1 Samuel 1
New King James Version
The Family of Elkanah
1 Now there was a certain man of Ramathaim Zophim, of the (A)mountains of Ephraim, and his name was (B)Elkanah the son of Jeroham, the son of [a]Elihu, the son of [b]Tohu, the son of Zuph, (C)an Ephraimite. 2 And he had (D)two wives: the name of one was Hannah, and the name of the other Peninnah. Peninnah had children, but Hannah had no children. 3 This man went up from his city (E)yearly (F)to worship and sacrifice to the Lord of hosts in (G)Shiloh. Also the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, the priests of the Lord, were there. 4 And whenever the time came for Elkanah to make an (H)offering, he would give portions to Peninnah his wife and to all her sons and daughters. 5 But to Hannah he would give a double portion, for he loved Hannah, (I)although the Lord had closed her womb. 6 And her rival also (J)provoked her severely, to make her miserable, because the Lord had closed her womb. 7 So it was, year by year, when she went up to the house of the Lord, that she provoked her; therefore she wept and did not eat.
Hannah’s Vow
8 Then Elkanah her husband said to her, “Hannah, why do you weep? Why do you not eat? And why is your heart grieved? Am I not (K)better to you than ten sons?”
9 So Hannah arose after they had finished eating and drinking in Shiloh. Now Eli the priest was sitting on the seat by the doorpost of (L)the [c]tabernacle of the Lord. 10 (M)And she was in bitterness of soul, and prayed to the Lord and [d]wept in anguish. 11 Then she (N)made a vow and said, “O Lord of hosts, if You will indeed (O)look on the affliction of Your maidservant and (P)remember me, and not forget Your maidservant, but will give Your maidservant a male child, then I will give him to the Lord all the days of his life, and (Q)no razor shall come upon his head.”
12 And it happened, as she continued praying before the Lord, that Eli watched her mouth. 13 Now Hannah spoke in her heart; only her lips moved, but her voice was not heard. Therefore Eli thought she was drunk. 14 So Eli said to her, “How long will you be drunk? Put your wine away from you!”
15 But Hannah answered and said, “No, my lord, I am a woman of sorrowful spirit. I have drunk neither wine nor intoxicating drink, but have (R)poured out my soul before the Lord. 16 Do not consider your maidservant a (S)wicked[e] woman, for out of the abundance of my complaint and grief I have spoken until now.”
17 Then Eli answered and said, (T)“Go in peace, and (U)the God of Israel grant your petition which you have asked of Him.”
18 And she said, (V)“Let your maidservant find favor in your sight.” So the woman (W)went her way and ate, and her face was no longer sad.
Samuel Is Born and Dedicated
19 Then they rose early in the morning and worshiped before the Lord, and returned and came to their house at Ramah. And Elkanah (X)knew Hannah his wife, and the Lord (Y)remembered her. 20 So it came to pass in the process of time that Hannah conceived and bore a son, and called his name [f]Samuel, saying, “Because I have asked for him from the Lord.”
21 Now the man Elkanah and all his house (Z)went up to offer to the Lord the yearly sacrifice and his vow. 22 But Hannah did not go up, for she said to her husband, “Not until the child is weaned; then I will (AA)take him, that he may appear before the Lord and (AB)remain there (AC)forever.”
23 So (AD)Elkanah her husband said to her, “Do what seems best to you; wait until you have weaned him. Only let the Lord [g]establish [h]His word.” Then the woman stayed and nursed her son until she had weaned him.
24 Now when she had weaned him, she (AE)took him up with her, with [i]three bulls, one ephah of flour, and a skin of wine, and brought him to (AF)the house of the Lord in Shiloh. And the child was young. 25 Then they slaughtered a bull, and (AG)brought the child to Eli. 26 And she said, “O my lord! (AH)As your soul lives, my lord, I am the woman who stood by you here, praying to the Lord. 27 (AI)For this child I prayed, and the Lord has granted me my petition which I asked of Him. 28 Therefore I also have lent him to the Lord; as long as he lives he shall be [j]lent to the Lord.” So they (AJ)worshiped the Lord there.
