Add parallel Print Page Options

Pacto de Dios con Salomón

(A)Y sucedió que cuando Salomón había acabado de edificar la casa del Señor, la casa del rey y todo lo que Salomón deseaba hacer(B), el Señor se apareció a Salomón por segunda vez, tal como se le había aparecido en Gabaón(C). Y el Señor le dijo: «He oído tu oración y tu súplica(D) que has hecho delante de Mí; he consagrado esta casa que has edificado, poniendo allí Mi nombre para siempre(E). En ella[a] estarán Mis ojos(F) y Mi corazón perpetuamente. Y en cuanto a ti, si andas delante de Mí como anduvo tu padre David, en integridad de corazón y en rectitud, haciendo conforme a todo lo que te he mandado, y guardas Mis estatutos y Mis ordenanzas(G), Yo afirmaré el trono de tu reino sobre Israel para siempre, tal como prometí a tu padre David, diciendo: “No te faltará hombre sobre el trono de Israel(H)”.

»Pero si en verdad ustedes o sus hijos se apartan de Mí y no guardan Mis mandamientos y Mis estatutos(I) que he puesto delante de ustedes, y se van y sirven a otros dioses y los adoran, entonces cortaré a Israel de sobre la superficie de la tierra que les he dado(J); y la casa que he consagrado a Mi nombre(K) la echaré de Mi presencia, e Israel se convertirá en refrán y escarnio entre todos los pueblos(L). Y esta casa se convertirá en un montón de ruinas[b](M). Todo el que pase quedará atónito y silbará, y dirá: “¿Por qué ha hecho así el Señor a esta tierra y a esta casa(N)?”. Y le responderán: “Porque abandonaron al Señor su Dios, que sacó a sus padres de la tierra de Egipto, y tomaron para sí otros dioses, los adoraron y los sirvieron. Por eso el Señor ha traído toda esta adversidad sobre ellos(O)”».

Otras actividades de Salomón

10 (P)Y sucedió que después de los veinte años, en los cuales Salomón había edificado las dos casas, la casa del Señor y la casa del rey(Q) 11 (Hiram, rey de Tiro, había proporcionado a Salomón maderas de cedro y de ciprés y oro conforme a todo su deseo) que el rey Salomón dio a Hiram veinte ciudades en la tierra de Galilea. 12 Salió Hiram de Tiro para ver las ciudades que Salomón le había dado, y no le gustaron. 13 Y dijo: «¿Qué son estas ciudades que me has dado, hermano mío?». Por eso fueron llamadas[c] tierra de Cabul[d](R) hasta hoy. 14 Hiram había enviado al rey 4.1 toneladas de oro.

15 Y estos son los datos de la leva[e] que el rey Salomón(S) impuso[f] para edificar la casa del Señor, su propia casa, el Milo[g](T), el muro de Jerusalén, y las ciudades de Hazor(U), Meguido(V) y Gezer(W). 16 Porque Faraón, rey de Egipto, había subido y capturado Gezer, le había prendido fuego, había matado a los cananeos(X) que habitaban en la ciudad, y la había dado en dote[h] a su hija, la mujer de Salomón(Y). 17 Entonces Salomón reconstruyó Gezer y también Bet Horón de abajo(Z), 18 Baalat(AA) y Tadmor en el desierto, en la tierra de Judá, 19 y todas las ciudades de almacenaje que Salomón tenía, y las ciudades de sus carros y las ciudades para sus hombres de a caballo(AB), y todo lo que Salomón quiso edificar(AC) en Jerusalén, en el Líbano y en toda la tierra de su dominio.

20 A todo el pueblo que había quedado de los amorreos, hititas, ferezeos, heveos y jebuseos, que no eran de los israelitas, 21 es decir, a sus descendientes que habían quedado en la tierra después de ellos, a quienes los israelitas no habían podido destruir completamente(AD), Salomón les impuso(AE) leva de trabajo forzado(AF) hasta el día de hoy. 22 Pero de los israelitas Salomón no hizo esclavos(AG), porque ellos eran los hombres de guerra, sus servidores, sus príncipes, sus capitanes, los comandantes de sus carros y sus hombres de a caballo.

23 Estos eran los oficiales[i] que estaban al frente de la obra de Salomón: 550 los cuales supervisaban al pueblo(AH) que hacía la obra(AI).

24 Tan pronto como la hija de Faraón subió de la ciudad de David a la casa que Salomón le había construido(AJ), entonces edificó el Milo[j](AK).

25 Tres veces al año(AL) Salomón ofrecía holocaustos y ofrendas de paz sobre el altar que él había edificado al Señor, quemando incienso al mismo tiempo[k] sobre el altar que estaba delante del Señor después que terminó la casa.

26 El rey Salomón también construyó una flota en Ezión Geber(AM), que está cerca de Elot, en la ribera del mar Rojo, en la tierra de Edom. 27 Hiram envió(AN) a sus siervos con la flota, marineros que conocían el mar, junto con los siervos de Salomón, 28 y fueron a Ofir, y de allí tomaron 14.3 toneladas de oro que llevaron al rey Salomón(AO).

Footnotes

  1. 9:3 Lit. allí.
  2. 9:8 Así en algunas versiones antiguas; en el T.M., será exaltada.
  3. 9:13 Lit. él las llamó.
  4. 9:13 I.e. Inútil.
  5. 9:15 O trabajo forzado.
  6. 9:15 Lit. levantó.
  7. 9:15 I.e. la fortaleza.
  8. 9:16 O regalo de bodas.
  9. 9:23 Lit. oficiales de los capataces.
  10. 9:24 I.e. la fortaleza.
  11. 9:25 Lit. con ello.

