Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

So the army[a] sent to Shiloh, and they took from there the ark of the covenant of the Lord of Heaven’s Armies, who sits between the cherubim. Now the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, were there with the ark of the covenant of God.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 1 Samuel 4:4 tn Or “people.”

David and all the men who were with him traveled[a] to[b] Baalah[c] in Judah to bring up from there the ark of God which is called by the name[d] of the Lord of Heaven’s Armies, who sits enthroned between the cherubim that are on it.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 2 Samuel 6:2 tn Heb “arose and went.”
  2. 2 Samuel 6:2 tn Heb “from,” but the following context indicates they traveled to this location.
  3. 2 Samuel 6:2 tn This is another name for Kiriath Jearim (see 1 Chr 13:6).
  4. 2 Samuel 6:2 tc The MT has here a double reference to the name (שֵׁם שֵׁם, shem shem). Many medieval Hebrew mss in the first occurrence point the word differently and read the adverb שָׁם (sham, “there”). This is also the understanding of the Syriac Peshitta (Syr., taman). While this yields an acceptable understanding to the text, it is more likely that the MT reading results from dittography. If the word did occur twice, one might have expected the first occurrence to have the article. The present translation therefore reads שֵׁם only once.

15 Hezekiah prayed before the Lord: “Lord God of Israel, who is enthroned above the cherubim![a] You alone are God over all the kingdoms of the earth. You made the sky[b] and the earth.

Read full chapter

Notas al pie

  1. 2 Kings 19:15 sn This refers to the cherub images that were above the ark of the covenant.
  2. 2 Kings 19:15 tn Or “the heavens.”

Then the glory of the Lord arose from the cherub and moved to the threshold of the temple. The temple was filled with the cloud while the court was filled with the brightness of the Lord’s glory.

Read full chapter

Psalm 80[a]

For the music director, according to the shushan-eduth style;[b] a psalm of Asaph.

80 O Shepherd of Israel, pay attention,
you who lead Joseph like a flock of sheep.
You who sit enthroned above the cherubim,[c] reveal your splendor.[d]

Read full chapter

Notas al pie

  1. Psalm 80:1 sn Psalm 80. The psalmist laments Israel’s demise and asks the Lord to show favor toward his people, as he did in earlier times.
  2. Psalm 80:1 tn The Hebrew expression shushan-eduth means “lily of the testimony.” It may refer to a particular music style or to a tune title. See the superscription to Ps 60.
  3. Psalm 80:1 sn Cherubim are winged angels. As depicted in the OT, they possess both human and animal (lion, ox, and eagle) characteristics (see Ezek 1:10; 10:14, 21; 41:18). They are pictured as winged creatures (Exod 25:20; 37:9; 1 Kgs 6:24-27; Ezek 10:8, 19) and serve as the very throne of God when the ark of the covenant is in view (Ps 99:1; see Num 7:89; 1 Sam 4:4; 2 Sam 6:2; 2 Kgs 19:15). The picture of the Lord seated on the cherubim suggests they might be used by him as a vehicle, a function they carry out in Ezek 1:22-28 (the “living creatures” mentioned here are identified as cherubim in Ezek 10:20). In Ps 18:10 the image of a cherub serves to personify the wind.
  4. Psalm 80:1 tn Heb “shine forth.”sn Reveal your splendor. The psalmist may allude to Deut 33:2, where God “shines forth” from Sinai and comes to superintend Moses’ blessing of the tribes.

Psalm 99[a]

99 The Lord reigns!
The nations tremble.[b]
He sits enthroned above the cherubim;[c]
the earth shakes.[d]

Read full chapter

Notas al pie

  1. Psalm 99:1 sn Psalm 99. The psalmist celebrates the Lord’s just rule and recalls how he revealed himself to Israel’s leaders.
  2. Psalm 99:1 tn The prefixed verbal forms in v. 1 are understood here as indicating the nations’ characteristic response to the reality of the Lord’s kingship. Another option is to take them as jussives: “let the nations tremble…let the earth shake!”
  3. Psalm 99:1 sn Cherubim are winged angels. As depicted in the OT, they possess both human and animal (lion, ox, and eagle) characteristics (see Ezek 1:10; 10:14, 21; 41:18). They are pictured as winged creatures (Exod 25:20; 37:9; 1 Kgs 6:24-27; Ezek 10:8, 19) and serve as the very throne of God when the ark of the covenant is in view (Ps 99:1; see Num 7:89; 1 Sam 4:4; 2 Sam 6:2; 2 Kgs 19:15). The picture of the Lord seated on the cherubim suggests they might be used by him as a vehicle, a function they carry out in Ezek 1:22-28 (the “living creatures” mentioned here are identified as cherubim in Ezek 10:20). In Ps 18:10 the image of a cherub serves to personify the wind.
  4. Psalm 99:1 tn The Hebrew verb נוּט (nut) occurs only here in the OT, but the meaning can be determined on the basis of the parallelism with רָגַז (ragaz, “tremble”) and evidence from the cognate languages (see H. R. Cohen, Biblical Hapax Legomena [SBLDS], 121).