Footnotes
- 1 Samuel 1:1 Eliel, 1 Chr. 6:34
- 1 Samuel 1:1 Toah, 1 Chr. 6:34
- 1 Samuel 1:9 palace or temple, Heb. heykal
- 1 Samuel 1:10 Lit. wept greatly
- 1 Samuel 1:16 Lit. daughter of Belial
- 1 Samuel 1:20 Lit. Heard by God
- 1 Samuel 1:23 confirm
- 1 Samuel 1:23 So with MT, Tg., Vg.; DSS, LXX, Syr. your
- 1 Samuel 1:24 DSS, LXX, Syr. a three-year-old bull
- 1 Samuel 1:28 granted
1 Samuel 1
International Standard Version
The Birth of Samuel
1 A certain man lived in Ramathaim-zophim, which is in the hill country of Ephraim. He was Jeroham’s son Elkanah, the grandson of Elihu and grandson of Tohu, who was the son of Zuph, an Ephraimite. 2 He had two wives; the name of one was Hannah and the name of the other was Peninnah. Peninnah had children, but Hannah had no children. 3 That man would go up from his town each year to worship and sacrifice to the Lord of the Heavenly Armies at Shiloh, where Eli’s two sons Hophni and Phineas served as priests of the Lord. 4 On the day when Elkanah offered sacrifices, he would give portions to his wife Peninnah and to all her sons and daughters, 5 but he would give twice as much to Hannah because he loved her.
Now the Lord had closed her womb. 6 Her rival would provoke her severely so that she complained loudly[a] because the Lord had closed her womb. 7 Elkanah[b] would do this year after year, as often as Hannah[c] went up to the house of the Lord. Likewise, Peninnah[d] would provoke her, and Hannah[e] would cry and would not eat. 8 Elkanah her husband told her, “Hannah, why are you crying and why don’t you eat? Why are you upset?[f] Am I not better to you than ten sons?”
9 Hannah got up after she had finished eating and drinking in Shiloh. Now Eli the priest was sitting on the chair by the doorpost of the tent[g] of the Lord. 10 Deeply distressed, she prayed to the Lord and wept bitterly. 11 Hannah[h] made a vow: “Lord of the Heavenly Armies, if you just look at the misery of your maid servant, remember me, and don’t forget your maid servant. If you give your maid servant a son,[i] then I’ll give him to the Lord[j] for all the days of his life,[k] and a razor is never to touch[l] his head.”
12 As she continued to pray in the Lord’s presence, Eli was watching her mouth. 13 Hannah[m] was praying inwardly.[n] Her lips were quivering, and her voice could not be heard. So Eli thought she was drunk. 14 Eli told her, “How long will you stay drunk? Put away your wine!”
15 “No, sir!”[o] Hannah replied. “I’m a deeply troubled[p] woman. I’ve drunk neither wine nor beer. I’ve been pouring out my soul in the Lord’s presence. 16 Don’t consider your maid servant a worthless woman. Rather, all this time I’ve been speaking because I’m very anxious and distressed.”
17 “Go in peace,” Eli answered. “May the God of Israel grant the request you have asked of him.”
18 She said, “Let your servant[q] find favor in your eyes.” Then she[r] went on her way and ate, and her face was no longer sad.[s]
19 They got up early the next morning and worshipped in the Lord’s presence, and then they returned and came to their house at Ramah. Elkanah had marital relations with[t] his wife Hannah, and the Lord remembered her. 20 By the time of the next year’s sacrifice,[u] Hannah had become pregnant and had borne a son. She named him Samuel[v] because she said,[w] “I asked the Lord for him.”
Hannah Dedicates Samuel to the Lord
21 Then Elkanah went up with all his family to offer the yearly sacrifice to the Lord and pay his vow. 22 Hannah did not go up because she had told her husband, “As soon as the child is weaned, I’ll take him to appear in the Lord’s presence and remain there[x] forever.”[y]
23 “Do what you want,”[z] Elkanah told her. “Stay until you have weaned him, only may the Lord bring about what you’ve said.”[aa] So Hannah[ab] stayed and nursed her son until she had weaned him. 24 Then, when she had weaned him, she brought him[ac] up with her to Shiloh,[ad] along with a three-year-old bull,[ae] an ephah[af] of flour, and a skin of wine. She brought him to the house of the Lord at Shiloh, and the boy[ag] was young.[ah] 25 They slaughtered the bull and brought the boy[ai] to Eli.