Herren visar sig på nytt för Salomo

(A) Sedan Salomo hade byggt färdigt Herrens hus och även kungapalatset och allt annat han hade känt längtan och lust att utföra, (B) visade sig Herren för Salomo en andra gång, så som han förut hade uppenbarat sig för honom i Gibeon. (C) Herren sade till honom: ”Jag har hört den bön och begäran du har framburit till mig. Detta hus som du har byggt har jag helgat för att där fästa mitt namn för evig tid. Mina ögon och mitt hjärta ska för alltid vara där. (D) Om du vandrar inför mig så som din far David vandrade, med ärligt hjärta och i uppriktighet, så att du följer allt som jag har befallt dig och håller fast vid mina stadgar och föreskrifter, (E) då ska jag låta din kungatron över Israel bestå för evigt, som jag lovade din far David, när jag sade: Aldrig ska det på Israels tron saknas en avkomling av dig.

(F) Men om ni och era barn vänder er bort från mig och överger mig och inte håller de bud och stadgar jag har förelagt er, utan går bort och tjänar andra gudar och tillber dem, (G) då ska jag utrota Israel ur det land som jag har gett dem. Det hus som jag har helgat åt mitt namn ska jag då förkasta från mitt ansikte. Och Israel ska bli ett ordspråk och en nidvisa bland alla folk. (H) Hur storslaget detta hus än är, ska var och en som då går förbi häpna och vissla. När man frågar: Varför har Herren gjort så mot detta land och mot detta hus? – då ska man svara: Därför att de övergav Herren sin Gud som hade fört deras fäder ut ur Egyptens land, och höll sig till andra gudar och tillbad och tjänade dem, därför har Herren låtit allt detta onda drabba dem.”

Betalningen till Hiram

10 (I) Sedan Salomo i tjugo år hade byggt på de två husen, Herrens hus och kungapalatset, 11 gav kung Salomo tjugo städer i Galileen åt kung Hiram av Tyrus som hade försett honom med cederträ, cypressträ och guld, så mycket han begärde. 12 Men när Hiram från Tyrus gav sig ut för att se städerna som Salomo hade gett honom, tyckte han inte om dem 13 utan sade: ”Vad är detta för städer som du har gett mig, min broder?” Han kallade dem Kabuls[a] land, som de heter än i dag.

14 Men Hiram hade sänt hundratjugo talenter[b] guld till kungen.

Salomos övriga byggprojekt

15 (J) På följande sätt var det med det arbetsfolk som kung Salomo samlade för att bygga Herrens hus, sitt eget hus och Millo[c] liksom Jerusalems murar samt Hasor, Megiddo och Gezer.

16 (K) Farao, Egyptens kung, hade dragit upp och intagit Gezer[d] och tänt eld på staden och dödat de kananeer som bodde där. Sedan hade han gett den till hemgift åt sin dotter, som var Salomos hustru. 17 Men Salomo byggde upp Gezer och Nedre Bet-Horon, 18 Baalat och Tamar i öknen där i landet, 19 (L) dessutom alla de städer där han hade sina förråd, vagnar och hästar, och allt annat han önskade bygga i Jerusalem, på Libanon och i övrigt i det land som lydde under hans välde. 20 Allt det folk som fanns kvar av amoreerna, hetiterna, periseerna, hiveerna och jebusiterna, alltså de som inte tillhörde Israels barn 21 – deras avkomlingar, så många som fanns kvar i landet efter dem därför att Israels barn inte hade klarat att viga dem åt förintelse – dem gjorde Salomo till arbetspliktiga tjänare, så som de är än i dag. 22 (M) Men av Israels barn gjorde Salomo ingen till slav, utan de blev krigare och hans tjänare, befälhavare och kämpar eller befäl för hans vagnar och ridhästar. 23 Överfogdarna över Salomos arbeten var femhundrafemtio. Dessa hade befälet över folket som utförde arbetet.

24 (N) När faraos dotter hade flyttat upp från Davids stad till det hus som Salomo hade byggt åt henne, byggde han också Millo.

25 (O) Salomo offrade tre gånger om året brännoffer och gemenskapsoffer på det altare som han hade byggt åt Herren och tände på det rökelsen inför Herrens ansikte. Så hade han då gjort huset färdigt.

26 Kung Salomo byggde också en flotta i Esjon-Geber, som ligger vid Elot[e], på stranden av Röda havet, i Edoms land. 27 På denna flotta sände Hiram av sitt folk sjökunnigt skeppsmanskap som följde med Salomos folk. 28 De for till Ofir[f] och hämtade därifrån guld, fyrahundratjugo talenter[g], som de förde till kung Salomo.

Footnotes

  1. 9:13 Kabul   Betyder kanske ”som ingenting” (Josefus) eller ”gräns” (Septuaginta). Enligt 2 Krön 8:2 tycks Hiram ha återlämnat städerna.
  2. 9:14 hundratjugo talenter   Ca 3,5 ton guld.
  3. 9:15 Millo   Betyder ”fyllning”, troligen en terrass på bergssidan som gav stöd under borgen.
  4. 9:16 Gezer   Strategisk stad ca 3 mil väster om Jerusalem, vid gränsen mot filisteerna (2 Sam 5:25). Stadens kananeer hade ibland lytt under egyptierna, ibland under israeliterna (Jos 16:10).
  5. 9:26 Esjon-Geber … Elot   Nuvarande Eilat vid Akabaviken i södra Israel.
  6. 9:28 Ofir   Troligen i Jemen (1 Mos 10:29), möjligen Indien eller Östafrika.
  7. 9:28 fyrahundratjugo talenter   Drygt 12 ton guld.