag kan sluta förbund med er, men bara på det villkoret att jag får sticka ut höger öga på varenda en av er, så att hela Israel blir förödmjukat.”
3 ”Låt oss få sju dagar på oss, så att vi kan skicka bud till hela Israel”, svarade de äldste i Javesh. ”Men om ingen kommer och räddar oss, då ska vi gå med på dina villkor.”
4 När budbärarna från Javesh kom till Sauls Giva och berättade vad som hade hänt, började alla gråta högt. 5 Saul återvände från åkrarna med sina oxar och frågade: ”Vad är det som har hänt? Varför gråter alla?” Då berättade de för honom vad männen från Javesh hade sagt 6 och genast kom Guds Ande över Saul och han brann av vrede. 7 Han tog två oxar, styckade dem och sände ut styckena med budbärare över hela Israel. ”Om någon vägrar att följa Saul och Samuel i strid, ska det gå med hans oxar på detta vis”, lät han hälsa. Fruktan för Herren föll då över folket och de ställde upp till sista man. 8 Han räknade dem sedan i Besek och fann att det var 300 000 man från Israel och 30 000 man från Juda.
9 Efter det skickade han budbärare tillbaka till Javesh i Gilead med beskedet: ”Ni kommer att räddas när solen skiner som varmast i morgon.” Glädjen i staden visste inga gränser när budbärarna återvände och berättade detta.
10 Männen i Javesh meddelade sedan ammoniterna: ”Vi ger oss! I morgon kan ni komma och göra vad ni vill med oss.”
11 Dagen därpå delade Saul upp sin armé i tre grupper och redan före gryningen överrumplade de ammoniterna i deras läger. När dagen var som hetast var ammoniterna slagna. Resten av ammoniternas armé blev så grundligt skingrad att inte ens två personer kom undan tillsammans.
12 Då sa folket till Samuel: ”Var är de män som sa att Saul inte skulle bli vår kung? För hit dem, så att vi får döda dem!” 13 Men Saul svarade: ”Nej, en dag som denna ska ingen avrättas, för i dag har Herren räddat Israel!”
14 Då sa Samuel till folket: ”Kom, låt oss gå till Gilgal och än en gång bekräfta att Saul är vår kung.”
15 Och de gick till Gilgal och inför Herren utropade de Saul till kung. Sedan offrade de gemenskapsoffer till Herren och Saul och hela Israel firade en stor glädjefest.
Footnotes
- 11:1 I Septuaginta: Ungefär en månad senare.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Mounce Reverse Interlinear™ New Testament (MOUNCE)
Copyright © 2011 by William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide.
“Reverse Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.