26 Hannah[aj] said, “Sir,[ak] as surely as you are alive, I’m the woman who stood before you here praying to the Lord. 27 I prayed for this boy, and the Lord granted me the request I asked of him. 28 Now[al] I’m dedicating[am] him to the Lord, and as long as he lives,[an] he will be dedicated[ao] to the Lord.” Then they worshipped[ap] the Lord there.
Footnotes
- 1 Samuel 1:6 Or severely to irritate her
- 1 Samuel 1:7 Lit. He
- 1 Samuel 1:7 Lit. she
- 1 Samuel 1:7 Lit. she
- 1 Samuel 1:7 Lit. she
- 1 Samuel 1:8 Lit. is your heart troubled
- 1 Samuel 1:9 Or temple
- 1 Samuel 1:11 Lit. She
- 1 Samuel 1:11 Lit. seed of men
- 1 Samuel 1:11 So MT; LXX reads him to your presence as a gift until the day of his death
- 1 Samuel 1:11 So MT; LXX and DSS read life, and wine or strong drink he won’t drink; Cf. 4QSama
- 1 Samuel 1:11 Or cross; MT reads to go over; 4QSama reads to come upon
- 1 Samuel 1:13 So MT; 4QSama LXX read She
- 1 Samuel 1:13 Lit. in her heart
- 1 Samuel 1:15 Lit. No, my lord
- 1 Samuel 1:15 Lit. harsh of spirit; i.e. one whose life is hard
- 1 Samuel 1:18 Lit. maid servant
- 1 Samuel 1:18 Lit. Then the woman
- 1 Samuel 1:18 So LXX; The meaning of MT is uncertain.
- 1 Samuel 1:19 Lit. Elkanah knew
- 1 Samuel 1:20 Or in due time
- 1 Samuel 1:20 The Heb. name Samuel means God has heard
- 1 Samuel 1:20 The Heb. lacks she said
- 1 Samuel 1:22 So MT; 4QSama reads before there
- 1 Samuel 1:22 So MT LXX; 4QSama reads there, and I’ll dedicate him as a Nazirite forever, all his days
- 1 Samuel 1:23 Lit. is good in your eye
- 1 Samuel 1:23 So LXX and DSS; lit. about what comes out of your mouth; MT reads about his word
- 1 Samuel 1:23 Lit. So the woman
- 1 Samuel 1:24 So 4QSama; MT employs a Heb. suffix
- 1 Samuel 1:24 The Heb. lacks to Shiloh; LXX and DSS add to Shiloh
- 1 Samuel 1:24 4QSama LXX read three bulls; meaning of MT is uncertain.
- 1 Samuel 1:24 I.e. about a half-bushel; an ephah was a measure of dry capacity equal to about one half of a bushel
- 1 Samuel 1:24 So MT LXX; 4QSama reads child
- 1 Samuel 1:24 The meaning of MT is uncertain; lit. the lad was a lad; LXX and DSS read and the boy was with them.
- 1 Samuel 1:25 So MT; Cf. 4QSama; LXX reads was with them. When they brought him into the presence of the Lord, his father slaughtered the sacrifice, as he did annually for the Lord. Then he brought the child, 25 and he slaughtered the calf. And Hannah his mother brought him
- 1 Samuel 1:26 Lit. she
- 1 Samuel 1:26 Lit. My lord
- 1 Samuel 1:28 Lit. Also
- 1 Samuel 1:28 Or lending
- 1 Samuel 1:28 So LXX and other Heb. MSS; MT reads is
- 1 Samuel 1:28 Or lent
- 1 Samuel 1:28 So 4QSama; MT LXXmss read So he worshipped; LXX lacks Then they worshipped the Lord there
1 Samuel 1
Dios Habla Hoy
Dios concede un hijo a Ana
1 En un lugar de los montes de Efraín, llamado Ramá, vivía un hombre de la familia de Suf, cuyo nombre era Elcaná. Era hijo de Jeroham y nieto de Elihú. Su bisabuelo fue Tohu, hijo de Suf, que pertenecía a la tribu de Efraín. 2 Elcaná tenía dos esposas. Una se llamaba Ana, y la otra Peniná. Peniná tenía hijos, pero Ana no los tenía. 3 Todos los años salía Elcaná de su pueblo para rendir culto y ofrecer sacrificios en Siló al Señor todopoderoso. Allí había dos hijos del sacerdote Elí, llamados Hofní y Finees, que también eran sacerdotes del Señor.
4 Cuando Elcaná ofrecía el sacrificio, daba su ración correspondiente a Peniná y a todos los hijos e hijas de ella, 5 pero a Ana le daba una ración especial, porque la amaba mucho, a pesar de que el Señor le había impedido tener hijos. 6 Por esto Peniná, que era su rival, la molestaba y se burlaba de ella, humillándola porque el Señor la había hecho estéril.
7 Cada año, cuando iban al templo del Señor, Peniná la molestaba de este modo; por eso Ana lloraba y no comía. 8 Entonces le decía Elcaná, su marido: «Ana, ¿por qué lloras? ¿Por qué estás triste y no comes? ¿Acaso no soy para ti mejor que diez hijos?»
9 En cierta ocasión, estando en Siló, Ana se levantó después de la comida. El sacerdote Elí estaba sentado en un sillón, cerca de la puerta de entrada del templo del Señor. 10 Y Ana, llorando y con el alma llena de amargura, se puso a orar al Señor 11 y le hizo esta promesa: «Señor todopoderoso: Si te dignas contemplar la aflicción de esta sierva tuya, y te acuerdas de mí y me concedes un hijo, yo lo dedicaré toda su vida a tu servicio, y en señal de esa dedicación no se le cortará el pelo.»
12 Como Ana estuvo orando largo rato ante el Señor, Elí se fijó en su boca; 13 pero ella oraba mentalmente. No se escuchaba su voz; sólo se movían sus labios. Elí creyó entonces que estaba borracha, 14 y le dijo:
—¿Hasta cuándo vas a estar borracha? ¡Deja ya el vino!
15 —No es eso, señor —contestó Ana—. No es que haya bebido vino ni ninguna bebida fuerte, sino que me siento angustiada y estoy desahogando mi pena delante del Señor. 16 No piense usted que soy una mala mujer, sino que he estado orando todo este tiempo porque estoy preocupada y afligida.
17 —Vete en paz —le contestó Elí—, y que el Dios de Israel te conceda lo que le has pedido.
18 —Muchísimas gracias —contestó ella.
Luego Ana regresó por donde había venido, y fue a comer, y nunca más volvió a estar triste. 19 A la mañana siguiente madrugaron y, después de adorar al Señor, regresaron a su casa en Ramá. Después Elcaná se unió con su esposa Ana, y el Señor tuvo presente la petición que ella le había hecho. 20 Así Ana quedó embarazada, y cuando se cumplió el tiempo dio a luz un hijo y le puso por nombre Samuel, porque se lo había pedido al Señor.
21 Luego fue Elcaná con toda su familia a Siló, para cumplir su promesa y ofrecer el sacrificio anual; 22 pero Ana no fue, porque le dijo a su marido:
—No iré hasta que destete al niño. Entonces lo llevaré para dedicárselo al Señor y que se quede allá para siempre.
23 Elcaná, su marido, le respondió:
—Haz lo que mejor te parezca. Quédate hasta que lo hayas destetado. Y que el Señor cumpla su promesa.
Así ella se quedó y crió a su hijo hasta que lo destetó. 24 Y cuando le quitó el pecho, y siendo todavía él un niño pequeño, lo llevó consigo al templo del Señor en Siló. También llevó tres becerros, veintidós litros de trigo y un cuero de vino. 25 Entonces sacrificaron un becerro y presentaron el niño a Elí. 26 Y Ana le dijo:
—Perdone usted, señor, pero tan cierto como que usted vive es que yo soy aquella mujer que estuvo orando al Señor aquí, cerca de usted. 27 Le pedí al Señor que me diera este hijo, y él me lo concedió. 28 Yo, por mi parte, lo he dedicado al Señor, y mientras viva estará dedicado a él.
Entonces Elí se inclinó hasta tocar el suelo con la frente, delante del Señor.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.

Dios habla hoy ®, © Sociedades Bíblicas Unidas, 1966, 1970, 1979, 1983, 1996.
